Bosch PRA326B90N manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bosch PRA326B90N. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBosch PRA326B90N vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bosch PRA326B90N você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bosch PRA326B90N, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bosch PRA326B90N deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bosch PRA326B90N
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bosch PRA326B90N
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bosch PRA326B90N
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bosch PRA326B90N não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bosch PRA326B90N e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bosch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bosch PRA326B90N, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bosch PRA326B90N, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bosch PRA326B90N. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle please keep por favor , guardar por favor , guardar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста, сохрани те данное рук оводство Montaj t[...]

  • Página 2

    2 3 4 4a 4b 70[...]

  • Página 3

    5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b[...]

  • Página 4

    9[...]

  • Página 5

    10 10 a 11[...]

  • Página 6

    en Read the appliance's i nstructions before installing and usin g. The graphics in these Assemb ly instructions are given as a guide only. The manufacturer is exemp t from all liability if thi s ma nu al's requirements are not complied with . Safety instructions All operations relating to installation, regulation and con version to other[...]

  • Página 7

    Changing the inne r flame nozzle (fig. 9b): - Unscrew the part M3 from the threaded part M2; to do this, hold the threade d part in the opposite direction. - Remove the pipe from the part M2. Fig. b2. - Disassembl e the assembly of parts M2 and M4 from part M1. Fig. b3-b4. - Remove the inne r flame nozzle M4 from part M2. Fig. b5-b6 . - Screw in th[...]

  • Página 8

    In diesem Fall ist zu vermeiden, dass dieser Schlauch in Ko ntakt zu den beweglichen Teilen der Einb aueinheit gelangt (z. B. mit einer Schub lade), und er darf nicht durch Öffnungen verlegt werden, die verschlossen werden könnten. Wenn ein horizontal er Gasanschluss hergestellt werden so ll, liefert Ihnen unser technischer Kund endienst einen Wi[...]

  • Página 9

    Il est recommandé d'appele r le Service Tech nique pour l'adaptation à un autre type de gaz. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique non professionnel. Cet apparei l ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. Avant l'installation, vous d evez vérifier que les conditions de distribution locale[...]

  • Página 10

    - Desserrer la vi s de fixation pour libérer la douille et la déplacer vers l'arrière afi n d'accéder facilement à l'i njecteur principal. Fig. a1. - Déposer l'injecteur flamme extérieure en le faisant tourner vers la gauche. Fig. a2-a3. - Visser le nouvel injecteur flamme extérieure. Fig. a3-a4, selon le tableau II. - R[...]

  • Página 11

    occorre intercalare l'accessorio (427950) e la guarnizione di tenuta (034308) forniti fra l'uscita del colletto re e il raccordo del gas. Fig. 4a. In questo caso, bisogna evitare il contatto di questo tubo con le parti mobili dell'unità d'incasso (ad esempio, un cassetto) e il pa ssaggio attraverso spazi che potrebbe ro ostruir[...]

  • Página 12

    No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a nuestro Servicio Técnico. Antes de la instalación Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble. Estos aparatos pueden ser combinados entre sí, y/o con placas de cocción convencionales de la misma marca, utilizando[...]

  • Página 13

    inyectores para quemadores de doble llama. Fig. 7. Regule el fuego mínimo girand o el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana. Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato, ver tabla III, realice la acción correspondiente: A: apretar los tornillos bypass a fondo. B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida d[...]

  • Página 14

    (consoante o modelo), também disponível no nosso Se rviço de Assistência Técnica. Os passos a seguir são os seguintes: A) Mudança d os injectores dos queimadores rápido , semi-rápido e auxiliar da placa de cozedu ra (fig. 6): - Retire as grelhas, as tampas de queimador e os di fusores. - Mude os injectore s usando a chave disponível atrav[...]

  • Página 15

    Indien de kookplaat elektrisch is of gemengd (gas en elektriciteit) en er is geen oven onder, plaats een scheidingsstuk van niet-ontvlambaa r materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) op 10 mm van de basis van de kookplaat. Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan. Indien het een gaskookplaat is, wordt aanbevolen het scheiding sstuk op deze[...]

  • Página 16

    Het is belangrijk dat alle pakkin gen geplaatst zijn om de dichtheid te kunnen verzekeren. Deze inrichtingen zijn onmisbaar voor de correcte werking va n het apparaat, aangezien deze de inl aat van vloeistof en vuil in het apparaat vermijden. Plaats de knoppen opnieuw. Bouw de as van de k raan nooit uit (afb. 11), bij storingen dient de kraan in zi[...]

  • Página 17

    kullan ı n ı z. Ön k ı s ı mdaki ba ğ lant ı y ı açmak için pi ş irme tezgah ı n ı z ı n modeline göre ana htar ı ş ekil 8'de belirtilen alanda uygulay ı n ı z. Cam bölümün k enarlar ı ndaki tutacak k ı s ı mlara, profil veya çerçeve uygulamas ı yap ı lmaz ! - Arka bölümün ba ğ lant ı s ı n ı açmak için ş[...]

  • Página 18

    Открутите винты креплений и повторите действия , выполненные во время монтажа , в обр атном порядке . Подключение газа ( рис .4 ) На конце впускного патрубка варочной панели имеется резьба диаме[...]

  • Página 19

    I COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE ∑ Qn (kW) G20, G25, G110 ∑ Qn (kW) G30, G31 G20 (m3/h) G25 (m3/h) G30 (g/h) G31 (g/h) G110 (m3/h) WV ~ H z ER326AB90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER326BB90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER426AB90N HSE-K4FW130 6,00[...]

  • Página 20

    II III gas mbar Qn (kW) m3/h g/h "Z" (mm) - Qr (kW) G20 20 125 2,80 0,267 - - 39 0,60 G20 25 109 2,80 0,267 - - 39 0,60 G25 20 141 2,80 0,310 - - 39 0,60 G25 25 118 2,80 0,310 - - 39 0,60 G30 29 83 2,80 - 203 - 39 0,60 G30 50 74 2,80 - 203 - 33 0,60 G31 37 83 2,80 - 200 - 39 0,60 G110 G120 8 278 2,80 0,638 - - 39 0,60 G20 20 93 1,90 0,181[...]