Bosch Power Tools 1365 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch Power Tools 1365. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch Power Tools 1365 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch Power Tools 1365 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch Power Tools 1365, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch Power Tools 1365 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch Power Tools 1365
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch Power Tools 1365
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch Power Tools 1365
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch Power Tools 1365 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch Power Tools 1365 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch Power Tools na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch Power Tools 1365, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch Power Tools 1365, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch Power Tools 1365. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 13 Ver la pá gin a 2 4 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    Rea d and unde rst and all in str uct ion s . Fai lur e to fo llo w all inst ruc tio ns listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. S AVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Wo rk A r ea K ee p yo u r wo r k ar e a cl e a n a nd w e l l li t . C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t e ac ci den ts [...]

  • Página 3

    -3- Abrasive Cut-Off Machine Safety Rules jo b be tt er and safe r at th e ra te for wh ich it is de si gne d. Do not use tool if switch does not turn it “ O N ” o r “ O F F ” . A n y t o o l t h a t c a n n o t b e cont roll ed wi th t he sw itch is da nger ous a nd mu st b e r ep ai re d. Di sc on nec t th e pl ug f ro m the p ow er s ou [...]

  • Página 4

    D o n o t g r i n d o n t h e s i d e o f T y p e 1 abrasive cut off wheels. Side forces applied to these wheels may cause them to shatter. Do not use this tool with “ Woodcarving” bl ad e or s ta nd ar d w oo d cu tt in g t oo th ed bl ad es . These blades are not intended for this mach ine and can crea te l oss of contro l during use. A b r a[...]

  • Página 5

    be a voided by taki ng pr oper precaut ions as given below: Ma int ai n a fi rm gr ip w it h b ot h ha nd s o n th e ma c h in e ha n d le s an d p o s i ti o n y o ur body and arm to allow you to resist recoil fo rc e s. R ec oi l fo r ce s c an b e c on tr ol l ed b y the operator, if proper precautions are taken. W h e n w h e e l i s b i n d i [...]

  • Página 6

    -6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Sym bol N ame Des ign ati on/E xpl ana tio n V Vol ts Vol tag e ( pote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que ncy (cy cle s p er sec on[...]

  • Página 7

    -7- Thi s s ymb ol d esi gna tes th at this to ol is lis ted by Und erw rit ers La bora tor ies . Thi s s ymb ol d esi gna tes th at this to ol is lis ted by the Ca nad ian St anda rds Ass oci ati on. Th is s ymb ol d es ig na te s tha t th is t oo l is l ist ed b y th e Ca na dia n St an da rd s As so cia ti on , to U ni te d Sta te s an d Ca na d[...]

  • Página 8

    -8- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your too[...]

  • Página 9

    To preven t se rious per sonal injury, always disconnect the p l u g f r o m p o w e r s o u r c e b e f o r e c h a n g i n g w heels, or making any adjustments. INSTALLING ABRASIVE WHEELS A l w a y s u s e t h e a r b o r n u t t h a t h a s s a m e thread size as spindle. 1 . I n s t a l l i n n e r f l a n g e o n t o s p i n d l e , w i t h r [...]

  • Página 10

    -10- OPERATING THE TOOL Following a few simple tips will reduce wear on the tool and it wil l re duce the chan ce o f injury to the operator. T h i s m a c h i n e i s n o t i n t e nd e d t o b e u s e d w i t h Wet Diamond Wheels. Using water or other liquid coolants with this machin e may resul t i n e l e c t r o c u t i o n o r s h o c k . U s[...]

  • Página 11

    -11- REVERSING FIRE DIRECTION However we strongly recommend having this t a s k p e r f o r m e d b y a n a u t h o r i z e d B o s c h Service center. 1. Di sc on nec t th e pl ug f ro m t he p ow er s ou rc e. 2. Remove abrasive wheel. 3. Lo osen win g nuts enough to allow screw h e a d s t o s l i d e o u t o f f o o t p l a t e m o u n t i n g [...]

  • Página 12

    Accessories Auxiliary handle * 6mm Allen wrench * Wheel guard * 7/8˝ Arbor nut * Foot plate * 1˝ Arbor nut * Inner flange * 20mm Lock nut ** Outer flange * 22mm Open end wrench ** 3/8” Allen wrench * Metal case ** (*= standard equipment) (**= optional accessories) -12- I f a n e x t e n s i o n c o r d i s n e c e s s a r y , a c o r d w i t h [...]

