Bosch MUM54A00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch MUM54A00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch MUM54A00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch MUM54A00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch MUM54A00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch MUM54A00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch MUM54A00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch MUM54A00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch MUM54A00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch MUM54A00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch MUM54A00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch MUM54A00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch MUM54A00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch MUM54A00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    de Gebrauchsan leitung en Operating instructio ns fr Notice d’uti lisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaan wijzing da Brugsanvis ning no Bruksanvis ning sv Bruksanvis ning fi Käyttö ohje es Instruccion es de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma talimatı pl Instrukcja obs ługi uk Iнструкц i[...]

  • Página 2

    2 5.960-552 A XXXXX (02/03) de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . 10 Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hilfe bei Störungen . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 5.960-552 A XXXXX (02/03) 4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH bezüglich des sicheren Gebrauch s des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät s pielen. Gerät nicht ohne Auf sicht betreiben. Gerät nur gemäß Angaben auf dem T ypenschild anschließen und betreiben. Nur z[...]

  • Página 5

    5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 Das Gerät kann aus Sicherheitsgr ünden nur betrieben werden, wen n nicht genutzte Antriebe mit Antriebsschutzdeckeln (5, 8) bedeck t sind. Durchlaufschnitzler nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetz en/abnehmen. Nicht in den Einfüllschacht greifen. Verlet zungsgefahr durc h scharfe[...]

  • Página 6

    6 5.960-552 A XXXXX (02/03) 6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Die Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Ausführungen, siehe auch Modellübersicht ( Bild  ). Das Gerät ist wartungsfrei. Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen. Bild  Grundgerät 1 En trieg elun gstaste 2 Schwenkarm „Easy Armlift“-Fu nktion zur Unterstützung der Be[...]

  • Página 7

    7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 Einstellen der Arbeitsposi tion:  Entrie gelungstaste drücken und Schwenkarm bewegen. Bewegung mit einer Hand u nterstützen.  Schw enkarm bis zum Einrasten auf die gewünschte Positi on bewegen. * Ein setzen/Abnehmen von Sch lag-, Rühr- besen und Knethaken; Zugeben g roßer Verarbeitung smengen. Bedienen A[...]

  • Página 8

    8 5.960-552 A XXXXX (02/03) 8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Schüssel und Werkzeuge Achtung! Schüssel nur für Arbeit en mit diesem Gerät verwenden. Rührbesen (13) zum Rühren von Teigen, z. B. Rührteig Schlagbesen (14) zum Schlagen von Eischnee, Sahne und zum Schlagen von leichte n Tei gen, z. B. Biskuitteig Knethaken (15) zum Knete n von schw[...]

  • Página 9

    9 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 Schutz vor Überlastung Bild  Um bei einer Überlastung des Durchlaufschnitzlers größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt die Antriebswelle des Durchlaufschnitzlers über eine Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Überlastung bricht die Antriebswelle an dieser Stelle. Ein neuer Scheibenträger mit[...]

  • Página 10

    10 5.960-552 A XXXXX (02/03) 10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mixer Achtung! Mixer kann beschädigt werden. Keine tief- gefrorenen Zutaten (ausgenommen Eiswürfel) verarbeiten. Mixer nicht leer betreiben. Arbeiten mit dem Mixer Bild   Entriegelungsknopf drücken und Schwenkarm in Position 4 bringen.  Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen. [...]

  • Página 11

    11 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 Tipp: Nach der Verarbeitung von Flüssigkeiten reicht es oft, den Mixer zu reinigen, ohne ihn vom Gerät abzunehmen. Dazu etwas Wasser mit Spülmittel in den aufgesetzten Mixer geben. Für wenige Sekunden den Mixer einschalten (Stufe M). Spülw asser ausschütten und Mixer mit klarem Wasser ausspülen. Aufbewahru[...]

  • Página 12

    12 5.960-552 A XXXXX (02/03) 12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Anwendungsbeispi ele Schlagsahne 100 g–600 g  Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7 (4) – je nach Menge und Eigenschaften der Sahne, mit dem Schlagbesen verarbeiten. Eiweiß 1 bis 8 Eiweiß  Eiweiß 4 bis 6 Minuten auf Stufe 7 (4) mit dem Schlagbesen verarbeiten. Biskuitteig Grun[...]

  • Página 13

    13 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 Mayonnaise 2 Eier 2 TL Senf ¼lÖ l 2 EL Zitronensaft oder Essig 1 Prise Salz 1 Prise Zucker Zutaten müssen gleiche Temperatur haben.  Z utaten (außer Öl) einige Sekunden auf Stufe 3 (2) oder 4 (3) im Mixer verarbeiten.  Mixer auf Stufe 7 (4) schalten und das Öl langsam durch den Trichte r gießen und s[...]

  • Página 14

    14 5.960-552 A XXXXX (02/03) 14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Wenn ein Zubehörteil nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann es über den Handel oder den Kundendienst erworben werden. MUZ45FV1 Fruchtpressen- vorsatz Für den Fleischwolf MUZ5FW1. Zum Pressen von Beeren obst a ußer Himbeeren, Tomaten und Hagebutte n zu Mus. Gleichzei tig werden z. [...]

  • Página 15

    15 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU- weit gültige Rücknahm e und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle En[...]

  • Página 16

    16 5.960-552 A XXXXX (02/03) 16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Contents For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cleaning and servicing . . . . . . . . . . . . . 23 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 17

    17 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 Connect and operate the appliance only in acco rdance with the specifications on the rating plate. Only use i ndoors. Do not us e the appliance if the power cord and/or appl iance are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which move du ring operation, switch off the appliance and disco nnect [...]

  • Página 18

    18 5.960-552 A XXXXX (02/03) 18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Risk of inju ry from sharp blade s/rotatin g drive! Never place fingers in the attac hed blender! Do not remove/atta ch the blender until the drive is at a s tandstill! Operate the assembl ed blender only and with the lid attached. Risk of s calding! If processing hot liquids, steam esca[...]

  • Página 19

    19 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = Stop M = Instantaneous switching at maximum speed, hold switch for required blendin g duration. Settings 1–7 , Operating speed: 1 = low speed – slow, 7 = high speed – fast. 4 On/Off display (MU M54../55../56..) Is lit while the app liance is operating (rotary switch on M o[...]

  • Página 20

    20 5.960-552 A XXXXX (02/03) 20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Operation Attention! Do not operate the appliance without an accessory/tool i n the operating position. Do not operate the appliance empty. Do not expose app liance or accessories to heat sources. Parts are not microwave-safe.  Be fore operating th e appliance and accessories for the [...]

  • Página 21

    21 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21  Put th e ingredients to be processed into the bowl.  Press the Release button and move the swivel arm to position 1 .  At tach the cover.  Set the rotary switch to the desired setting. Our recommendation: – Stirrer: first stir in at setti ng 1 (1), then select setting 7 (4) – Whisk: setting 7 (4)[...]

  • Página 22

    22 5.960-552 A XXXXX (02/03) 22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Insert the bowl: – Tilt the bowl forwar ds and then set it down. – Turn an ti-clockwis e until it locks int o place.  Press the Release button and move the swivel arm to posit ion 3 .  Remove drive cover from the dri ve of the continuous-feed shredder (Fig.  -5a).  Ho[...]

  • Página 23

    23 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 After using the appliance  Swi tch off the appliance with the rotary switch.  Ro tate the blender i n a clockwise direction and remove. Tip: It is recommended to clean the bl ender immediately after use. Cleaning and servicin g Attention! Do not use abrasive cleaning a gents. Surfaces may be damaged. Cleani[...]

  • Página 24

    24 5.960-552 A XXXXX (02/03) 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Check swivel arm. Co rrect position? Engaged?  Scre w on blender or bowl as far as possible.  Attach the blen der co ver and scre w on as far as possible.  Attach drive cover to unused drives.  The safety lo ck is active. Switch appliance to 0/off and then back to the req[...]

  • Página 25

    25 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 Baking powder if required  Usi ng the stirrer, process all ingredients for approx. ½ minute a t setting 1 (1), the n for approx. 2–3 minut es at sett ing 6 (3). From 500 g flour:  Kne ad the ingredients with the kneading hook for approx. ½ minute at setting 1 (1), then for approx. 3–4 minutes a t sett[...]

  • Página 26

    26 5.960-552 A XXXXX (02/03) 26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Optional accessories MUZ5ZP1 Citrus press For squeezing oran ges, le mons and grapefruits. MUZ5CC1 Dicer For cutting fruit and veg etables into equa lly sized cubes MUZ5FW1 Mincer For cutting fresh meat for s teak tarta re or meat loa f. MUZ45LS1 Perforated disc set fine (3 mm), coarse ([...]

  • Página 27

    27 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 If an accessory is not included i n the product pa ckage, it c an be purchased via the trade or from customer service. MUZ45RS1 Grating disc coarse For the continuous-feed sh redder MUZ5DS1. For grating raw potatoes, e. g. for po tato pancakes or dumplings. MUZ45KP1 Potato fritter disc For the continuous-feed sh [...]

  • Página 28

    28 5.960-552 A XXXXX (02/03) 28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Disposal This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The guideline specifies the framewo rk for an EU-wide valid return and re-use of old appliances. Please ask your dealer or inquire at your l ocal au[...]

  • Página 29

    29 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . 37 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dérangements et remè[...]

  • Página 30

    30 5.960-552 A XXXXX (02/03) 30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Les personnes souffrant d’un handi cap physique, sensoriel ou me ntal ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances néces saires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous su rveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’[...]

  • Página 31

    31 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 Risque de blessures avec les ac cessoires en rot ation ! Ne touchez pas les pièces en ro tation. Pendant le fonctionnemen t, n’introduisez jamais les doigt s dans le bol m élangeur. Utilisez -le uniquement avec le couvercle (12 ) en place ! Changez les access oires uniquement lorsque l’appareil es t au r ep[...]

  • Página 32

    32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Systèmes de s écurité Sécurité anti-enclenchement Voir le tableau « Positions de travail » L’appareil se met en marche sur les positi ons 1 et 3 uniquement : – si vous avez mis le bol (11) en pla ce et l’avez fait tourner jusqu’à ce qu’il encrante, et – avez posé le couvercle protégeant l’ent[...]

