Ir para a página of
Manuais similares
-
Blender
Braun MR 430 HC Plus
22 páginas 1.29 mb -
Blender
Braun 130
30 páginas 1.29 mb -
Blender
Braun JB 7192 - 4145
112 páginas 1.38 mb -
Blender
Braun Multiquick 3 MR 4050 HC
36 páginas -
Blender
Braun MR 500 SOUP
40 páginas 2.09 mb -
Blender
Braun MR 530 BOLOGNESE
40 páginas 2.09 mb -
Blender
Braun JB 3010 TributeCollection 4186
78 páginas 2.85 mb -
Blender
Braun M 810 Duo, M 820 Trio, M 830 Trio, M 870 Quattro, M 880 Quattro
5 páginas 0.13 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun MR 6500 M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun MR 6500 M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun MR 6500 M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun MR 6500 M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Braun MR 6500 M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun MR 6500 M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun MR 6500 M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun MR 6500 M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun MR 6500 M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun MR 6500 M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun MR 6500 M, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun MR 6500 M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun MR 6500 M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
www .braun.com/register MR 6500 M CA Titel KURTZ DESIGN 12.07.07 4196 377 Multiquick Minipimer MR 6550 MR 6500 M MR 6550 CA MR 6550 M CA t u r b o 6 0 0 W a t t t u r b o 4196377_MR6550_MCA_P1 Seite 1 Dienstag, 17. Juli 2007 12:28 12[...]
-
Página 2
Deutsch 6, 47 English 8, 47 Français 10, 47 Español 12, 47 Português 14, 47 Italiano 16, 48 Nederlands 18, 48 Dansk 20, 48 Norsk 22, 48 Svenska 24, 48 Suomi 26, 48 Polski 28, 49 âesk˘ 30, 49 Slovensk˘ 32, 49 Magyar 34, 50 Türkçe 36 Ελληνικ 38, 50 êÛÒÒÍËÈ 40, 50 ì͇ªÌҸ͇ 42, 51 46, 44 Internet: www .braun.com [...]
-
Página 3
MR 6550 MR 6550 CA MR 6550 MCA B A C D E F F J I G H K MR 6500 M 23 1 15…20 ° C 4…8 ° C max. 4 x max. 400 ml 1 23 t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o click! click! 6 0 0 W a t t t u r b o 4 4196377_MR6550_MCA_P4 Seite 1 Dienstag, 17. Juli 2007 12:30 12[...]
-
Página 4
t u r b o t u r b o 1 4 5 6 turbo turbo 1 - 4 turbo 1 - 15 1 - 15 8 - 15 8 - 15 +/- 20 sec 25 sec 30 sec +5 sec +5 sec 30 sec 15-30 sec max. 30 g 300 g 350 g 200 g 300 g 10 sec 200 g 15 sec 200 g 20 sec 20 2c m 1c m d c b a 89 7 12 3 click! t u r b o t u r b o t u r b o t u r b o 5 4196377_MR6550_MCA_P5 Seite 1 Dienstag, 17. Juli 2007 12:31 12[...]
-
Página 5
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- tät und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! • Ziehen Sie imm[...]
-
Página 6
7 1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers die Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen, dann herunterdrücken, bis es einrastet. Arbeitsbehälter immer auf den Stütz- deckel (d) setzen. 2. Das Gut einfüllen. 3. Getriebe (a) auf den Arbe[...]
-
Página 7
8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • The blades are very sharp! • Alwa ys unplug the appliance when it is left unattended and [...]
-
Página 8
9 motor part with one hand and the chopper bowl with the other. 6. After use, press buttons to remove the motor part. 7. Then remove the gear box. 8. Carefully take out the blade. 9. Then remove the processed food from the chopper bowl. The anti-slip base also serves as an air-tight lid for the chopper bowl. Cleaning Clean the motor part and the wh[...]
-
Página 9
10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil. • Les lames [...]
-
Página 10
11 • Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande. 1. Attention : Retirer avec précaution la pro- tection plastique du couteau. Le couteau est très affûté ! Manipulez-les toujours en tenant la partie supérieure en plastique. Placez les couteaux sur l’axe central du bol hachoir (c). Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenc[...]
-
Página 11
12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodomés- tico Braun. Atención Lea atentamente el folleto de instruccio- nes antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! • Desenchufe su ba[...]
-
Página 12
13 • retire los tallos de las especias, cáscaras de nueces • retire huesos, tendones o cartílagos de la carne 1. Cuidado: Retire cuidadosamente la cubierta plástica que cubre la cuchilla. ¡ La cuchilla está muy afilada ! Cójala siempre por la parte superior de plástico. Coloque la cuchilla en el eje del recipiente picador (c). Presione h[...]
-
Página 13
14 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho. • As lâminas encontram-se muito afiadas! • Desligue sempre o ap[...]
