Ir para a página of
Manuais similares
-
Air Compressor
Bostitch BTFP01012
7 páginas 1.7 mb -
Air Compressor
Bostitch BTFP02028
52 páginas 3.06 mb -
Air Compressor
Bostitch CAP2000P-OF
32 páginas 0.24 mb -
Air Compressor
Bostitch CAP60P-OF
29 páginas 0.12 mb -
Air Compressor
Bostitch 175869REVA
32 páginas 0.24 mb -
Air Compressor
Bostitch BTFP02006
64 páginas 3.49 mb -
Air Compressor
Bostitch BTFP02011
7 páginas 2.35 mb -
Air Compressor
Bostitch CWC100
11 páginas 0.67 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bostitch CAP1512-OF. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBostitch CAP1512-OF vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bostitch CAP1512-OF você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bostitch CAP1512-OF, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Bostitch CAP1512-OF deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bostitch CAP1512-OF
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bostitch CAP1512-OF
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bostitch CAP1512-OF
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bostitch CAP1512-OF não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bostitch CAP1512-OF e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bostitch na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bostitch CAP1512-OF, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bostitch CAP1512-OF, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bostitch CAP1512-OF. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
BEFORE OPERA TING THIS T OOL, ALL OPERA T ORS SHOULD STUD Y THIS MANUAL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE SAFETY WARNINGS AND INSTR UCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE T OOL FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUTOR. ANTES DE OPERAR EST A HERRAMIENT A, T ODOS LOS OPERADORES DEBER[...]
-
Página 2
IN TRO DU CT ION Co ngr a tu lat i on s on yo u r pu r ch ase o f a Hi gh Pe r fo rma n ce B OST I TC H Por t ab le Ai r Co mpr ess o r . Th is co m pr ess o r ha s bee n d es ign e d to p rov ide c o mp res s ed a ir to p o we r var i ou s pne uma t ic to ols - i n cl udi n g pn eum a ti c fas t en ing t o ol s. Be for e a ss emb l in g, op era t [...]
-
Página 3
RU LE S FO R SAF E OP ER A TI ON Be E duc a te d: Al l use r s mu st re ad an d f ul ly un d er sta n d al l inf orm a ti o n co nta ine d i n th is ow ner ’ s ma nua l be for e a ss emb l in g, op e ra tin g, or m a in tai n in g thi s a ir c omp r es sor . A v oi d Mov i ng P art s : Wh en th e c om pre s so r is pl u gg ed in t o an e lec t ri[...]
-
Página 4
RU LES F OR S AF E OPE RA TI ON (c ont in ue d) Ai r T an k: Du e to co n de nsa t io n ass oci a te d wit h t he p roc e ss o f com pre s si ng ai r , mo ist u re w ill b uil d u p in sid e y ou r com p re sso r ’ s ai r ta nk. Dr a in t ank o f m oi stu r e da ily ( S ee G e ne ral M a in ten a nc e). Fa ilu r e to d rai n m oi stu r e fr om th[...]
-
Página 5
EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TR UC TIO NS : Th is pr o du ct sh o ul d be el e ct ric a ll y gro und e d. In t h e ev ent o f a n el e ct ric a l sh ort c irc u it , gr oun d in g red u ce s the r isk o f e le ctr i ca l sho c k by p rov i di ng an e sca p e wi re fo r e le ctr i ca l cu rre n t. Th i s pr odu c t is e qui p pe d wit h a co rd [...]
-
Página 6
EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TRU CT IO NS: ( co nt inu ed ) DU TY CY C LE : T o ens ure l o ng l ife o f you r B OS TIT C H ai r com p re sso r , do n ot op e ra te on m ore t h an a 5 0% du t y cy cle . I f th is ai r c om pre s so r pum p s ai r mor e t ha n 50% o f o ne h our , the n the c o mp res s or ’ s ca pab i li ty is l e ss t han t[...]