  • Página 33

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33 Accessoire râpeur / éminceur 17 Pilon-poussoi r 18 Couvercle avec ouv erture pour ajout 19 Disques à réduire 19a Disque à décou per réversible – épais / mince 19b Di sque à râper réversible – épais / fi n 19c Disque à râper – mi-fin 20 Porte-disque 21 Boîtier avec orifice de sortie Mixeur * 22 B[...]

  • Página 34

    34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Préparatifs  Posez l’appareil de base sur une surface lisse et propre.  Sortez le cordon de son rangement ( Figure  ). MUM52../M UM54.. Casier de rangement du cordon: Sortez la longueur de cordo n voulue. MUM55../M UM56.. Enrouleur automatique de cordon : Tirez continuellement le cordon jusqu’à sortir[...]

  • Página 35

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35  Verse z les ingrédients à préparer dans le bol.  Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 1 .  Mettez le couvercle en place.  Ré glez l’interrupteur rotatif sur la position voulue. Recomm andation : – Fouet mélangeur : commencez par f ouetter sur l a[...]

  • Página 36

    36 5.960-552 A XXXXX (02/03) 36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Attention ! Le disque à râper réversible ne convie nt pas pour râper les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais sur la position 7 (4). Disque à râper – mi-fin pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (par exemple le parmesan), le chocolat réfrigé[...]

  • Página 37

    37 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 Utilisa tion du mixeu r Figure   Appuyez sur le bouton de déverrouillage et amenez le bras pivotant s ur la positi on 4 .  Re tirez le couvercle pro tégeant l’entraînement du mixeur.  Mettez l e bol mixeur en place (le repère sur la poignée et cel ui sur l’apparei l de base doivent coïnci de[...]

  • Página 38

    38 5.960-552 A XXXXX (02/03) 38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Rangement Figure   Rang ez les accessoir es et les disques à réduire dans la saco che d’accessoires.  Rangez la sacoche d’accessoires dans le bol.  Po ur le rangement dans l’emballage d’origine, voir la figure  . Dérangements et remèdes Le bras pivotant doi t e[...]

  • Página 39

    39 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 Exem ples d’utilisation Crème chantilly 100 g à 600 g  Tr availlez la crème avec le fouet batteur pendant 1½ à 4 minutes – suivant la quantité et les propriétés d e la crème sur la position 7 (4). Blanc d’œuf 1 à 8 blancs d’œufs  T ravaillez les blancs d’œufs avec le fouet batteur p e[...]

  • Página 40

    40 5.960-552 A XXXXX (02/03) 40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Pâte à pain Recette de base 750 g de farine 2 sachet de levure 2 c. à café de sel 450–500 ml d ’eau chaude Travaillez tous les ingrédients environ ½ minute au niveau 1, puis environ 4–5 minutes au niveau 3 (2) avec le crochet pétrisse ur. Mayonnaise 2 œufs 2 c. à café de [...]

  • Página 41

    41 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 Accessoires en opt ion MUZ5ZP1 Presse-agrumes Pour presser des oranges, citrons et pamplemousses. MUZ5CC1 Accessoire à découper en dés Pour couper des fruits et légume s en dés de taille identique. MUZ5FW1 Hachoir à viande Pour hacher de la viande fr aîche destinée à un steak tartare ou un rôti de viand[...]

  • Página 42

    42 5.960-552 A XXXXX (02/03) 42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Si un accessoire n’a pas été liv ré d’origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce ou auprès du service après-vente. MUZ45AG1 Disque à légumes asiatiques Pour l’accesso ire râpeur / éminceur M UZ5DS1. Découpe les fruits et légum es en fines lanières p our pré[...]

  • Página 43

    43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 Mise au rebut Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’un e reprise et d’une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur l[...]

  • Página 44

    44 5.960-552 A XXXXX (02/03) 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indice Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 44 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 45

    45 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45 Ai bambini è vietato gio care con l’apparecchio! Sorvegliare l’apparecch io durante l’uso. Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della t arghetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chiusi. Usare l’appar ecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non pres[...]

  • Página 46

    46 5.960-552 A XXXXX (02/03) 46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Perico lo di ferite d a lame tag lienti! Tenere le mani lont ano dalle lam e taglienti e dai bordi dei dis chi sminuzzatori. Afferr are i dischi sminuzza tori solo sul bordo! Non toccare a mani nude le lame del frullatore. Pericolo d i ferite a causa di la me ta glienti/in granag gio in [...]

  • Página 47

    47 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 Guida rapida Aprire le pagine con le figure. Figura  Apparecchio base 1 Pulsante di sblocco 2 Braccio oscillante Funzione «Easy Armlif t» per favori re il movimento del braccio verso l ’alto (vedi «Posizioni di lavoro»). 3 Interruttore rotante Dopo lo spegnimento (posizione 0/off ) l’apparecchio va aut[...]

  • Página 48

    48 5.960-552 A XXXXX (02/03) 48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Posizioni di la voro Figura  Attenzione! Usare l’apparecchio so lo se l’utensile/ accessorio secondo la seguente ta bella è applicato a ll’ingranaggio indicato n ella posizione corretta e d è in posizione di lavoro . Il gancio oscillante dev e esse re arresta to in ogni posizi[...]

  • Página 49

    49 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 MUM55../MUM56.. Avvolgicavo automa tico: Estrarre il cavo con un solo movimento continuo fin o alla lunghezza desiderata (max. 100 cm) e rilasciarlo lentamente; il cavo si arresta. Ridurre la lunghezza di lavoro d el cavo: tirare un poco il cavo e lasciarlo riavvolgere fino alla l unghezza desiderata. Tirare poi [...]

  • Página 50

    50 5.960-552 A XXXXX (02/03) 50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dop o il lav oro  Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante.  Staccare la spina.  Rimuovere il coperchio.  Pre mere il pulsante di sblocco e portare il braccio os cillante nella posizione 2 .  Estrarre l’u tensile dall’ingranaggi o.  Rimuovere la ciotol[...]

  • Página 51

    51 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51  De porre con precauzione il disco per affettare o il disco g rattugia desiderato sulle punte del portadi sco (figura  -6a). Nel caso di dischi doppia funzione prestare attenzione che il lato desid erato sia rivolto in alto.  Affe rrare il portadisco sull’estremità superiore ed introdurlo nella carca [...]

  • Página 52

    52 5.960-552 A XXXXX (02/03) 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Aggiungere ingredienti figura  -8  Sp egnere l’apparecchio con l’interruttore rotante.  Rimuovere il coperchio ed introdurre gli ingred ienti oppure  tog liere l’imbuto ed aggiungere un poco alla volta gli ing redienti solidi attraverso l’apertura di aggiunta oppure ?[...]

  • Página 53

    53 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 Rimedio in caso di guasti Il gancio oscillante deve essere arrestato in ogni posizione. Provare prima a risolvere il problema insorto con l’aiuto delle istruzioni segue nti. Guasto L’apparecchio non si avvia. Rimedi o  Co ntrollare l’alimentazion e elettrica.  Co ntrollare la spina di alimen tazione. [...]

  • Página 54

    54 5.960-552 A XXXXX (02/03) 54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH eventualmente lievito in polvere  Mo ntare gli ingredient i (tranne farina e fecola) con lo sbattitore per ca. 4–6 minuti alla vel ocità 7 (4).  Disporre l’interru ttore rotante sul gra do 1 (1) e mescolare farina e fecola passate al setaccio, 1 cucch iaio per volta, in un tem[...]

  • Página 55

    55 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 Companatico al miele spalmabile 30 g burro (dal fri gorifero, 7 °C) 190 g miele (dal frigorifero, 7 °C)  T agliare il burro a pezzetti e metter lo nel frullatore.  Aggi ungere il miele e frullare per 15 secondi alla velocità 7 (4). Accessorio speciale it MUZ5ZP1 Spremiagrumi Per spremere arance, limoni e[...]

  • Página 56

    56 5.960-552 A XXXXX (02/03) 56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Se un accessorio non è compreso nella fornitura, può essere acq uistato nel commercio o presso il servizio assistenza clienti. MUZ45AG1 Disco verdura Asia Per lo sminuzzatore continuo MUZ5DS1. Taglia frutta e verdura in str isce s ottili, per piat ti di verdure asiatici. MUZ45RS1 Disco[...]

  • Página 57

    57 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 Smaltimento Questo apparecchio è contrassegna to conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia - ture elettr iche ed elettroniche dismesse (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un ritiro e riciclaggio degli apparecchi dis[...]

  • Página 58

    58 5.960-552 A XXXXX (02/03) 58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . 66 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66[...]

  • Página 59

    59 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59 Apparaten kunnen worden gebruikt door persone n met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan erv aring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gev aren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met he[...]

  • Página 60

    60 5.960-552 A XXXXX (02/03) 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Verwondingsgev aar door r oterende hulpst ukken! Niet in draaiende onderdelen grijpen . Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. A ltijd werken met aangebracht deksel (12)! Hulpstukken alleen vervangen bij stilstaande aandrijving – na h et uitschakelen loopt de aandrijvi ng nog[...]

  • Página 61

    61 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61 Veiligheidssystemen Inschak elbeve iliging Zie tabel „Bedrijfsposities” Het apparaat kan in pos. 1 en 3 alleen worden ingeschakeld: – wanneer de kom (11) is aa ngebracht en door hem te draaien is vastge klikt en – het beschermdeksel van de mixeraandrijving (8) is aangebracht. Beveiliging tegen opnieuw ins[...]

  • Página 62

    62 5.960-552 A XXXXX (02/03) 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doorloopsnijder 17 Stopper 18 Deksel met vulschacht 19 Fijnma akschijven 19a Snij- draaischijf – dik/dun 19b Rasp-draai schijf – grof/fijn 19c Maalschi jf – middelfijn 20 Schijf houder 21 Behuizing met uitlaat-opening Mixer * 22 Mixkom 23 Deksel 24 Trechter * Ind ien een van de toe[...]

  • Página 63

    63 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 63 Voorbereiden  He t basisapparaa t op een vlakke en schone ondergrond zetten.  He t snoer afwikkelen ( afb.  ). MUM52../ MUM54.. Snoeropbergvak: De kabel tot de gewen ste lengte uittrekken. MUM55../MUM56.. Automatische snoeropwikkeling: Het snoer in één keer tot de gewenste lengte uittrekken (max. 100 c[...]