-
Página 14
15 1. Cuidado: Retire cuidadosamente a capa de plástico que cobre a lâmina. A lâmina é muito afiada! Retire-a sempre pela parte superior de plástico. Coloque a lâmina no eixo do recipiente picador (c). Pressione para baixo até encaixar. Coloque sempre o recipiente picador sobre a base anti-deslizante (d). 2. Coloque os alimentos no recipient[...]
-
Página 15
16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro. • Le lame sono molto affilate! • [...]
-
Página 16
17 4. Inserire l’attacco (a) del tritatutto sul corpo motore finchè non si blocca. 5. Premere il tasto interruttore o per far funzionare il tritatutto. Durante il funzio- namento tenere il corpo motore con una mano e il tritatutto con l’altra. 6. Dopo l’uso premere i bottoni per rimuovere il corpo motore. 7. Rimuovere quindi l’attacco. 8. [...]
-
Página 17
18 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Let op Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. • De messen zijn zeer scherp! • Haal altijd de stekker uit het stop contact wanneer u [...]
-
Página 18
19 Het mes is zeer scherp! Pak het altijd bovenaan bij het plastic vast. Schuif het mes over de pin midden in de snijkom (c). Druk het naar beneden totdat het vastklikt. Plaats de snijkom altijd op het antislip oppervlak (d). 2. Doe de voedingsmiddelen in de snijkom. 3. Plaats het tandwielgedeelte (a) op de snijkom. 4. Steek het motorgedeelte in he[...]
-
Página 19
20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! • Tag altid stikket ud af stikkontakten når du går fra apparatet, og før du samler det, skiller [...]
-
Página 20
21 kan skylles under rindende vand. Overdelen (a) må ikke komme i vand. Alle andre dele tåler maskinopvask. Hvis du har hakket/blendet meget salte ingredienser, bør kniven skylles omgående. Brug ikke for meget sæbe og afkalkningsmiddel i opvaske- maskinen. Fødevarer, som indeholder meget farve (f.eks. gulerødder), kan misfarve plastic- delen[...]
-
Página 21
22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! • Trekk alltid ut kontakten når produktet forlates uten tilsyn[...]
-
Página 22
23 9. Ta så ut den bearbeidede maten fra hakkebollen. Anti-gli basen kan også brukes som lufttett lokk til hakkebollen. Rengjøring Motordelen og girkoplingen for visp skal kun rengjøres med en fuktig klut. Girkopling for hakker (a) kan rengjøres under springen. Girkoplingen (a) skal ikke senkes i vann. Alle andre deler kan rengjøres i oppvask[...]
-
Página 23
24 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun produkt. Varning Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. • Observera att bladen är mycket vassa. • Se alltid till att stickkontakten är urdra[...]
-
Página 24
25 7. Lyft bort växelhuset. 8. Ta försiktigt bort skärbladet. 9. Häll sedan ur den finhackade maten från kärlet. Den halkfria foten under kärlet kan även användas som lufttätt lock för kärlet. Rengöring Rengör motordelen och växelhuset till visp med en fuktig trasa. Växelhuset till hack- kniven (a) kan sköljas under rinnande vatten[...]
-
Página 25
26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Varoitus Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. • Terät ovat hyvin teräviä! • Irrota laitteen verkkojohto verkkovirrasta aina, kun laite jää[...]
-
Página 26
27 3. Laita teholeikkurin vaihteisto-osa (a) paikoilleen kulhon päälle. 4. Kiinnitä moottoriosa teholeikkurin vaihteisto-osaan (a) kunnes se lukittuu. 5. Paina kytkintä tai käynnistääksesi leikkurin. Käytön aikana pidä mootto- riosasta kiinni toisella ja teholeikkurista toisella kädellä. 6. Käytön jälkeen paina painikkeita irroittaak[...]
-
Página 27
28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Uwaga Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç instr[...]
-
Página 28
29 Zawsze trzymaj za uchwyt plastikowy. UmieÊç nó˝ na Êrodku miski do siekania (c). NaciÊnij a˝ sie zablokuje. Zawsze trzymaj miske na podk∏adce anty- poÊlizgowej (d). 2. Produkty w∏ó˝ do miski. 3. Na∏ó˝ przek∏adnia (a) na misk´ do siekania. 4. Na∏ó˝ blok silnika na przek∏adnia (a) a˝ do zablokowania. 5. WciÊnij wy∏à[...]
-
Página 29
30 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe jso[...]
-
Página 30
31 3. Nasaìte pfievodovku (a) na pracovní nádobku fiezacího strojku. 4. NasuÀte motorovou jednotku do pfievodovky (a), aÏ se zaaretuje. 5. Stisknûte spínaã nebo , abyste fiezací strojek zapnuli. Bûhem zpracovávání pokrmu pfiidrÏujte motorovou ãást jednou rukou a nádobku fiezacího strojku druhou rukou. 6. Po pouÏití stiskn[...]
