Bostitch BTE820K manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bostitch BTE820K. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBostitch BTE820K vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bostitch BTE820K você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bostitch BTE820K, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bostitch BTE820K deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bostitch BTE820K
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bostitch BTE820K
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bostitch BTE820K
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bostitch BTE820K não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bostitch BTE820K e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bostitch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bostitch BTE820K, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bostitch BTE820K, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bostitch BTE820K. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. BTE820 www . BOSTITCH .com 7 A 4-1/2 inch (114mm) angle grinder/cut off tool Meuleuse d’angle/outil coupant de 114 mm (4 1/2 po) et de 7 A Esmer[...]

  • Página 2

    2 General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the WARNINGs refers to your mains-operated (corded) power tool or [...]

  • Página 3

    3 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection ca[...]

  • Página 4

    4 stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. h) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. F[...]

  • Página 5

    5 SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The guard must be securely attached to the power tool an[...]

  • Página 6

    6 use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:   •ANSI Z87.1 eyeprotection (CAN/CSAZ94.3),   •ANSI S12.6 (S3.19)hearing protection,   •NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. WARNING : Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drill[...]

  • Página 7

    7 Assembly WARNING : To prevent accidental operation, turn off and unplug tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. AUXILIARY HANDLE WARNING : Thishandle SHOULD BE USED ATALL TIMES to maintain complete control of the tool. An auxiliary3 posi[...]

  • Página 8

    8  4. Figure C - Close the guard latch(7) to secure the guard on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the guard latch in open position. 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so that the[...]

  • Página 9

    9 4-1/2 inch (114mm) Grinding Wheels Type 27hubbed wheel Type 27guard Type 27guard unthreaded backing flange threaded clamp nut Type 27depressed  center wheel rubber backing pad sanding disc threaded clamp nut Sanding Discs Wire Wheels 3 inchwire cup brush Type 27guard Type 27guard 4 inchwire cu[...]

  • Página 10

    10 SPINDLE LOCK WARNING : To prevent accidental operation, turn off and unplug tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. The spindlelock button (6)is provided toprevent  the spindle from rotating when installing or removing wheels. Operate the spindle lock[...]

  • Página 11

    11 than 1/8 inch (3mm) thick , place the threaded clamp nut on the spindleso that theraised section(pilot) fits into the center of the wheel. • Figure I - If the wheel you are installing is 1/8 inch (3mm) thick or less , place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the[...]

  • Página 12

    SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface.  2. Applyminimum pressure to work surface,allowing the tool to operateat high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed.  3. Figure K - Maintai[...]

  • Página 13

    PERSONAL SAFETY 1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed.  2. Adust mask or respirator shouldbe worn by all personsentering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has diffi[...]

  • Página 14

    14 14 Material removalrate is greatest when thetool operates at high speed.  3. Figure N -  Maintain a 5˚ to10˚ angle between the tool and worksurface for wire cup brushes.  4. Maintaincontact between the edge ofthe wheel and th[...]

  • Página 15

    15 15 USING CUTTING WHEELS WARNING : Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface.  2. Applyminimum pressure[...]

  • Página 16

    16 ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by Bostitch have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only Bostitch recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your Bostitch Factor[...]

  • Página 17

    17 17 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE: If you are not completely satisfied with the performance ofyour Bostitch Power Tool forany reason, you can returnit within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to produc[...]

  • Página 18

    18 Manuel d’instructions BTE820 www . BOSTITCH .com 7A Meuleuse d’angle/outil coupant de 114 mm (4 1/2 po) LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernentVOTRE SÉCURITÉ et visentà ÉVITER TOUT[...]

  • Página 19

    19 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives [...]

  • Página 20

    20 utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de fa?[...]

  • Página 21

    21 21 s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de dommages ou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et l’insertion d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de rotation de l’a[...]

  • Página 22

    22 22 Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pin[...]

  • Página 23

    23 23 l’arrêt complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la meule tronçonneuse du trait de coupe alors que celle-ci est encore en mouvement. Une telle pratique risquerait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre l’action corrective nécessaire pour éliminer les causes du grippage de la meule. d) Ne pas reprendre la coupe[...]

  • Página 24

    24 24 exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire . Toujours utiliser [...]

  • Página 25

    25 25 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : afin d’éviter une fausse manoeuvre, éteindre et débrancherl’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directiverisque d’entraîner des blessures corporelles graves. POIGNÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : UtiliserEN TOUT TEMPS cette poignéepour conserver?[...]

  • Página 26

    26 26 Les pare-mains de type 27 et de type 1 sont fixés et déposés de la même façon, comme suit. 1. Figure B : dégager le verrou du capot protecteur (7) etaligner les pattes du capotprotecteur (8) avec les fentesdu couvercle du carter d’engrenage(9).   2. Enfoncerle capot [...]

  • Página 27

    27 Meules de 114 mm (4 1/2 po) Meuleà moyeu intégré detype 27 Capot protecteur pour meulede type 27 Brosses métalliques Tampon en caoutchouc Disque abrasif Écrou de serrage fileté Disques abrasifs Capot protecteur pour meulede type 27 Bride tournante sur collet battu non-filetée Écrou de serrage fileté Meul[...]