  • Página 64

    64 5.960-552 A XXXXX (02/03) 64 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Ontgren delknop indrukken en d e draaiarm op positie 2 zet ten.  De ingre diënten toevoegen. Na gebruik  Ap paraat uitschakelen met de draaischakelaar.  Stekker uit wandc ontactdoos ne men.  Deksel verwij deren.  Ontgren delknop indrukken en d e draaiarm op positie 2 [...]

  • Página 65

    65 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 65  Do orloopsnijder volgens afb.  -8 op de aandrijving plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaie n.  Dra aischakelaar op de aan bevolen stand zetten:  De te verwerken levensmiddelen in de vulschacht doen en aandrukken met de stopper. Attentie! Zorgen dat het gesneden produ ct zich niet ophoo[...]

  • Página 66

    66 5.960-552 A XXXXX (02/03) 66 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reinigi ng en onderhoud Attentie! Geen schurende reinig ingsmiddelen gebruiken. De o ppervlakken kunnen beschadigd raken. Basisapparaat reinigen  Stekker uit wandc ontactdoos ne men.  Ba sisapparaat en aandrijvingsbeschermdeksel afvege n met een vochtige doe k. Indien nodig een bee[...]

  • Página 67

    67 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 67  Besch ermdeksels aanbrengen op niet- gebruikte aandrijvi ngen.  De beveiliging tegen herinschake ling is actief. Apparaat op 0/off ze tten en dan opnieuw op de gewen ste stand zetten. Storing Het a pparaat schake lt uit tijdens het gebruik. De overbelastingsbeveiliging is ge activeerd. Er werden teveel lev[...]

  • Página 68

    68 5.960-552 A XXXXX (02/03) 68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zandtaartdeeg Basisrecept 125 g boter (kamertemperatuur) 100–125 g suiker 1 ei 1 snufje zout stukje citroenschil of vanillesuiker 250 g meel eventueel bakpoeder  Al le ingrediënten ca. ½ minuut roeren met de roergarde op stand 1 (1), daarna ca. 2–3 minute n op stand 6 (3). Bij m[...]

  • Página 69

    69 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 69 Extra toebehor en MUZ5ZP1 Citruspers Voor het uitpersen van sinaasappels, citroen en en grapefruit. MUZ5CC1 Blokjessnijder voor het snijden van fruit en groente. MUZ5FW1 Vleesmolen Voor het fijnmaken van vlees voor ta rtaar of gehakt. MUZ45LS1 Ponsschijvenset fijn (3 mm) , gr of (6 mm) Voor de vleesmolen MUZ5FW1.[...]

  • Página 70

    70 5.960-552 A XXXXX (02/03) 70 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indien een van de toebe horen niet is mee geleverd, kan het in d e speciaalzaak of bij de klantenservice worden aangesch aft. MUZ45AG1 Asia-groenteschijf Voor de doorloopsni jder MUZ5DS1. Snijdt fruit en groent e in smalle reepjes, voor Aziatische groentegerechten . MUZ45RS1 Maalschijf g[...]

  • Página 71

    71 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 71 Afvoeren van afval Dit apparaat is gekenmerkt in overe - enstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elekt rische en elektronische apparatuur ( waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtl ijn geeft he t k ader aan voor d e in de EU geldende terugname en verwerking van oude appara[...]

  • Página 72

    72 5.960-552 A XXXXX (02/03) 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indhold For din egen sikkerhed s skyld . . . . . . . . 72 Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rengøring og pleje . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 73

    73 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 73 Apparatet skal kun ti lsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Kun for brug i lukk ede rum. Må kun be nyttes, hvis ledningen og apparat et er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under brugen, skal apparatet slukkes og afbryde s fra nettet. Apparatet skal a lt[...]

  • Página 74

    74 5.960-552 A XXXXX (02/03) 74 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kvæstelsesfare som følge af skarpe knive/rote rende drev! Stik aldrig hånden ned i den påsatte blender! Blenderen må kun sættes på/tages af, når drevet st år stille! Blenderen må kun an vendes, når den er samlet rigtigt og låget er sat på. Fare for skol dning! Ved forarbejdn[...]

  • Página 75

    75 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 75 MUM 54../MUM55../MU M56..: 0/off = stop M = momentfunktion med højeste omdrejningstal, hold kontakte n fast for ønsket blendetid. Trin 1–7 , arbejdshastighed: 1 = avt omdrejningstal – langsom, 7 = højt omdrejningstal – hurtig. 4 Driftsindikator (MUM 54../55../56..) Lyser under driften (drejekontakt på M[...]

  • Página 76

    76 5.960-552 A XXXXX (02/03) 76 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Betjening OBS! Apparatet må kun bruges, når tilbehør/ redskab befinder sig i arbejdsstillin g. Tænd ikke for apparatet , hvis det er tomt. Udsæt ikke apparat og tilbehø rsdele for varmekilder. Delene er ikke egnet til mikrobølgeovnen.  Reng ør apparat og tilbehør g rundigt, f[...]

  • Página 77

    77 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 77  Kom ingredienserne der skal forarbejdes i skålen.  T ryk på sikkerhedsknappen og stil svingarmen i position 1 .  Sæt låget på.  Stil drej ekontakten på det ønskede trin. Vor anbefaling: –R ø r e r i s : Ingredienserne røres forsigtigt sammen på trin 1 (1), herefter på trin 7 (4) – Pisk[...]

  • Página 78

    78 5.960-552 A XXXXX (02/03) 78 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Tryk p å sikkerhedsknappen og stil svingarmen i position 3 .  Tag beskyttelseslåge t til drevudtag af drevet på hurti gsnitteren (billede  - 5a).  Hold fast skiveholderen i den nederste ende, her skal de b egge spidser pege opad.  An bring den ønskede skære- eller ra[...]

  • Página 79

    79 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 79 Efter arbejdet  Slu k for apparatet med dre jekontakt.  Dre j blenderen mod højre og tag den af. Tip: Det anbefale s at rengøre blende ren straks efter brug. Rengøring og p leje OBS! Benyt ingen skurende rengøring smidler. Overfladerne kan beskadiges. Rengøring af motorenhed  T ræk netstikket ud. ?[...]

  • Página 80

    80 5.960-552 A XXXXX (02/03) 80 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Ko ntrollér svingarmen. Rigtig position? Faldet i hak?  Drej ble nderen hhv. skålen fast indtil stop.  Sæ t blende rlåget på og drej det fast ind til stop.  Sæ t beskyttelseslåg ti l drevudtag på de drevudtag, der i kke er i brug.  Gen indkoblingssikringen er akti[...]

  • Página 81

    81 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 81 evt. bagepulver  Rør alle ingredie nserne i c a. et hal vt minut på trin 1 (1), herefter i ca. 2–3 minutter på trin 6 (3) med røreriset. Fra 500 g mel:  Rør alle ingredie nserne i c a. et hal vt minut på trin 1 (1 ) med æltekrogen, herefter dejen ælt es i ca. 3–4 minutter på trin 3 (2). Maks. m[...]

  • Página 82

    82 5.960-552 A XXXXX (02/03) 82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ekstratil behør MUZ5ZP1 Citruspresse Til presning af appelsiner, citroner og grapefrugter. MUZ5CC1 Terningsnitter Til at skære frugt og grøn t i lige store terninger MUZ5FW1 Kødhakker Til småhakning af frisk kød til tartar eller forloren hare. MUZ45LS1 Hulskive-sæt fin (3 mm), gro[...]

  • Página 83

    83 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 83 Følger en tilbeh ørsdel ikke med leveringen, kan den købes i han dlen eller hos kundeservice . MUZ45AG1 Asiengrøntsag s- skive Til hurtigsnitteren MUZ5DS1. Skærer frugt og grø nt i fin e strimler til asiatiske grøntsagsretter. MUZ45RS1 Riveskive grov Til hurtigsnitteren MUZ5DS1. Til at rive rå kartofler t[...]

  • Página 84

    84 5.960-552 A XXXXX (02/03) 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bortskaffelse Denne maskine er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2012/19/EU om af fald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk u[...]

  • Página 85

    85 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85 Innhold For din egen sikkerh et . . . . . . . . . . . . . 85 En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Rengjøring og pleie . . . . . . . . . . . . . . . 92 Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Hjelp ved feil . . . . .[...]

  • Página 86

    86 5.960-552 A XXXXX (02/03) 86 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Barn må ikke få leke med apparat et. Apparatet får ikke brukes u ten oppsyn. Apparatet må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når le dningen og apparatet ikke vis er tegn på skade. Før skift av tilbehør e[...]

  • Página 87

    87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87 Fare for skade på grunn av skarpe kniver! Det må ikke gripes i de skarpe kn ivene og kantene på kutteskive ne. Kutteskivene må kun tas i langs kanten! Mikserkniven må ikke berøres med bare hender. Fare for skade på grunn av ska rpe kni ver/r oterende drev! Det må aldri gripes inn i den på satte mikseren![...]

  • Página 88

    88 5.960-552 A XXXXX (02/03) 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH En oversikt Vennligst brett ut sidene med bilder. Bilde  Basismaskin 1 Utløsningstast 2 Svingarm “Easy Armlift” funksjon for understøttelse av bevegelsen av armen oppover (se “Arbeidsposisjone r”). 3 Dreiebryter Etter utkoblingen (stilling 0/off ) går apparatet automati sk [...]

  • Página 89

    89 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89 * Innsetting/uttakin g av visp/rørepinne og eltekrok, påfylling av stø rre arbeidsmengder. Betjeni ng Obs! Apparatet må kun drives med tilbehør/ verktøy i arbeidsstilling. Apparatet må ikke bru kes når det er tomt. Apparatet og tilbehørsdelene må ikke utsettes for varmekilder. Delene er ikke egnet for m[...]

  • Página 90

    90 5.960-552 A XXXXX (02/03) 90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Bolle og ver ktøy Obs! Bollen må kun brukes for arbeider med dette apparatet. Rørepinne (13) for røring av deiger, f.eks. r ørt deig Visp (14) for pisking av eggehvite, fløte og for pisking av lette deiger, f.eks. biskuitdeig Eltekrok (15) for elting av tyngre deiger og for å blan[...]