-
Página 7
FE A TU RE S OF T HE BO ST IT CH C AP 151 2- OF A. P res s ur e Swi t ch : - The p r es sur e s wi tch i s th e act i va tio n m ec han ism t h at i s use d t o st art a n d st op th e c om pre s so r . Wh en th e sw itc h i s “O n”, t h e mo t or a nd pu m p wi ll co mpr e ss a ir un t il t ank p r es s ur e rea c he s the up per l i mi t of t[...]
-
Página 8
OP ER A TI O N IN STR UC TI ON S Pr e-S t ar t Pro ced u re s: 1. In sp ect t h e co mpr e ss or fo r any d a ma ged c o mp one n ts . Do no t ope r at e if co m pr ess or is da mag e d. 2. V eri fy th a t th e tan k s ha ve be e n dr ain e d an d are c lea r o f an y moi s tu re or d i rt ( See “D rai n in g T ank ” ). St art - Up P roc edu r [...]
-
Página 9
9 LIMITED WARRANTY Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase. This warranty is not transferable. It only covers[...]
-
Página 10
TR OU BL E SHO OT IN G GU ID E NO T E: RE MO VE PO WE R SOU RC E AND D RA I N T AN K P RE SS URE P RI OR TO M AK ING A NY R E P AI RS O R A DJ US TME NT S. Pr o bl em Pr o ba bl e Cau se Co r re ct ion Un i t wi ll n ot ru n T ank p res su re ex ce eds “ cu t i n” p re ssu re On c e pr es sur e dr ops b el o w “c ut i n” pr es sur e, t h e [...]
-
Página 11
IN TRO DU CC IÓ N Fe l ic ita ci one s p or s u c om p ra d e l co m pr eso r de a ire p o rt á ti l B OS T IT CH de a lt o ren d im i en t o. Est e co m pr e so r se ha d is eña d o pa r a da r a ir e c om p ri m id o y o pe rar d iv ers a s he r ra mie nt as ne u má t ic a s — in c lu siv e he rra mi ent a s ne u má t ic a s pa r a in st a[...]
-
Página 12
RE GL AS P AR A EL FU NC IO NA MI ENT O SE GU RO In f ór mes e: An t es d el en sa mbl a je , o pe r ac i ón o m a nt e ni mie nt o de es t e co m pr e so r d e ai re, t od os lo s u su a ri o s de b en l e er d e te n id a me n te t o da l a in for m ac i ón c o nt e ni d a en e st e man ua l del p ro pie t ar i o. Ev i te l a s pi eza s en m o[...]
-
Página 13
RE GL AS P AR A EL F UN CIO NA MI EN TO S EGU RO ( co nti nu ac ió n) T an qu e s de a i re : De b id o a la c o nd e ns a ci ó n re lac io nad a c on e l p ro c es o d e co mpr im ir ai r e, s e a cu m ul a rá h ume da d de n tr o del t an que d e a ir e d el c o mp r es o r . Dre ne la h u me d ad d e l os t a nq u es t odo s lo s día s (C o [...]
-
Página 14
IN STR UC CI ON ES D E CON EX IÓ N ELÉ CT RI CA A TI ER RA : Es t e pr o du cto d eb e con e ct a rs e e lé c tr ica me nte a t i er r a. En ca s o de u n c or t oc irc ui to el é ct r ic o , la co n ex ión a t ie rra r e du c e el r i es g o de c hoq ue e léc t ri c o al a p or t ar u n ala mb re de e s ca p e pa r a la co r ri e nt e e lé [...]
-
Página 15
IN ST RU CCI ON ES D E CO NE XIÓ N EL ÉC TRI CA A T IE RR A: ( con ti nu aci ón ) CI C LO D E TRA BA JO: Pa r a as egu ra r la la r ga v i da ú t il d e l co m pr e so r d e ai re BO ST ITC H , no l o h ag a fu n ci o na r a más d el 50 % d el c i cl o de tr ab ajo . S i es t e co m pr e so r b om b ea a ire m ás d el 50 % d e un a h or a , e[...]