  • Página 13

    -13- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des in stru ction s ci-a près e ntraî ne un r isque de cho c élet riqu e, d'i ncend ie et/ ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Ai re d e t ra va il Veil lez à ce qu e l'aire de tr a[...]

  • Página 14

    -14- Consignes de sécurité de la machine à tronçonner à meule séc ur ita ir e. Re spe ct ez au ssi la vit ess e de tr ava il qui lui est p rop re . N'u ti lis ez pas un out il si so n int er rup te ur est bl oqu é. Un out il qu e vou s ne pouv ez pa s comm an der par son int er rup te ur es t d an ger eu x e t doi t êtr e rép ar é. D[...]

  • Página 15

    -15- Les meu le s de tro nço nn age doi ve nt avoi r un e vi tes se sûre m axim ale de f onct ionn emen t supér ieur e à l a vit es se à vide mar qué e sur la plaq ue sign al éti qu e de l' o u t il . L e s m eu l e s q u i f o n ct i o n ne n t à un e vi t e ss e sup ér ieu re à la vite ss e pré vu e peu ven t vol er en écl ats et[...]

  • Página 16

    mou vem en t, ce qu i pou rra it pr ovo qu er un rebond. Fai te s en quê te et pre ne z des mes ure s co rr ect iv es pour éli mi ner l a c au se du gr ip pag e de la me ul e. Lorsqu 'une machine est remise en marche dans un ouv rag e, cen tre z la meu le da ns le tr ait d e sci e et ass ur ez- vo us que le s côt és de la meu le ne son t p[...]

  • Página 17

    -17- IMP OR TAN T : Cert ai ns des sym bo les su iva nt s peuve nt êtr e util is és sur vot re out il. Veu il lez le s étud ier et app re ndr e leur signific ation. Une interpréta tion appropriée de ces symboles vous permettra d'utili ser l'outil de faço n plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gnat ion /Exp lica ti[...]

  • Página 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou rég lage qu e ce soi t ou de change r les ac cesso ires. C es mesu res de s écurit é préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécifications de[...]

  • Página 20

    -20- Assemblage Consignes de fonctionnement Pour prévenir les blessures gra ves, débran chez toujou rs la fic he de la pris e de cour ant ava nt de cha nger l es meu le s o u d'e ff ect ue r q ue lqu e rég la ge qu e c e soi t. POS E DES M EUL ES U t i l i s e z t o u j o u r s l ' é c r o u d ' a r b r e a y a n t l a m ê m e d[...]

  • Página 21

    -21- UTILISATION DE L'OUTIL L' ob se rva nc e de que lq ue s co ns ei ls si mp le s ré du ir a l'u su re de l' out il et rédu ira les pos si bil it és de bl ess ur es à l 'o pér at eur . C e t t e m a c h i n e n ' e s t p a s d e s t i n é e à ê t r e u t i l i s é e a v e c d e s m e u l e s à d i a m a n t[...]

  • Página 22

    -22- INVERSION DU SENS DE MARCHE Cepe nda nt, nous recomm ando ns forte men t de co nfie r cet te tâ ch e à u n c en tre d e s er vic e Bos ch ag ré é. 1. Dé bra nc hez l a f ic he de la p ris e de co ura nt . 2. Re tir ez la m eul e abr as ive . 3. Dess errez les écrous à ail ettes su ffisa mment pou r per me ttr e aux tête s de vis de gli[...]

  • Página 23

    -23- Accessoires Poi gn ée au xil ia ire * Clé A lle n de 6 mm* Pro te cte ur de m eul e* Écr ou d' ar bre d e 7 /8 po * Sem el le* Écr ou d' ar bre d e 1 p o* Bri de in té rie ur e* Con tr e-é cr ou de 20 m m** Bri de ex té rie ur e* Clé à mo le tte d e 2 2 mm* * Clé A lle n de 3/ 8 p o* Boî ti er en mé ta l** (*= équipment [...]

  • Página 24

    -24- Lea y e nti enda t oda s las ins tru ccio nes . E l incu mpli mien to de to das la s inst rucc ion es indicada s a co ntinuación pu ede dar lugar a sac udidas eléctric as, incendios y/o lesione s per so nal es gr av es. C ON SER VE ES TA S I NS TRU CC ION ES Normas de seguridad para herramientas mecánicas Ar ea d e t ra ba jo Man te nga el [...]