  • Página 91

    91 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91 Beskyttelse mot overbelastning Bilde  For å forhindre større skader på apparatet ditt, dersom gjennomløpskuttere n blir overbelastet, er drivakslingen på gjennomløpskutteren utstyrt med en kjerv (fastlagt bruddsted). Ved overbelastning bryter drivakslingen på dette stede t. En ny skiveholder med drivaks[...]

  • Página 92

    92 5.960-552 A XXXXX (02/03) 92 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mikser Obs! Mikseren kan bli skadet. Det må ikke bearbeides dypfrosne i ngredienser (unntatt isbiter). Mikseren må ikke brukes når den er tom. Arbeider med mikseren Bilde   Trykk utløsningsta sten og sett svingarmen i posisjon 4 .  Ta beskyttelseslokket av mikserdrevet.  [...]

  • Página 93

    93 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 93 Tips: Etter bearbeidi ng av væsker, er det ofte tilstrekkelig å rengjøre mikseren uten å ta den av apparate t. Hell hertil l itt vann med oppvaskmiddel inn i den påsatte mikseren. Slå mikseren på i noen få sekunder (trinn M). Hell vaskevannet av og skyll mikse ren med rent vann. Oppbevaring Bilde   [...]

  • Página 94

    94 5.960-552 A XXXXX (02/03) 94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eksempler for anvendel se Stivpisket kremfl øte 100 g–600 g  Flø ten vispes i 1½ til 4 minutter på trinn 7 (4) med vispen (alt etter mengde og egenskapen til fløten). Stiv eggehvit e 1 til 8 eggehviter  Eg gehviten vispes 4 til 6 minutte r på trinn 7 (4) med vispen. Biskuit[...]

  • Página 95

    95 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 95 Majones 2 egg 2 ts sennep ¼ l olje 2 ss sitronsaft eller eddi k 1 klype salt 1 klype sukker Ingrediensene bør ha samme tempera tur.  Bla nd sammen alle ingrediensene i noen sekunder (unntatt oljen) på trinn 3 (2) eller 4 (3).  Slå mikseren over på trinn 7 (4). La oljen renne l angsomt igj ennom trakten[...]

  • Página 96

    96 5.960-552 A XXXXX (02/03) 96 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Dersom en tilbehørsdel ikke skulle være m ed i leveringsomfanget , ka n denne fåes i handelen eller hos kundeservice. MUZ45FV1 Forsats for fruktpresse For kjøttkve rnen MUZ5FW1. For pressing og mosi ng av bærfrukt med unntak bringebær, tomater og nyper. Samtidig blir f.eks. stilken[...]

  • Página 97

    97 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 97 Avskaffing Dette apparatet er kjennetegnet tilsvarende det Europeiske Direktivet 2012/19/EU om gamle elektro- og elektronikk apparater (wa ste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktivet angir rammen for tilbakele- vering og gjenvinning av gamle apparater som er gyldig i hele EU. Tips om aktue[...]

  • Página 98

    98 5.960-552 A XXXXX (02/03) 98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Innehåll För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kort översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . 105 Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 99

    99 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 99 Barn får ej leka med apparaten. Apparaten får endast användas under uppsikt. Apparaten får endast anslutas och användas enligt angivelserna på apparatens typskylt. Endast för anv ändning i slutna rum. Får en dast användas när ledningen o ch apparaten inte uppvisar några skador . Före byte av tillbeh?[...]

  • Página 100

    100 5.960-552 A XXXXX (02/03) 100 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Risk för skada p ga vassa knivar! Ta aldrig i de vassa knivarna och skärytorna på riv- och skärskivorna. Ta riv- och skärskivorna e nbart längst ut i kanterna! Ta inte i mixerkniva rna med bara händerna. Risk för skada pga vassa knivar/ roterande drivut tag! Stoppa aldrig ned f[...]

  • Página 101

    101 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 101 Kort öv ersikt Vik ut bildsidorna. Bild  Motordel 1 Låsknapp 2 Ställbar funktionsarm Utrustad med funktionen Easy Armlift som gör det lätt att svänga upp funktionsarmen (se ”Arbetslägen”). 3 Strömvred Sedan motorn stängts av (läge 0/off ) återgår maskinen automatiskt till optimalt läge för [...]

  • Página 102

    102 5.960-552 A XXXXX (02/03) 102 Robert Bosch Hausgeräte GmbH * Sätta på/lossa ba llongv isp, grovvisp och degkrok; Tillsätta stora bea rbetnings- mängder. Användning Var försiktig! Apparaten får endast anv ändas när verktyg/ tillbehör är i arbetsl äge. Starta inte en tom apparat. Utsätt inte apparate n eller tillbehörsdelarn a för[...]

  • Página 103

    103 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 103 Blandarskål och verktyg Var försiktig! Använd blandarskålen endast ihop med denna apparat. Grovvisp (13) för att blanda degar, t.e x deg för saftig sockerkaka. Ballongvisp (14) för att vispa äggvita, grädde och för att vispa lätta degar, t.ex. deg f ör sockerkaka. Degkrok (15) för att knåda tunga [...]

  • Página 104

    104 5.960-552 A XXXXX (02/03) 104 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Överbelastningsskydd Bild  För att förhindra större skador på din apparat vid överbelastningen av grönsaksskäraren är grönsaksskärarens driva xel försedd med en skåra (överbelastningsskydd). Vid över- belastning bryts drivax eln på detta ställe. Ny skivhållare med [...]

  • Página 105

    105 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 105 Mixer Var försiktig! Mixern kan skadas! Bearbeta inte djup frysta ingredienser (undantag är isbitar). Starta inte en tom mixer. Använda mixern Bild   T ryck på låsknappen och vrid funktionsarmen till läge 4 .  L ossa skyddslocket från drivuttaget för mixern.  Ställ på mixerbägaren (marker[...]

  • Página 106

    106 5.960-552 A XXXXX (02/03) 106 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Förvaring Bild   Stuva verktyg och riv- och skärskivor i tillbehörsväskan.  Förvara tillbehörsväskan i blandarskålen.  Om förva ring i originalförpacknin gen se bild  . Råd vid f el Den ställbara funktionsarmen måste sitta fast i varje arbetsläge. Försök [...]

  • Página 107

    107 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 107 Användningsexempel Vispgrädde 100 g–600 g  Bea rbeta grädden med ballongvispen 1½–4 min i läge 7 (4) – beroende på gräddens män gd och konsistens. Vispad äggvita 1–8 äggvitor  Bea rbeta äggvitorna med ballongvispen 4–6 min i läge 7 (4). Deg för sockerkaka Grundrec ept 2 ägg 2–3 m[...]

  • Página 108

    108 5.960-552 A XXXXX (02/03) 108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  S t ä l l m i x e r n i l ä g e t 7 ( 4 ) o c h h ä l l m a t o l j a n långsamt genom tratten och fortsätt blanda tills majonnäsen emu lgerar. Majonnäsen ska inte förvaras utan konsumeras snart. Honungspålägg 30 g smör (kylskå pskallt, 7 °C) 190 g honung (kyl skåpska[...]

  • Página 109

    109 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 109 Om en tillbehörsdel inte medfölje r leveransen finns det att köp a i fackhandeln eller hos kundtjänst. MUZ45PS1 Pommes frites-skiva Till grönsaksskärare MUZ5DS1. För att skära rå potatis till pomme s frites. MUZ45AG1 Skärskiva för asiatiska rätt er Till grönsaksskärare MUZ5DS1. Skär frukt och gr?[...]

  • Página 110

    110 5.960-552 A XXXXX (02/03) 110 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Avfallshantering Denna maskin är märkt i enlighet med den europeiska riktlinjen 2012/19/EU för elektriska o ch elektroniska maskiner som ska skrotas (waste electrical and electr o nic equipment – WEEE). Riktlinjen anger rama rna för återtaga nde och återvinni ng av utt jänta p[...]

  • Página 111

    111 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111 Sisält ö Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 112

    112 5.960-552 A XXXXX (02/03) 112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Älä käytä koskaan laitetta ilman valvontaa. Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjännitemerkinnän mukaiseen pistorasiaan. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomas[...]

  • Página 113

    113 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 113 Varo t erävää t erää – l oukkaantumisva ara! Älä koske hienonnusterien terä viin teriin tai syrjiin. Tartu hienonnusteriin vain terän reunasta! Älä koske tehosekoittimen terään paljain käsin. Varo ter ävää ter ää/pyöriv ää käytt öakselia – loukkaantumisvaar a! Älä tartu paikalleen [...]

  • Página 114

    114 5.960-552 A XXXXX (02/03) 114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Laitteen osat Käännä esiin kuvasivut. Kuva  Peruslaite 1 Avaamispainike 2 Kääntyvä varsi »Easy Armlift«-toiminnon avulla varsi liikkuu ylöspäin (katso »Käyttöasennot«). 3V a l i t s i n Kun pysäytät koneen (asento 0/off ), se asettuu auto maattisesti optimaaliseen as[...]

  • Página 115

    115 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 115 Käyttöasennon säätö:  Pain a avaamispainiketta ja vaihda varren asento. Käytä apuna kättä.  Sii rrä varsi halua maasi asentoon niin, että se napsahtaa kiinni. * Vispi län, pallovispilän ja taikinakou kun kiinnitys/irrotus. Suurempien määrien lisääminen. Käyttö Huom.! Käytä konetta vai[...]

  • Página 116

    116 5.960-552 A XXXXX (02/03) 116 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Kulho ja varust eet Huom.! Käytä kulhoa vain täm än laitteen kanssa. Vispilät ( 13) sekoittaa taikinat, esim. kakkutaikinan Pallovisp ilä (14) vatkaa kerma- ja valkuaisvaahdon ja kevyet taikinat, esim. sokerikakkutaikinan Taikinakoukku (15) vaivaa paksut taikin at ja sekoittaa ta[...]

  • Página 117

    117 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 117 Ylikuormitussuoja Kuva  Vihannesleikkurin käyttöakse lissa on lovi (murtumiskohta), joka suojaa laitetta suuremmilta vahingoilta vihanne sleikkurin ylikuormittuessa. Käyttö akseli murtuu tästä kohtaa ylikuormituksessa. Uuden teränpidikkeen ja käyttöakselin vo i tilata huoltopalvelusta . Käännettä[...]