-
Página 31
32 Slovensk˘ Na‰e produkty sú vyrobené tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme Ïe s nov˘m prístrojom Braun budete bez v˘hrad spokojn˘. Upozornenie Pred prv˘m pouÏitím prístroja si pozorne preãítajte tento návod na pouÏívanie. • NoÏe sú veºmi ostré! • Prístroj odpojte zo zás[...]
-
Página 32
33 2. Do nádoby na sekanie vloÏte potraviny. 3. Nasaìte prevodnú jednotku sekáãa (a) na nádobu na sekanie. 4. Nasaìte pohonnú jednotku na prevo- dnú jednotku (a), k˘m nezapadne. 5. Stlaãte tlaãidlo alebo , ãím spustíte sekáã. Poãas prevádzky drÏte pohonnú jednotku jednou rukou a nádobu na sekanie druhou rukou. 6. Po pouÏití[...]
-
Página 33
34 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kés nagyon éles, ne fogja meg! • Mindig húzza ki a vezetéke[...]
-
Página 34
35 • távolítsa el a csontokat, ínakat és mócsingot a húsokról. A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük vegye figyelembe az ajánlott sebességfokozatokat. Az aprítóegység használata (lásd a 4 oldal A részét) 1. Óvatosan távolítsa el a kés mıanyag borítását (b). Figyelmeztetés: a kés nagyon éles! Mindig a felsŒ, mı[...]
-
Página 35
36 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Uyarı Kullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! • Cihazı kullanmanız sona erd[...]
-
Página 36
37 4. Motor kısmı diµli kutusunun (a) içine kilitleninceye kadar yerleµtiriniz. 5. Doπrayıcıyı çalıµtırmak için açma/kapama anahtarı veya turbo anahtarına basınız. ∑µlem sırasında bir elinizle motor kısmını, diπer elinizle de doπrayıcı kasesini tutunuz. 6. ∑µlemi tamamladıktan sonra, motor kısmı çıkarmak için[...]
-
Página 37
38 Ελληνικά Τα προϊντα µασ εναι κατασκευασµνα µε τισ υψηλτερεσ προδιαγραφσ ποιτητασ, λειτουργικτητασ και σχεδιασµο. Ελπζουµε να απολασετε τη να σασ συσκευ Braun . Προσοχ Παρ[...]
-
Página 38
39 Για πολ σκληρσ τροφσ (π.χ. σκληρ τυρ) χρησιµοποιεστε το διακπτη turbo . Σηµ.: Μην κβετε παγκια σκληρσ τροφσ, πωσ µοσχοκρυδο, κκκουσ καφ και δηµητριακ. Πριν το κψιµο ... • [...]
-
Página 39
40 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓ- ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θ- ÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËÂÏ – [...]
-
Página 40
41 1. èÓÏÌËÚÂ: Осооо с л скоу кку с оо ск. о ск о ос! ÇÒ„‰‡ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ Â„Ó Á‡ Ô·ÒÚË- ÍÓ‚Û˛ ÓÒÌÓ‚Û. 燉Â̸ÚÂ[...]
-
Página 41
42 ì͇ªÌҸ͇ 燯‡ ÔÓ‰Û͈¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ Ôˉ·‡Ì?[...]
-
Página 42
43 • ‚ˉ‡ÎËÚË ÒÚ·· Ú‡‚Ë Ú‡ ¯Í‡ÎÛÔÛ „Ó¥ı¥‚ • ‚ˉ‡ÎËÚË Í¥ÒÚÍË, Ï flÒÌ¥ ÒÛıÓÊËÎÎfl Ú‡ ıfl˘¥ 1. è‡Ï'flÚ‡ÈÚÂ: é·ÂÂÊÌÓ Ḁ́ϥڸ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û Í˯ÍÛ Á ÌÓÊÓ‚Óª ‚ÒÚ‡‚ÍË. çÓÊÓ‚‡ ‚ÒÚ[...]
-
Página 43
44 4196377_MR6550_MCA_P6-52 Seite 44 Dienstag, 17. Juli 2007 12:25 12[...]
-
Página 44
45 a b c d 4196377_MR6550_MCA_P6-52 Seite 45 Dienstag, 17. Juli 2007 12:25 12[...]
-
Página 45
46 4196377_MR6550_MCA_P6-52 Seite 46 Dienstag, 17. Juli 2007 12:25 12[...]
-
Página 46
47 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge- setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Repa- ratur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich al[...]
-
Página 47
48 No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de sur gir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. It[...]
-
Página 48
49 korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edel- lytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai via[...]
-
Página 49
50 urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov. Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaã[...]
-
Página 50
51 Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚); – ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡Â?[...]