Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch GMB 32 Professional. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch GMB 32 Professional vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch GMB 32 Professional você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch GMB 32 Professional, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bosch GMB 32 Professional deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch GMB 32 Professional
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch GMB 32 Professional
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch GMB 32 Professional
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch GMB 32 Professional não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch GMB 32 Professional e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch GMB 32 Professional, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch GMB 32 Professional, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch GMB 32 Professional. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GMB 32 PROFESSIONAL OBJ_BUCH-260-001.book Page 1 We dnesday, Octobe[...]
-
Página 2
2 1 609 929 K50 • 11.10.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15 Português . . . . . . . . .[...]
-
Página 3
1 609 929 K50 • 11.10.06 3 OBJ_BUCH-260-001.book Page 3 We dnesday, October 11, 2006 8:22 AM[...]
-
Página 4
1 609 929 K50 • 11.10.06 4 GM B 32 PROFESSIO N A L 3 2 7 6 8 1 4 5 OBJ_BUCH-260-001.book Page 4 We dnesday, October 11, 2006 8:22 AM[...]
-
Página 5
1 609 929 K50 • 11.10.06 5 9 OBJ_BUCH-260-001.book Page 5 We dnesday, October 11, 2006 8:22 AM[...]
-
Página 6
6 | Deutsch 1 609 929 K50 • 11.10.06 Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und A nweisungen, die mit dem Bohrständer oder der B ohrmaschine gelie- fert wurden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisu ngen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder sch were Verletzungen verursachen. Bewahren Sie [...]
-
Página 7
Deutsch | 7 1 609 929 K50 • 11.10.06 Technische Daten Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortun g, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übere instimmt: EN 61029, DIN DE 0580 gemäß den Bestimmung en der Richtlinien 7 3/2 3/E W G , 8 9/3 3 6/E W G , 9 8/3 7/E G . 06 15.09.2006, Robert Bo[...]
-
Página 8
8 | Deutsch 1 609 929 K50 • 11.10.06 Arbeitshinweise f Beachten Sie zum Bohr en die Bedienungsan - leitung Ihrer Bohrmas chine. f Die Magnet haltekraft des Bohrstän ders hängt wesentlich von der Stärke des Werk - stücks ab. Die Materialstärk e sollte 8 mm nicht unterschreit en. f Sichern Sie den Bohrständer be i Arbeiten über Kopf b zw. au[...]
-
Página 9
English | 9 1 609 929 K50 • 11.10.06 Safety Rules Read all safety warnings and instructions provided with the drill stand and the drill. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “drill” in the warn i n g s r e [...]
-
Página 10
10 | English 1 609 929 K50 • 16.10.06 Technical Data Declaration of Conformity We declare unde r our sole resp onsibility that this prod- uct is in conformity with the following standards or standardization documen ts: EN 61029, DIN VDE 0580 according to the provisions of the directives 73 / 23 / EEC, 89 / 336 / EEC, 98 / 37 / EC. 06 15.09.2006, [...]
-
Página 11
English | 11 1 609 929 K50 • 11.10.06 Operating Instructions f For drilling, observe the operating instruc- tions of your drill. f The magnet holding force of the drill stand mainly depends on the thickness of the work- piece. The thickness of the mate rial should not be less than 8 mm. f When drilling overhead or on surfaces that are not horizon[...]
-
Página 12
12 | Français 1 609 929 K50 • 11.10.06 Consignes de sécurité Lire la totalité des consi- gnes de s écurité et d es ins- tructions f ournies avec le support de perçage et la perceuse. Le non-respect des consignes de sécu - rité et des instru ctions peut entra îner une décha rge électrique, un incendie et/o u de graves bl essures. Conse[...]
-
Página 13
Français | 13 1 609 929 K50 • 11.10.06 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité av ec les normes ou docu- ments normatifs suivants : EN 61029, DIN VDE 0580 conformément aux règlemen ts des directives 73/23/CEE, 8 9 / 336 / CEE, 98 / 37 / CE. 06 [...]
-
Página 14
14 | Français 1 609 929 K50 • 11.10.06 Instructions d’utilisation f Pour le perçage, tenez co mpte du mode d’emploi de vo tre perceuse. f La force mag nétique du support de perçage dépend dans un e large mesure de l’épa isseur de la pièce à travailler. L’épa isseur de la pièce à travailler ne devrait pas être inférieure à 8m[...]
-
Página 15
Español | 15 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Instrucciones de seguridad Lea todas las i ndicaciones de seguridad e instrucciones suministradas con este soporte de taladrar y con la taladradora. En caso de no atenerse a las indicacio- nes de seguridad e instrucci ones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde [...]
-
Página 16
16 | Español 1 609 929 K50 • 11.10.06 Datos técnicos Declaración de conformida d Declaramos bajo nuestra responsabili dad que este producto está en conformidad con las normas o docu- mentos normalizados s iguientes: EN 61029, DIN VDE 0580 de acuerdo con las r egulaciones 73 / 23 / CEE, 89 / 336 / CEE, 98 / 37 / CE. 06 15.09.2006, Robert Bosch[...]