  • Página 118

    118 5.960-552 A XXXXX (02/03) 118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Tehosekoiti n Huom.! Tehosekoitin voi vaurioitua . Älä käsittele pakasteita (paitsi jääpaloja). Älä käytä tehosekoitinta tyhjänä. Tehosekoittimen käyttö Kuva   Pa ina vapautuspainiketta ja käännä varsi asentoon 4 .  Po ista tehosekoittimen käyttöliitännän s[...]

  • Página 119

    119 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 119 Vinkki: Nesteiden käsittelyn jälkeen voit usein puhdistaa tehosekoittimen myös irrottamatta sitä koneesta. Kaada koneeseen kiinnitettyyn sekoittimeen vähän ve ttä, johon on lisätty käsin pesuun tarkoitettua astianpesuainetta. Käynnistä tehosekoitin muutamaksi sekunniksi (nopeudella M). Kaada pesuvesi[...]

  • Página 120

    120 5.960-552 A XXXXX (02/03) 120 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Käyttöohj eita Kermavaahto 100 g–600 g  Va tkaa kerma vaa hdoksi pallovispilällä 1½–4 minuu tin ajan nopeudella 7 (4) (kermamäärän ja -laadun mukaan). Valkuaisvaahto 1–8 kananmunan valkuaista  Vatkaa valkuaiset vaahdoksi pallovispilällä 4–6 mi nuutin ajan nopeud[...]

  • Página 121

    121 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 121 Majoneesi 2 munaa 2 tl sinappia ¼ l öljyä 2 rkl etikkaa tai sitruunanmehua ripaus suolaa ripaus sokeria Ainesten pitää olla huoneen lämpöisiä.  Seko ita kaikkia aineksia (paitsi öljyä) tehosekoittimessa muutama sekunti nopeudella 3 (2) tai 4 (3).  Kytke te hosekoitin nopeudelle 7 (4) ja kaada ö[...]

  • Página 122

    122 5.960-552 A XXXXX (02/03) 122 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Jos jokin varuste ei o le laitteen mukana vakiovarusteen a, voit hankkia sen alan liikkeis tä tai asiakaspal velusta. MUZ45FV1 Sosepuserrin Lihamyllyyn MUZ5FW1. Soseuttaa marjat (paitsi vadelmat), tomaatit ja ruusunmarjat. Poistaa samalla siemene t ja varret esim. viinimarjoista. MUZ4[...]

  • Página 123

    123 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 123 Kierrätysohjeita Laitteessa on sähkö- ja el ektroniik- karomusta annetun direktiivi n 2012/19/EU mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktiivi antaa puitteet käytöstä poiste ttujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntä- misestä ja se koskee kaikkia EU maita. Ta[...]

  • Página 124

    124 5.960-552 A XXXXX (02/03) 124 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Índice Observaciones para su seguridad . . . . 12 4 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 127 Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 133 Guardar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Localización de[...]

  • Página 125

    125 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 125 , Advertenci as de segurida d de caráct er general ¡Peligro de descarga eléctri ca! Este aparato no deberá se r usado por niños. M antener a los niño s alejados del aparato y de su cable de conexión a la red eléctri ca. Estos aparatos no podrán ser us ados por personas cuyas facultades físicas, sensor[...]

  • Página 126

    126 5.960-552 A XXXXX (02/03) 126 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Aguardar para ello siempre a que el aparato (es decir, el accio na- miento utilizado) esté parado. Cam biar los accesorios sólo con el motor parado dado que, tras desconectar el aparato, el accionam iento del mismo conti núa girando durante u nos instantes. Conectar o desconectar el[...]

  • Página 127

    127 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 127 , Expli cación de l os símbol os en el aparato o los ac cesorios ¡Obsérvense estrictamente las instrucciones de uso! ¡Atención! Cuchillas giratorias. ¡Atención! ¡Accesorios giratorios. No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Sistemas de seg uridad Seguro de conexión Véase[...]

  • Página 128

    128 5.960-552 A XXXXX (02/03) 128 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 Piloto de aviso par a el funcionamiento del aparato (MUM54../55../56..) Se ilumina durante el funcionamiento del aparato (mando giratorio en la posición M o 1–7 ). Parpadea en caso de un e rror en el manejo del aparato, al dispararse el fusible electrónic o o en caso de registrar[...]

  • Página 129

    129 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 129 * Montar/Desmontar la varilla batidora, la varilla mezcladora o el garfio amasador, agregar grandes cant idades de alimentos. Manejo del aparato ¡Atención! Usar el aparato sólo c on los acce sorios en posición de trabajo. Se aconseja li mpiar a fondo el aparato y sus accesorios antes de usar los por vez pri[...]

  • Página 130

    130 5.960-552 A XXXXX (02/03) 130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Recipiente de mezcla y accesori os ¡Atención! Utilizar el recipient e de mezcla sólo para elaborar alimentos con este aparato Varilla m ezcladora (13) para preparar masa s, por ejemplo masa batida de bizcoc ho. Varilla b atidora (1 4) para montar la clara de huevo a pu nto de nieve,[...]

  • Página 131

    131 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 131 Cortador-rallador ¡Atención! Utilizar el cortador-rallador sólo estando completamente armado. No armar el cortador-rallador directamente sobre la base motriz. Usar el cortador-rallado r sólo en la posición de trabajo mostrada. Protección contra sobrecarga Fig.  Con objeto de evitar daños importantes e[...]

  • Página 132

    132 5.960-552 A XXXXX (02/03) 132 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Colo car el man do g iratorio e n la posici ón de trabajo recomenda da.  Introd ucir los alimentos que se desean procesar en la boca de carga y empujarlos con el empujador. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de al imentos en la aber[...]

  • Página 133

    133 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 133 Tras concluir el trabajo  De sconectar el aparato a través del mando giratorio.  Re tirar la batidora de la base motriz, girándola a tal efecto hacia la derecha (sentido de marcha de las a gujas de reloj). Re ti rar la tapa de la jarra. Consejo práctico: Limpiar la jarra directamen te tras conc luir su[...]

  • Página 134

    134 5.960-552 A XXXXX (02/03) 134 Robert Bosch Hausgeräte GmbH El brazo giratorio tiene que estar siempre enclavado, con independencia de la posición de trabajo que ocupe. Trate de solucionar pr imero el problema surgido con ayuda de lo s consejos que le facilitamos a continuación. Avería El aparato no se pone en marcha. Forma de subsanarla [...]

  • Página 135

    135 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 135 Masa de bizcocho Receta b ásica 2 huevos 2–3 cucharadas sope ras de agua ca liente 100 gramos de azúcar 1 sobrecito de azúcar de vainilla 70 gramos de harin a 70 gramos de fécu la de maíz (maicena) levadura en polvo  Batir todos lo s ingredientes (excepto la harina y la maicena) con la varilla batidor[...]

  • Página 136

    136 5.960-552 A XXXXX (02/03) 136 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Mayonesa 2 huevos 2 cucharil la de most aza ¼ l de aceite 2 cucharada sopera de zumo de li món o vinagre 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar Los ingredientes deberán tene r todos la misma temperat ura.  Colo car el m ando selector e n la posición de trabajo «3» (2) o «4» (3). [...]

  • Página 137

    137 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 137 MUZ45RV1 Accesorio para rallar Para la picadora MUZ5FW1. Para ralla r nueces, alme ndras, choco late y panecillos asentados o secos. MUZ45FV1 Accesorio tamizador de frutas Para la picadora MUZ5FW1. para pr eparar p urés de b ay as, excepto frambuesas, tomates y escaramujos; eli mina auto máticamente los tallo[...]

  • Página 138

    138 5.960-552 A XXXXX (02/03) 138 Robert Bosch Hausgeräte GmbH En caso de que algún accesori o no estuviera incluido en el equi po d e su aparato, lo podrá adquirir en el comercio espe cializado o a través del Servici o d e Asistencia Técnica Oficial de la marca. Eliminación de embalajes y desguace del aparato usado El presente aparato inco r[...]

  • Página 139

    139 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 139 Índice Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . 139 Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . 142 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . 147 Arrumação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Ajuda em caso de anomalia [...]

  • Página 140

    140 5.960-552 A XXXXX (02/03) 140 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Crianças não podem brincar com o aparelho. Não ut ilizar o apare lho sem vigilância. O aparelho só deve ser ligado e ut ilizado de ac ordo com as indicações constantes da chapa de características. Utili zar o aparelho apenas em interiores. Utilizar o aparelho somente, se o cabo[...]

  • Página 141

    141 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 141 Por razões de seguranç a, o aparelho só po de funcionar, se os accionamentos não utilizados est iverem cobertos com as respecti vas tampas de protecção (5, 8). Mont ar/desmontar o dispositivo para cortar e ralar somente com o accionamento completamente imobilizado e com a ficha des ligada da tomada. Não [...]

  • Página 142

    142 5.960-552 A XXXXX (02/03) 142 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Protecção contra sobrecarga Se, durante a utilização, o motor se d esligar sozinho, isso signifi ca que foi activada a protecção contra sob recarga. Uma causa possível pode ser a preparação simultânea de grande quanti dade de alimentos. Como proceder na activação dum sistem[...]

  • Página 143

    143 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 143 19 Discos de triturar 19a Disco reversível de corte – grosso/fino 19b Disco reversível de ralar – grosso/fino 19c Disco de raspar – médio/fino 20 Suporte de discos 21 Estrutura com abertura de saída Misturador * 22 Copo misturador 23 Tampa 24 Funil * Se um acessório n ão estiver incluído no forneci[...]

  • Página 144

    144 5.960-552 A XXXXX (02/03) 144 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Preparação  Colo car o aparelho base sobre u ma superfície lisa e limpa.  Pu xar o cabo para fora ( Fig.  ). MUM52../M UM54.. Compartimento para o cabo: Puxar o cabo até ao cumpri- mento desejado. MUM55../M UM56.. Automáti co de enrolamento do cabo: Puxar o cabo para fora[...]

  • Página 145

    145 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 145 Adicionar ingredientes  De sligar o aparelho através do selector.  Introdu zir os ingredientes através da abertura na tampa ou  Retirar a tampa.  Premir a tecla de de sbloqueamento e colocar o braço móvel na posição 2 .  Introdu zir os ingredientes. Depois do trabalho  De sligar o aparel[...]