-
Página 16
CA RAC TE RÍ ST IC AS DE L BO ST IT CH C AP1 51 2- OF A. I n te r ru p to r d e pr e si ó n: - E l i nt e rr u pt o r de pr e si ón es e l me can i sm o d e ac t iv a ci ó n qu e se u s a pa ra po ne r en ma r ch a y d et e ne r e l co m pr e so r . Cu an d o el i nt err u pt o r es t á en c en d id o en "O n" , el mo t or y l a b om[...]
-
Página 17
IN ST RU CCI ON ES D E OPE RA CI ÓN Pr o ce dim ie nto s p re v io s a l a pu est a en m arc h a: 1. In s pe cci on e el co m pr e so r e n bu s ca d e c om p on e nt es da ña dos . No l o hag a f un c io n ar s i el co m pr e so r est á da ñad o . 2. Re v is e que l os t anq ue s se ha y an d r en a do y q ue es té n des p ej a do s d e to d [...]
-
Página 18
18 GARANTÍA LIMIT ADA Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantiza al comprador original al por menor que este producto está exento de defectos de material y fabricación, además se compromete a reparar o cambiar , a opción de Bostitch, cualquier producto defectuoso dentro de 1 año de la fecha de compra. Esta garantía no es tran[...]
-
Página 19
19 GU ÍA P AR A SO LU CI ONA R PR OB LE MA S NO T A: DES C ON EC TE DE L A RE D ELÉ CT R IC A Y D RE NE L A PRE SI ÓN DE L T AN QUE A NT E S DE H AC ER RE P AR AC ION ES O A JUS TE S. Pr ob le m a Cau sa p ro ba ble Co rr ec c ió n La u ni da d n o fu nc io na La p re si ó n de l ta nq ue e x ce de l a pr es ión de “ e nt ra da ” La u ni [...]
-
Página 20
IN TRO DU CT ION No u s vo u s fé l ic i to n s po u r l’ ac hat d u co mpr e ss e ur d ’ ai r p or t at i f ha u te p er for m an c e BO S TI T CH . Ce co m pr e ss eur a é té c onç u p ou r a li m en t er d i ff é re nts o ut ils p n eu m at i qu e s — y co mpr is l es ou t il s pn e um ati qu es d’ as sem b la ge — en a ir c omp r[...]
-
Página 21
RÈ GL ES P OUR U NE U TI LI SA TI ON S ÉCU RI T AI R E Re n se i gn ez- vo us : T ous l es u til i sa t eu r s do i ve nt li re e t bie n c om p re n dr e l ’e n se m bl e d es r ens ei gne m en t s qu e c on tie nt l e pr é se nt ma nu el av a nt d ’ as s em b le r , d’ u ti l is e r ou d e f ai r e l’ ent re tie n d u co m pr e ss e ur[...]
-
Página 22
RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SÉCURIT AIRE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir sur une base quotidienne (voir la section Entretien général). Le défaut d’?[...]
-
Página 23
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être ins?[...]
-
Página 24
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus de 50 % d’une heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par[...]
-
Página 25
CARACTÉRISTIQUES DU BOSTITCH CA P1 51 2- OF A. Interrupteur à pression : - L ’interrupteur à pression est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l'interrupteur de pression est à ON, le moteur et la pompe comprimeront l'air jusqu'à ce que la pression du réservoir atteigne la l[...]
-
Página 26
INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Procédure avant le démarrage : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. Vérifier que les réservoirs ont été vidangés et sont exempts de toute saleté ou humidité (voir « Vidange du réservoir »). Procédure de démarrag[...]
-
Página 27
27 GARANTIE LIMITÉE Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou remplacer , à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat[...]
-
Página 28
GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AV ANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉP ARATION. Problème Cause probable Solution L ’appareil refuse de fonctionner La press ion du r ése rvo ir dépas se le ni vea u d ’en cle nch eme nt Une fois la pression descendue sous ce niveau, l’appareil[...]