-
Página 17
Español | 17 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Instrucciones para la operación f Al taladrar observe las instrucciones de manejo de la taladradora empleada. f La fuerza magnética de sujeción del sop orte de taladrar depend e en gran medida del gro - sor de la pieza. E l grosor del material no deberá ser inferior a 8 mm. f Asegure el sopo rte de tala[...]
-
Página 18
18 | Portuguê s 1 609 929 K50 • 11.10.06 Indicações de segurança Leia todas as indi cações e instru- ções de seguranç a que foram for- necidas com a colun a de furar ou com o berbequ im. O desrespeito das instruções de segu- rança pode causar choque eléc trico, incêndios e/ou graves lesões. Guardar todas as indicaçõe s de seguran[...]
-
Página 19
Português | 19 1 609 929 K50 • 11.1 0.06 Dados técnicos Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusi va responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61029, DIN VDE 0580 conforme as disposições das directivas 73/ 23/CEE, 89/336/CEE, 98/37 /CE. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power To[...]
-
Página 20
20 | Portuguê s 1 609 929 K50 • 11.10.06 Indicações de trabalho f Para furar, deverá resp eitar as instruç ões de serviço do seu berbeq uim. f A força magnét ica da coluna de furar de pende principalmen te da espe ssura da peça a ser trabalh ada. A espessura do material não deveria ser inferior a 8 mm. f Ao trabalhar acima da cabeça o[...]
-
Página 21
Italiano | 21 1 609 929 K50 • 11.10.06 Norme di sicurezza Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicure zza e le istruzioni consegnate insieme al supporto a colonna oppure al trapano elettrico. Eve ntuali omis- sioni nell’adempimento delle av vertenze relative a lla sicu- rezza ed all e istruzioni q ui di seguit o riportate poss ono causa[...]
-
Página 22
22 | Italiano 1 609 929 K5 0 • 11.10.06 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto è conforme alle norm e o ai docu- menti normativi seguenti: EN 61029, DIN VDE 0580 in base alle prescrizio ni delle direttiv e 73 / 23 / CEE, 89 / 336 / CEE, 98 / 37 / CE. 06 15.09.2006, Rob[...]
-
Página 23
Italiano | 23 1 609 929 K50 • 11.10.06 Indicazioni operative f Per l’esecuz ione di forature, le ggere e segu ire le indicazioni contenute nel libretto delle istruzioni per l’uso del trapano elettrico in dotazione. f La potenza mag netica del supp orto a colonna dipende principal mente dallo spesso re del pezzo in lavorazione. Lo spessore del[...]
-
Página 24
24 | Nederlands 1 609 929 K50 • 11.10.06 Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidsvoor- schriften en aanwijzingen die bij de boorstandaard en de boormachine geleverd zijn. Als de veiligheidsvoorschr iften en aan- wijzingen nie t in acht worden genomen, kan dit een elektrische scho k, brand of ernst ig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle ve[...]
-
Página 25
Nederlands | 25 1 609 929 K50 • 11.10.06 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit pr o- duct voldoet aan de volgende norm en en normatieve documenten: EN 61029, DIN VDE 0580 volgens de bepalingen van de richtlijnen 73 / 23 / EEG, 89 / 336 / EEG en 98 / 37 / EG. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH[...]
-
Página 26
26 | Nederlands 1 609 929 K50 • 11.10.06 Tips voor de werkzaam heden f Neem voor de boorwerkzaamhed en de gebruiksaanwijzing van de boorm achine in acht. f De magnetische bevest igingskra cht van de boorstandaard is in belangrijke mate afhan- kelijk van de dikte van het werkstuk. De mate- riaaldikte moet minstens 8 mm bedragen. f Zet de boorstand[...]
-
Página 27
Dansk | 27 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsforskrifter og instrukser, der følger med bore- standeren eller boremaskinen. I tilfælde af man g- lende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsfors krift[...]
-
Página 28
28 | Dansk 1 609 929 K50 • 11.10.06 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer un der almindel igt ansvar, at de tte produkt er i overensstemme lse med følgende standarder eller nor- mative dokumenter : EN 61029, DIN VDE 0580 iht. bestemmelserne i direktiverne 73 / 23 / EWG, 89 / 336 / EØF, 98 / 37 / EF. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power To[...]
-
Página 29
Dansk | 29 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Sørg altid for, at borestander en er ren for at arbejde godt og sikkert. Skulle borestanderen trod s omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fu ngere, skal reparationen udføres af et autoriseret servic eværksted for Bosch el- værktøj. D[...]
-
Página 30
30 | Svenska 1 609 929 K5 0 • 11.10. 06 Säkerhetsanvisningar Läs noga alla säkerhetsanvis - ningar och instruk tioner som följer med borrstativet och borrmaskinen. Fel som upp- står till följd av att säkerhet sanvisningar na och instruk- tionerna inte följts kan orsaka elstöt, bra nd och/eller allvarliga personskador. Ta väl vara på s [...]