  • Página 146

    146 5.960-552 A XXXXX (02/03) 146 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Asse ntar com cuidado os discos de cortar e de ralar pretendi dos nas pontas do suporte de discos (Fig.  -6a). No caso dos discos revers íveis, ter atenção para que o lado pretendido fiq ue virado para cima.  Segurar o suporte de discos pelo terminal superior e inseri-lo n[...]

  • Página 147

    147 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 147 Adicionar os ingredientes Fig.  -8  De sligar o aparelho através do selector.  Desmontar a tampa e adicionar os ingredientes ou  d esmontar o funil e introduzir lentamente os ingredientes sólid os na abertura de enchimento ou  i ntroduzir os ingredientes l íquidos através do funil. Depois do [...]

  • Página 148

    148 5.960-552 A XXXXX (02/03) 148 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ajuda em caso de an omalia O braço móvel tem que estar engatado numa posição de trabalho. Primeiramente, dever á tentar eliminar o problema surg ido, com a ajuda das indicações segui ntes. Anomalia O aparelho não arranca. Ajuda  Verificar se há corrente.  Verificar a fic[...]

  • Página 149

    149 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 149 Massa tipo biscoit o Receita base 2 ovos 2–3 colheres de sopa de água quen te 100 g de açúcar 1 pacotinho de açúcar baunilhado 70 g de farin ha 70 g de fécula um pouco de fe rme nto em pó  Bater os ing redientes (excepto a farin ha e a fécula) ca. de 4–6 minutos n a fase 7 (4) com as varas para m[...]

  • Página 150

    150 5.960-552 A XXXXX (02/03) 150 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Mi sturar os ingredientes (excepto o óleo) no misturador, na fase 3 (2) ou 4 (3), durante alguns seg undos.  Comutar o misturad or para a fase 7 (4) e deitar lentamente o óleo através do funil, continuando a mexer até que a maionese tenha a consistência pretendida. Consumir[...]

  • Página 151

    151 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 151 Se uma peça acessória não fizer parte do forneci mento, a mesma po de ser adquirida no comércio da especialidade ou n os nossos Serviços T écnicos. MUZ45PS1 Disco para batatas fritas Para o dispositivo para cortar e ralar MUZ5DS1. Para cortar batatas cruas em palitos para fritar. MUZ45AG1 Disco para legum[...]

  • Página 152

    152 5.960-552 A XXXXX (02/03) 152 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Reciclagem Este aparelho está identi ficado de acordo com Norma Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos eléctricos e aparelhos electrónicos de frio (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A Norma dá o enquadramento para u ma recolha e valorização de aparelhos usado[...]

  • Página 153

    153 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 153 Περιεχ όμενα Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . 153 Με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Καθαρισμός και φρον τίδα . . . . . . . . . . 161 Φύλαξη .[...]

  • Página 154

    154 5.960-552 A XXXXX (02/03) 154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH καταρτιστεί σχετικά με την ασφαλ ή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απ ορρέουν από αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τ?[...]

  • Página 155

    155 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 155 η κίνηση εξακολουθεί να λειτουργε ί για λίγο χρόνο και ακινη το- ποιείται στη θέση αλλαγής εργαλείου. Κινείτε τον στρεφόμενο βραχίονα, αφού ακινητοποιηθεί πρώτα το εργαλε[...]

  • Página 156

    156 5.960-552 A XXXXX (02/03) 156 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Συστήματα ασφαλείας Ασφάλε ια θέσης σε λειτουργία Βλ. στον πίνακα ”Θέσεις εργασίας” Στο σημ. 1 και 3 η συσκευή μπορεί ν α τεθεί μόνο σε λειτου ργία: – όταν το [...]

  • Página 157

    157 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 157 Μπολ με εξαρτήματα 11 Μπολ από ανοξείδ ωτο χάλυβα 12 Καπάκι Εργαλεί α 13 Εργαλείο ανάδευσης 14 Εργαλείο χτυπήματος 15 Εργαλείο ζυμώμα τ ος με τεμάχιο απώθησης ζύμης 16 Θήκη εξαρ[...]

  • Página 158

    158 5.960-552 A XXXXX (02/03) 158 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Προετοιμασί α  Τοποθ ετήστε τη βασική συσκευή επάνω σε λεία και καθα ρή επιφάνεια.  Τραβήξτε προς τα έξω το καλώδιο ( εικόνα  ). MUM52../M UM54.. Χώρος αποθήκευση?[...]

  • Página 159

    159 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 159 Υπόδειξη: Υπόδειξη: Στο εργαλείο ζυμώματος στρέφετε το τεμάχι ο απώθησης ζύμης, μέχρι να μπορεί να κου μπώσει το εργαλείο ( Εικόνα  –4b ).  Βά λτε τα υλικά π ου πρόκειται ν?[...]

  • Página 160

    160 5.960-552 A XXXXX (02/03) 160 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Προσοχή! Ο δίσκος τριψίματος δύο πλευρών δεν είναι κατάλληλο ς για το τρίψιμο φουν τουκιών ή καρυδιών. Τ ρίβετε το μ αλακό τυρί μόνο με την πλευρά χοντρού τρι[...]

  • Página 161

    161 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 161 Προσοχή! Το μίξερ μπορεί να πάθει ζημιά. Μη δουλεύετε κατε ψυγμένα υλικά (εκτός από παγάκια). Μη λειτουργείτε το μίξερ άδειο. Εργασία με το μίξερ Εικόνα   Πατάτε το κο υμπ[...]

  • Página 162

    162 5.960-552 A XXXXX (02/03) 162 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Συμβουλή: Μετά την επεξεργασία υγ ρών συχνά μπορείτε να καθαρίσε τε το μίξερ χωρίς να χρειαστεί ν α το αφαιρέσετ ε από τ η σ υ σ κ ε υ ή . Γ ι α τ ο ν σ κ ο π ό α υ τ [...]

  • Página 163

    163 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 163 Βλάβη Το μίξερ δεν ξεκινά ή ακινητ οποιείται κατά τη χρήση, η κίνηση βομβε ί. Μπλοκαρισμένο μαχαίρι. Αντιμετώπιση  Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργ ίας και βγάλτε το φις ?[...]

  • Página 164

    164 5.960-552 A XXXXX (02/03) 164 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Δο υλέψτε όλα τα υλικά επί περίπου ½ λεπτό στη βα θμίδα 1 και κατόπιν επί περ. 3–6 λεπτά στη β αθμίδα 3 (2) με το εργαλείο ζυμώμ ατος. Μέγιστη π οσότητα : 1,5 φορές[...]

  • Página 165

    165 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 165 MUZ45SV1 Προσάρτημα μπισκότων πρέσας Για την κρεατο μηχανή MUZ5FW1. Με μεταλλικό χνάρι για 4 διαφορετικά σχήματ α μπισκότων. MUZ45RV1 Προσάρτημα τριψίματος Για την κρεατο μηχανή MUZ5FW1[...]

  • Página 166

    166 5.960-552 A XXXXX (02/03) 166 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Αν κάποιο εξάρτημα δεν συμπερι λαμβάνεται στη συσκευασί α παράδοσ ης, τό τε μπο ρείτε να το προμηθευτείτε από τ α ειδικά καταστ ήματα ή την υπηρεσία τεχνι κή?[...]

  • Página 167

    167 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 167 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: – Επισκευές, μετατροπές ή κ αθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδο τημένο απ ό την B SH Ελλά ς ΑΒΕ. – Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χ[...]

  • Página 168

    168 5.960-552 A XXXXX (02/03) 168 Robert Bosch Hausgeräte GmbH İçindekiler Kendi güvenliğiniz için . . . . . . . . . . . . . . 168 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Cihazın kullanılması . . . . . . . . . . . . . . . 172 Cihazın temizlenmesi ve bakımı . . . . . . 175 Muhafaza edilmesi . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 169

    169 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 169 Cihazı sadece tipe et iketi üzerinde bildir ilen bilgilere göre e lektrik gerilimine bağlayınız ve çalıştırınız. Cihaz sadece kapalı yerlerde kullanılmak için tasarlanmışt ır. Cihazı sadece bağlantı kablosu nda veya kendisinde herhangi bir arıza yoksa kullanmayınız. İşletme anında har[...]

  • Página 170

    170 5.960-552 A XXXXX (02/03) 170 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doğrayıcıyı sadece tahrik sistemi (motor) dururken ve elektrik fişi çekilip prizden çıkarılmışken ana cihaza takınız/çıkarınız. Elinizi besin doldurma ağzına sokmayınız. Keskin bıçakl ardan dolayı yaral anma tehlikesi söz konusudur! Elinizle keskin bıçaklara [...]

  • Página 171

    171 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 171 Genel bakış Lütfen resimli sayfal arı açınız. Resim  Ana cihaz 1 Kilit sistemini açm a tuşu 2 Çevrilen kol Kolun yukarı doğru hareketini desteklemek için ”Easy Armlift” (kolay kol kaldırma) fonksiyonu (bakınız ”İşletme pozisyonları”). 3 Döner şalter Kapatma işleminden ( 0/off ko[...]

  • Página 172

    172 5.960-552 A XXXXX (02/03) 172 Robert Bosch Hausgeräte GmbH İşletme pozisyonunun ayarlanması  Ki lit sistemini açma tuşuna ba sınız ve çevirme kolunu hareket ettiriniz. Hareketi bir el ile destekleyiniz.  Çevirme kolunu yerine oturuncaya kadar istediğiniz pozisyona hareket ettiriniz. * Çırpma, karıştırma ve yoğurma uçla r[...]

  • Página 173

    173 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 173 Dikka t! Kabloyu içeri iterken bükmeyiniz. Kablo sarma otomatiği olan cihazlarda kabloyu cihazın içine elden itele yerek sokmayınız. Kablo sıkışacak olursa, kabloyu tamamen dışarı çekip a çınız ve sonra tekrar sarılmasını sağlayınız.  Elektrik fişini prize takınız. Anahtar ve al etl[...]

  • Página 174

    174 5.960-552 A XXXXX (02/03) 174 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Doğrayıcı Dikkat! Doğrayıcıyı sadece komple monte e dilmiş şekilde kullanınız. Doğ rayıcıyı kesinlikle ana cihaz üzerinde mon te etmeyiniz. Doğrayıcıyı sadece bildiri len işletme pozisyonunda çalıştırınız. Aşırı yüklenmeye karşı koruma Resim  Doğray[...]