  • Página 28

    28 DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute manipulation accidentelle,éteignez et débranchez l ‘outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Sinon, cela pourrait entraîner des blessures graves. Le boutonde verrouillage de la broche(6) est fourni pour empêcher la rotati[...]

  • Página 29

    • Figure H - si la meule à installer présente une épaisseur supérieure à 3 mm (1/8 po) , enfiler l’écrou de serrage fileté sur labroche de sorteque lasection surélevée (d’entraînement) repose au centre de la meule. • Figure I : si elle est de 3 mm (1/8 po) d’épaisseur ou moins, enfiler l?[...]

  • Página 30

     4. Déplacerconstamment l’outil en imprimant unmouvement de va-et-vient pour prévenir la formation d’entailles sur la surface de la pièce. 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant d’arrêter le moteur. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le déposer. ASSEMBLAGE DES [...]

  • Página 31

    31 31 SÉCURITÉ PERSONNELLE 1. S’assurer qu’aucun enfant ni femme enceinte n’entre dans la zone de travail avant qu’elle ait été nettoyée à fond.  2.Toute personnequi entre dans la zonede travail doit porter unmasque antipoussière ouun appareil respiratoire; le filtredo[...]

  • Página 32

    32 UTILISATION DE BROSSES FORME COUPELLE ET DE BROSSES MÉTALLIQUES À TOURET Les brosses métalliques à touret et les brosses enlèvent la rouille, décapent la peinture et égalisent les surfaces irrégulières. Remarque : suivre les mêmes précautions lors de l’utilisation de brosses sur la peinture que lorsdu ponçage de pein[...]

  • Página 33

    33 33 ASSEMBLAGE DE DISQUES DE COUPE AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manœuvre, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d’entraîner des blessures corporelles graves. MISE EN GARDE : Il est impératif que les diamètres de la contre-bride filetée et de[...]

  • Página 34

    34 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.bostitch.com . Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine Bostitch et au centre de réparation sous garantie autorisé Bostitch le[...]

  • Página 35

    35 Les centres de réparation de l’usine Bostitch ou les centres de réparation sous garantie autorisés Bostitch sont en mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires. Consulter le site Web www.bostitch.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local. Cetappareil numérique de laclasse B est confo[...]

  • Página 36

    36 36 Manual de’instrucciones BTE820 www . BOSTITCH .com 7A Esmeriladora angular/cortar herramienta de 114 mm (4-1/2 pulg.) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La inform[...]

  • Página 37

    37 37 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “h[...]

  • Página 38

    38 38 g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No[...]

  • Página 39

    39 39 la herramienta eléctrica o el accesorio sufre una caída, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubíquese y ubique a los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad máxima sin carga durante un minuto. Lo[...]

  • Página 40

    40 40 discos abrasivos también se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el b[...]

  • Página 41

    41 41 zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar un retroceso. Advertencias de seguridad específi cas para operaciones de lijado a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija.[...]

  • Página 42

    42 42 SÍMBOLOS •  La etiquetade su herramienta puede incluirlos siguientes símbolos. Los símbolosy  sus definiciones son los siguientes: V voltios A ............amperios Hz ............. hertz W ............vatios min ........... minutos ........... corriente alterna .......... corriente continua n [...]

  • Página 43

    43 43 ACCESORIOS Es importante escoger los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos autilizar con los accesorios dela esmeriladora. Consulte en lapágina 47 para obtener información sobre cómo escoger los accesorios correctos. PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados[...]

  • Página 44

    44 Discos para esmerilar de 114 mm (4 1/2 pulgadas) Protector tipo27 Brida de respaldo sin rosca Tuerca de fijación roscada Disco concubo Tipo 27 Protector tipo27 Disco con centro hundido Tipo27 Discos de alambre Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2mm (3 pulg.) Protector tipo27 Protector t[...]

  • Página 45

    45 45 BLOQUEO DEL EJE El botónde bloqueo del eje (6)tiene como fin evitar queel eje gire cuando seinstalan o retiran discos. Opere el bloqueo del eje únicamente cuando la herramienta esté apagada y el disco se haya detenido completamente. ADVERTENCIA: No active el bloqueo del eje mientras [...]

  • Página 46

    46 46 1. Figura F: Instale la brida de respaldo sin rosca (11) enel eje (12) con lasección elevada (piloto) contra el disco.  2. Coloqueel disco contra la bridade respaldo, centrando eldisco sobre la sección elevada(piloto)  de la brida de respaldo.  3. Figu[...]

  • Página 47

    47 47  3.Ubíquese de manera que laparte inferior abierta del discoesté en dirección opuesta a usted.  4.Una vez que se iniciaun corte y se realizauna muesca en la piezade trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángu[...]

  • Página 48

    48 48 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.  2. Apliqueun mínimo de presión sobrela superficie de trabajo, permitiendoque la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velo[...]

  • Página 49

    49 49 PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector cuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocar un daño indetectable al accesorio, lo que causará que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague la herramie[...]

  • Página 50

    50 50  4. Figura C: Cierre el cerrojo del protector(7) para asegurar el protectorsobre la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo está cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con el cerrojo del protector abierto. 5. Para retira[...]

  • Página 51

    51 51 IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. LUBRICACIÓN Las herramientas Bostitch vienen lubricadas de fáb[...]

  • Página 52

    52 52 Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES- 003 canadiense. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los lí[...]