  • Página 25

    -25- Normas de seguridad para máquinas de rueda abrasiva el cue rp o re su lta in est ab le y pu ed e oc as ion ar pér di da d e con tr ol. No fue rc e l a h err am ien ta . Use la he rra mi ent a c or rec ta par a la apli ca ció n que des ea. La her ram ie nta cor rec ta h a r á e l t r a b a j o m e j o r y c o n m á s s e g u r i d a d a l [...]

  • Página 26

    -26- oca si ona r el ec tro cu ció n o sa cud id as eléc tri ca s. El uso de ru eda s adi am ant ad as se cas e s a ce pta bl e. Uti li ce úni ca men te ru eda s abra si vas de co rte de ti po 1 c on el ag uj ero pa ra ej e p or tah er ram ie nta de t ama ño cor re cto . No ut il ice n unc a pes ta ñas de r ued a d añ ada s o incorr ecta s ni[...]

  • Página 27

    rue da que est á ent ra ndo en el mat eri al pued e pen etr ar en la superficie superior del mismo, haciendo que la ru e d a s e sa l g a de l co r te o e x p er i m e nt e re t r oc e s o dirig iéndos e h acia el opera dor o alejánd ose de éste, segú n la ori enta ción de dis paro de avan ce o dispar o inv er so. Las rued as abr asi va s tam[...]

  • Página 28

    -28- Símbolos IMPO RTANT E: Es p osibl e que algun os de los sí mbolo s sig uient es se u sen e n su he rrami enta . Por f avor, est údi elo s y a pre nda su s ign ifi cad o. L a in ter pre tac ión ade cua da d e es tos sím bol os l e pe rmi tir á ut ili zar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación [...]

  • Página 29

    -29- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bo lo i n di ca q ue l a Ca na dian Sta ndar d s As so ci at io n ha cat alog ado esta her r am ie nt a in di ca nd o q ue c um pl e co n la s no [...]

  • Página 30

    -30- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aj uste , o ca mbi ar ac ceso rio s. Esta s med idas de s egur ida d pre ven tiva s red uce n el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte[...]

  • Página 31

    -31- Ensamblaje Instrucciones de funcionamiento Para evi tar lesio nes pers onales gr av es , de sc on ec t e si em pr e el enc hu fe de la fu ent e d e e ne rgí a a nt es de cam bi ar rue da s o d e hac er aj us tes . INSTALACION DE RUEDAS ABRASIVAS Utili ce siempr e la tuer ca del eje por taher ramie nta que tie ne el m ism o tam añ o d e ros c[...]

  • Página 32

    -32- FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA S i s e s i g u en u n o s c u a n t o s c on s e j o s s en c i l l o s , se r e d u c i r á n e l d e s g a s t e d e l a h e r r a m i e n t a y l a s pos ib ili da des d e q ue el o per ad or su fra l esi on es. Est a máqu ina no está dis eña da p a r a u t i l i z a r s e c o n r u e d a s adi am ant a[...]

  • Página 33

    -33- INVERSION DEL SENTIDO DE DISPARO Sin embargo, recomendamos encarecidamente hacer que esta tarea la reali ce un Centr o de Servici o Bosch aut or iza do . 1. D esc on ect e el en chu fe de l a f ue nte d e e ne rgí a. 2. Q uit e la ru eda a bra si va. 3. A floje l as tuerc as de marip osa lo sufi cient e para permi tir que las cabez as de los [...]

  • Página 34

    -34- Accesorios Man go au xi lia r* Lla ve Al le n d e 6 m m* Pro te cto r de la ru ed a* Tu er ca de l e je po rt ahe rr ami en ta de 7/ 8" * Pla ca -ba se * Tue rca d el ej e p or tah er ram ie nta d e 1 "* Pes ta ña in ter io r* Tue rc a d e fij ac ión d e 2 0 mm* * Pes ta ña ex ter io r* Lla ve de t uer ca de b oca a bie rt a d e 2[...]

  • Página 35

    N o te s: R e ma rq ue s : N o ta s: -35- BM 1609929C59 06-10 :BM 1609929C59 06/10 6/24/10 8:10 AM Page 35[...]

  • Página 36

    1 609 929 C59 06/10 Printed in Germany L IMITED WARRANTY OF BOSC H PORTABL E AND BE NCHTOP PO WER TOOL S Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origin al purchase r only, tha t all BOSCH portable a nd benchtop power tool s will be fr ee from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase[...]