  • Página 175

    175 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 175 Yararlı b ilgi: Muntazam kesme sonuçları elde etmek için, kesilecek be sinler ince olduğunda bir d emet olu şturarak kesiniz. Bilgi: İşlen ecek besinler doğrayıcı içinde sıkışıp kalacak olur sa, mutfak robotunu kapatınız, elektrik fi şini çekip prizden çıkarınız, tahrik si steminin durma[...]

  • Página 176

    176 5.960-552 A XXXXX (02/03) 176 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Ana cihazı ve tahrik sistemi koruyucu kapağını nemli bir bez ile s iliniz. Gerekirse biraz bulaş ık deterjanı kullanınız.  Ard ından cihazı silip kurulayınız. Karıştırma kabının ve aletlerin temizlenmesi Karıştırma kabı ve aletler bulaşık makinesinde yık[...]

  • Página 177

    177 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 177 Giderilmesi  Ci hazı kapatınız.  İşleme miktarını azaltınız. İzin verilen azami miktarları (bakınız ”Uygulama örnekleri”) aşmayınız! Arıza Hareket etmekte olan tahri kte (motorda) istenmeden kilit açma tuşuna bas ılmıştır. Çevrilen kol yukarı doğru hareket eder. Tahrik (moto[...]

  • Página 178

    178 5.960-552 A XXXXX (02/03) 178 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 500 g undan sonra:  Ma lzemeleri önce yoğurma kanc ası ile yaklaşık ½ dakika kademe 1’de (1) karıştırınız. Sonra yaklaşık 3–4 dakika 3 (2) kademesinde yoğurma kanca sı ile yoğurunuz. Azami mikt ar: Temel tarifin 2 misli Mayalı hamur Ana tarif 500 g un 1 yumurta [...]

  • Página 179

    179 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 179 Özel aksesuar MUZ5ZP1 Narenciye sıkma ünitesi Portakal, limon ve greyfurt suyu sıkmak için kullanılır. MUZ5CC1 Küp kesici Muntazam büyüklükte kü pler şeklinde meyve ve sebze kesmek için MUZ5FW1 Et kıyma makinesi Çiğ kıyma ile yapılan ye me k (tatar) veya kıyma kızartması için taze et kıy[...]

  • Página 180

    180 5.960-552 A XXXXX (02/03) 180 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Eğer bir aksesuar üni te si teslima t kapsamın a dahil d eğilse, ilg ili satıcılar ve ya yetkili servis üzerinden satın alınabil ir. MUZ45RS1 Rendeleme diski, kaba Doğrayıcı MUZ5DS1 için kullanılır. Örn. patatesten yapılan tava keki veya gözle mesi ya da patates hamur[...]

  • Página 181

    181 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 181 Giderilmesi Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği 2012/19/EU’ye (waste electrical and electronic equipment – WEEE) uygun şekilde işa retlenmiştir. Bu yönetmelik, eski cihazların geri alı mı ve değerlendirilmesi ile ilgili, AB çapındaki uyg[...]

  • Página 182

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 182 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 183

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 183 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 184

    184 5.960-552 A XXXXX (02/03) 184 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Spis t reści Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 184 Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . 192 Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 185

    185 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 185 Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciow ych lub umysłowych albo nie posiadających odpowie dniego doświadczeni a/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudz[...]

  • Página 186

    186 5.960-552 A XXXXX (02/03) 186 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Niebezpieczeństwo sk aleczenia obracaj ącymi się narzędz iami! Nie zbliżać rąk do wirujących czę ści. Podczas pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk do miski. Pracować tylko z założoną pokrywą ( 12) ! Narzędzia wymieniać tylko po wy łączeniu i zatrzymaniu się na[...]

  • Página 187

    187 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 187 Systemy zabezpieczaj ące Blokada włączenia Patrz tabela „Pozycje robocze“ Urządzenie daje się włączać w pozycjach 1 i3 tylko wtedy: – jeżeli miska (11) jest założona i przekręcona aż do zatrzasku oraz – założona jest pokrywa osła niająca napęd miksera (8). Zabezpieczenie przed ponownym[...]

  • Página 188

    188 5.960-552 A XXXXX (02/03) 188 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Narzędzia 13 Końcówka do mieszania 14 Trzepaczka 15 Hak do zagniatani a z odgarniaczem ciasta 16 Torebka do przechowywania akcesoriów Do przechowywania narzędzi i tarcz rozdrabniających. Rozdrabniacz 17 Popychacz 18 Pokrywa z otwo rem wsypowym 19 Tarcze rozdrabniające 19a Dwustr[...]

  • Página 189

    189 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 189 Przygotowanie  Postawić korpus urz ądzen ia na gładkiej i czystej powierzchni.  Wyciągnąć/odwinąć elektryczny przewód zasilający ( rysunek  ). MUM52../ MUM54.. Schowek na elektryczny przewód zasilający: Kabel wyciągnąć na potrzebną długość. MUM55../MUM56.. Automatyczny zwijacz przewo[...]

  • Página 190

    190 5.960-552 A XXXXX (02/03) 190 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Włożyć do miski składn iki przeznaczone do przetworzenia.  Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 1 .  Nało żyć pokrywę.  Nastawić przełą cznik obrotowy na żądany zakres. Zaleca s ię: – Końcówk a do mieszan ia:[...]

  • Página 191

    191 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 191 Uwaga! Dwustronna tarcza do tarcia na wiórki nie nadaje się do tar cia orzechów. Miękkie sery trzeć tylko na grubej stronie tarczy na zakresie 7 (4). Tarcza do tarcia – ś rednio do tarcia surowych ziemniaków, twardego sera (np. parmezan), schłodzonej c zekolady i o rzechów. Przetwarzać na za kresie [...]

  • Página 192

    192 5.960-552 A XXXXX (02/03) 192 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Praca z mikserem Rysunek   Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i odchylić ramię urządzenia do pozycji 4 .  Zdj ąć pokrywę osłaniającą napęd mikser a.  Nało żyć pojemnik miksera (oznaczenie na uchwycie na oznaczenie na korpusie urządzenia) i przekręcić [...]

  • Página 193

    193 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 193 Przechowywanie Rysunek   Na rzędzia i tarcze rozdrabniające umieścić w torebce do przechowywania akcesoriów.  Torebkę do przechow ywania akcesoriów przechowywać w misce.  Przechowywanie w oryginalnym opakowaniu, patrz rysunek  Usuwanie drobny ch usterek Ramię urządzenia musi zaskoczyć [...]

  • Página 194

    194 5.960-552 A XXXXX (02/03) 194 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Przykłady zast osowania Bita śmietana 100 g–600 g  Śmie tanę ubijać końcówką do ubijania 1½ do 4 mi nu t na zakresie 7 (4) (zależnie od ilości i właściwości śmietany) . Piana z biał ek 1 do 8 białe k z jaj  Bi ałka ubijać końcówką do ubijania 4 do 6 minut [...]

  • Página 195

    195 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 195 Ciasto chl ebowe Przepis podstawowy 750 g mąki 2 paczki drożdży suszonych 2 łyżeczka soli 450–500 ml ciepłej wo dy Wszystkie składniki zagn iatać ok. ½ minuty na stopniu 1, potem przez ok . 4–5 minut na stopniu 3 (2) hakie m do zagniatania. Majonez 2 jajek 2 łyżeczka musztardy ¼ l oliwy 2 łyżk[...]

  • Página 196

    196 5.960-552 A XXXXX (02/03) 196 Robert Bosch Hausgeräte GmbH MUZ45RV1 Przystawka do tarcia Dla przystawki do mielen ia mięsa MUZ5FW1. Do tarcia orzechów, migdał ów, czekolady i suchych bułek. MUZ45FV1 Przystawka do wyciskania owoców Dla przystawki do mielen ia mięsa MUZ5FW1. Do wyciskania soku z owoców jagodowych poza malinami, pomidoró[...]

  • Página 197

    197 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 197 Jeżeli jakiś element wyposażenia nie należy do zakresu dostawy, można go dokupić w sklepach lub za pośrednictwem naszego serwisu. Usuwanie opakowania i zużytego urządzenia To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zu żyt[...]

  • Página 198

    198 5.960-552 A XXXXX (02/03) 198 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Зміст Для Вашої безпеки . . . . . . . . . . . . . . . 198 Kороткий огляд . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Управлiння . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Очищення і догляд . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Зб[...]

  • Página 199

    199 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 199 Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нед оліком досві ду та знань можуть користу- ватися приладами тільки під н аглядом або після отри[...]

  • Página 200

    200 5.960-552 A XXXXX (02/03) 200 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Hебезпека поранення обертовими насадками! Не торкатися обертових деталей. Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші. Пра цювати лише зi встановл еною [...]

  • Página 201

    201 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 201 Системи безпеки Блокування проти ввімкнення Див. таблицю «Робочі по ложення». Прилад вмикається в пол. 1 i 3 лише тоді: – коли чаша (11) вставлена і повернута в зафік соване п?[...]

  • Página 202

    202 5.960-552 A XXXXX (02/03) 202 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Багатофункціональна нарізка 17 Штовхач 18 Kришка з при йомним бункером 19 Диски для подрібнення 19a Д вост оро нні й дис к дл я нар із ання – на тов сті/тонкі скиб?[...]

  • Página 203

    203 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 203 Підготовка  Вста новити основний блок на рівній та чистій поверхні.  Витягн ути кабель ( малюнок  ). MUM52../ MUM54.. Відсік для кабелю: Витягнути кабель до бажаної довжини. MUM55[...]

  • Página 204

    204 5.960-552 A XXXXX (02/03) 204 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Зава нтажити продукти для переробки до чаші.  Hатиснути на кнопку розблокування та перевести поворотний важіль в положення 1 .  Встановити кришку.  Вст[...]

  • Página 205

    205 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 205 Двостороння шатківниця – крупно/дрібно для шаткування овочів, фруктів і сиру, крім твердого сиру (напр., «Пармезану»). Переробка на ступіні «3» («2») або «4 » («3»). Позначення[...]