-
Página 31
Svenska | 31 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denn a produkt överens stämmer med följa nde normer och standarder: EN 61029, DIN VDE 0580 enligt bestäm- melserna i direktiven 73 /23/EEG, 8 9/336/EEG, 98/37/EG. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-7[...]
-
Página 32
32 | Svenska 1 609 929 K5 0 • 11.10. 06 Underhåll och service Underhåll och rengöring Håll borrstativet rent för bra och säkert arbete. Om i borrstativet trots exakt ti llverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, b ör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågnin[...]
-
Página 33
Norsk | 33 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle sikkerhetsin- formasjoner og anvisninger som leveres sammen med bor estativet eller bore- maskinen. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinfor- masjonene og anvisninge ne kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle sikkerhetsin formasjo[...]
-
Página 34
34 | Norsk 1 609 929 K50 • 11.10.06 Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansv arlig at dett e produktet stem- mer overens med fø lgende normer eller normative dokumenter: EN 61029, DIN VDE 0580 jf. bestemm el- sene i direktivene 73/23/E ØF, 89 / 336/EØF, 98/37 / EF. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745[...]
-
Página 35
Norsk | 35 1 609 929 K50 • 11.10. 06 f Overflaten må være glatt og ren. Glatt grove ujevnheter, f. eks. sveisesprut, og fjern løs rust, smuss o g fett. Ma gnetholdekra ften virk er kun på tilsvarende overflate r. Arbeidsstykker av metall må forkjørnes til boring. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring Hold borestativet alltid re[...]
-
Página 36
36 | Suomi 1 609 929 K50 • 11.10.06 Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet, jotka tulevat po ra- telineen tai porako neen mukana. Turva llisuusohjei- den ja käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköisku un, tulipaloon ja/ta i vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuu sohjeet ja [...]
-
Página 37
Suomi | 37 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme s iitä, että tämä tuote vastaa seuraavi a standardeja tai standar doituja asiakir- joja: EN 61029, DIN VDE 0580 direktiivien 73/23/ETA 89/336/ETA, 98/37/EY määräysten mukaan. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfeld [...]
-
Página 38
38 | Suomi 1 609 929 K50 • 11.10.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Pidä aina porateline puhtaa na, jotta voit työskennellä hyvin ja t urvallises ti. Jos poratelineessä, huo lellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolim atta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-sä hkötyökalujen so pimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdo[...]
-
Página 39
Eλληνικά | 39 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Υποδείξεις ασφαλείας ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες που συνοδεύουν τη βάση δραπ άνου ή το δράπ ανο. Αµέλειες κατά την τήρη ση των υποδείξεω[...]
-
Página 40
40 | Eλληνικά 1 609 929 K50 • 11.10.06 5 Βίδα στην υποδο χή µηχανήµατος 6 ∆ιακπτης ON/OFF για κινητήρα 7 Πρίζα για δράπα νο 8 ∆ιακπτης ON/OFF για µ αγνήτη 9 Αλυσίδα ασφαλείας Εξαρτήµατα που απ εικονίζονται ή π?[...]
-
Página 41
Eλληνικά | 41 1 609 929 K50 • 11.10. 06 Υπδειξη: Το δράπανο µπορεί να τε θεί σε λειτουργία µνο ταν π ροηγουµένως έχει ενεργοποιηθεί ο µαγνήτη ς. Για να θέσετε το δρ άπανο εκτς λειτουργίας πατήστε το ?[...]
-
Página 42
42 | Türkçe 1 609 92 9 K50 • 11.10 .06 Güvenlik Talimat ı Delme sehpas ı veya matkap ile birlikte teslim edilen bütün güvenlik talimat ı ve kullan ı m talimat ı n ı okuyun. Güvenlik hükümleri ve ku llan ı m talimat ı na uyulmad ı ğ ı takdirde elektrik ç arpmas ı , yang ı n ve/veya a ğ ı r yaralanmalar ortaya ç ı kabilir[...]
-
Página 43
Türkçe | 43 1 609 929 K50 • 11.10.06 Teknik verile r Uygunluk beyan ı Tek sorumlu olarak bu ür ünün a ş a ğ ı daki norm veya norm belgelerine uygunlu ğ unu beyan ederiz: 73 / 23 / EWG, 89 / 336 / EWG, 98 / 37 / EG yönetmeli ğ i hükümleri uyar ı nca EN 61029, DIN VDE 0580. 06 15.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-707[...]
-
Página 44
44 | Türkçe 1 609 92 9 K50 • 11.10 .06 Çal ı ş ı rken dikkat edilecek husus lar f Delme yaparken matkab ı n ı z ı n kullan ı m k ı lavuzunda belirtilen uyar ı lara uyun . f Delme sehpas ı n ı n m ı knat ı s tut ma kuvveti büyük ölçüde i ş parças ı n ı n ka l ı nl ı ğ ı na ba ğ l ı d ı r. Malzeme kal ı nl ı ğ ı [...]
-
Página 45
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K50 (2006.10) O / 45 OBJ_BUCH-260-001.book Page 1 We dnesday, October 11, 2006 8:22 AM[...]