  • Página 206

    206 5.960-552 A XXXXX (02/03) 206 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Увага! Блендер може бути пошкоджени й. Не переробляти швидкозаморожені продукти (за винятк ом кубиків льоду). Не експлуатув ати бленде р порожнім. Робота з б?[...]

  • Página 207

    207 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 207 Зберігання Малюнок   Покладіть насадки і диски д ля подрібнення до сумки для приладдя.  Зберігайте підставку для приладдя вч а ш і .  Щодо зберігання в оригінальній у[...]

  • Página 208

    208 5.960-552 A XXXXX (02/03) 208 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Приклади для використання Збиті вершки 100 г–600 г  Ве ршки переробляти вінчиком- збивалкою 1½–4 хвилини на ступені «7» (4) (в залежності від кількості та власт[...]

  • Página 209

    209 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 209 Тісто для хліба Основний рецепт 750 г борошна 2 пакетика сухих дріжджів 2 ч. л. солi 450–500 мл теплої води Всі інгредієн ти перемішувати прибл. ½ хвилини гачком для зам ішування[...]

  • Página 210

    210 5.960-552 A XXXXX (02/03) 210 Robert Bosch Hausgeräte GmbH MUZ45RV1 Насадка-тертка Для мясорубки MUZ5FW1. Д ля на т и р а н н я г ор і х і в , м и г д а л ю , ш ок о л а д у і с у х и х булок. MUZ45FV1 Насадка-прес для фруктів Для мясорубки M[...]

  • Página 211

    211 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 211 Приладдя, які не входять до комплекту поставки, можна придбати у торгівлі або в службі сервісу. Утилізація Дaний пpилaд п oзнaчeний y вiдпoвiд- нocтi iз Диpeктивoю Eвpoпeйcькoгo Coюзy 20[...]

  • Página 212

    212 5.960-552 A XXXXX (02/03) 212 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Для Вашей безопасности . . . . . . . . . . 212 Kомплектный обзор . . . . . . . . . . . . . . . 215 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 213

    213 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 213 , Общие указания по технике безопасности Опасность поражения электрическим током Данный прибор нельзя использовать детям. Прибор и его сетевой шнур держать вдали от дет?[...]

  • Página 214

    214 5.960-552 A XXXXX (02/03) 214 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Опасность травмирования вращающимися насадками! Н е п р и к а с а т ь с я к в р а щ а ю щ и м с я д е т а л я м . В о в р е м я э к с п л у а т а ц и и никогда не опускать р?[...]

  • Página 215

    215 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 215 , Разъяснение символов на пр иборе или принадлежностях Соблюдать указания в инст рукции по эксплуатации. Осторожно! Вращающиеся ножи. Осторожно! Вращающиеся насадки. Не о[...]

  • Página 216

    216 5.960-552 A XXXXX (02/03) 216 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 4 Индикатор рабочего состояния (MUM 54../55../56..) Светится во время работы (поворотный переключатель на « M » или 1–7 ). Мигает в случае ошибок управления прибором, п?[...]

  • Página 217

    217 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 217 * Установка/снятие венчиков для перемешивания и взбивания и месильной насадки; добавление большого количества перераб аты- ваемых продуктов. Эксплуатация Внимание! Приб?[...]

  • Página 218

    218 5.960-552 A XXXXX (02/03) 218 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Смесительная чаша и насадки Внимание ! Смеситель ную чаш у использо вать тол ько для работы с данным прибором. Венчик для перемешивания (13) для перемешивания[...]

  • Página 219

    219 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 219 Универсальная резка Внимание! Универсальную резку использовать только в полностью собранн ом виде. Никогда не собирать универсальную резку на основном блоке. Универсал?[...]

  • Página 220

    220 5.960-552 A XXXXX (02/03) 220 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Установить поворотный переклю- чатель на рекомендуемую ступень.  Загрузить продукты для переработки в загрузочный ствол и подталкивать толкателем. Вни[...]

  • Página 221

    221 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 221 Чистка и уход Внимание! Hе использовать абразивные чистящ ие средства. Поверхности прибора могут быть повреждены. Чистка основного блока  Извл ечь штепсельную вилку из ?[...]

  • Página 222

    222 5.960-552 A XXXXX (02/03) 222 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Неисправность Прибор не включается. Устранение  Проверить на личие электросна бжения.  Проверить штепсел ьную вилку.  Проверить поворотный кронштейн. ?[...]

  • Página 223

    223 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 223 Максимальное количество: 2-кратное количество продуктов из основного рецепта Сдобное тесто Основной рецепт 3–4 яйца 200–250 г са хара 1 щепотка соли 1 пакетик ва нильного сах[...]

  • Página 224

    224 5.960-552 A XXXXX (02/03) 224 Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Переключить блен дер на ступень «7» («4»), медленно вливать м асло через воронку и продолжа ть перемешивать до тех пор, пока майонез н е эмульгируется. Майон[...]

  • Página 225

    225 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 225 Принадлежнос ти, которые не входят в комп лект поставки, можно пр иобрести в торговле или в сервисной службе. MUZ45PS1 Диск для к артофеля фри Для универсальной резки MUZ5DS1. Для [...]

  • Página 226

    226 5.960-552 A XXXXX (02/03) 226 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Утилизация Дaннaя мaшинa имeeт oбoзнaчeниe в cooтвeтcтвии c тpeбoвaниями Диpeктивы Eвpoпeйcкoгo Cooб- щecтвa 2012/19/EU oтнocитeльнo элeктpичecкиx и элeктpoнныx пpибopoв (waste electrical and electron[...]

  • Página 227

    3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофе- варки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, ра[...]

  • Página 228

    Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bosch-bt.ru B29C045B1-1M13 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. АБАКАН , ИП Кобылянский Роман Се[...]

  • Página 229

    ÄËÅÇ÷ͿÖÅ¸ÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄÍ¼Ç Ä· ¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄÈ¬·ÊȺ¼Ç¼É¼ ø¬¡·ÇÂ¼Ç¿¯ÉÇ£ÕÄ̼Ä ¹ÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿È?[...]

  • Página 230

    '# £Å»¼ÂÓ ÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀ É¿Æ ¨¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö ¨ÉÇ·Ä· ¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ §¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼÉ»Å ¨ÅÁŹҽ¿Ã·ÂÁ¿ .$1 $/;1 $%&¸#[...]

  • Página 231

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 231 he-14 MUM5xxx_de-ar.book Seite 231 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 232

    232 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-13 MUM5xxx_de-ar.book Seite 232 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 233

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 233 he-12 MUM5xxx_de-ar.book Seite 233 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 234

    234 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-11 MUM5xxx_de-ar.book Seite 234 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 235

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 235 he-10 MUM5xxx_de-ar.book Seite 235 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 236

    236 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-9 MUM5xxx_de-ar.book Seite 236 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 237

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 237 he-8 MUM5xxx_de-ar.book Seite 237 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 238

    238 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-7 MUM5xxx_de-ar.book Seite 238 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 239

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 239 he-6 MUM5xxx_de-ar.book Seite 239 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 240

    240 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-5 MUM5xxx_de-ar.book Seite 240 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 241

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 241 he-4 MUM5xxx_de-ar.book Seite 241 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 242

    242 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-3 MUM5xxx_de-ar.book Seite 242 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 243

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 243 he-2 MUM5xxx_de-ar.book Seite 243 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 244

    244 Robert Bosch Hausgeräte GmbH he-1 MUM5xxx_de-ar.book Seite 244 Montag, 29. September 2014 1:35 13[...]

  • Página 245

    245 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 245 ar-15 MUM5xxx_de-ar.book Seite 245 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 246

    246 5.960-552 A XXXXX (02/03) 246 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-14 MUM5xxx_de-ar.book Seite 246 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 247

    247 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 247 ar-13 MUM5xxx_de-ar.book Seite 247 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 248

    248 5.960-552 A XXXXX (02/03) 248 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-12 MUM5xxx_de-ar.book Seite 248 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 249

    249 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 249 ar-11 MUM5xxx_de-ar.book Seite 249 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 250

    250 5.960-552 A XXXXX (02/03) 250 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-10 MUM5xxx_de-ar.book Seite 250 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 251

    251 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 251 ar-9 m MUM5xxx_de-ar.book Seite 251 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 252

    252 5.960-552 A XXXXX (02/03) 252 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-8 MUM5xxx_de-ar.book Seite 252 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 253

    253 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 253 ar-7 MUM5xxx_de-ar.book Seite 253 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 254

    254 5.960-552 A XXXXX (02/03) 254 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-6 m m MUM5xxx_de-ar.book Seite 254 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 255

    255 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 255 ar-5 m MUM5xxx_de-ar.book Seite 255 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 256

    256 5.960-552 A XXXXX (02/03) 256 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-4 MUM5xxx_de-ar.book Seite 256 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 257

    257 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 257 ar-3 MUM5xxx_de-ar.book Seite 257 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 258

    258 5.960-552 A XXXXX (02/03) 258 Robert Bosch Hausgeräte GmbH ar-2 MUM5xxx_de-ar.book Seite 258 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 259

    259 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 259 ar-1 MUM5xxx_de-ar.book Seite 259 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 260

    02/14 DE Deutschla nd, German y BSH Hausgerä te Service G mbH Zentralwerk statt für klein e Hausgeräte Trautskirc hener Stras se 6-8 90431 Nürnb erg Online Auftrags status, Filte rbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-ho me.com Reparatu rservice, Ersatzte ile & Zubehör, Pro dukt-Informa tionen: Tel.: 0911 70 440 040[...]

  • Página 261

    02/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoi n – BP 47 93401 SAIN T-OUEN ced ex Service interv entions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/ mn) mailto:soa-bosch-co nso@bshg.com Service Pièc es Détaché es et A ccessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/ mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain B[...]

  • Página 262

    02/14 M V Raajjeyg e Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investment s Ma. Maadheli, M ajeedhee Mag u Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed. zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederla nd, Netherlands BSH Huisho udapparaten B .V. Taurusavenu e 36 2132 LS Hoofddor p Storingsmel ding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-c ontactcenter@ bshg.com Onderdel[...]

  • Página 263

    8001004775 8001004775 (9409) de, en, fr, i t, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, he, ar[...]

  • Página 264

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 264 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 265

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 265 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 266

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 266 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 267

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 267 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]

  • Página 268

    MUM5xxx_de-ar.book Seite 268 Donnerstag, 25. September 201 4 9:59 09[...]