Braun Series 5 5090cc manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Braun Series 5 5090cc. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBraun Series 5 5090cc vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Braun Series 5 5090cc você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Braun Series 5 5090cc, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Braun Series 5 5090cc deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Braun Series 5 5090cc
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Braun Series 5 5090cc
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Braun Series 5 5090cc
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Braun Series 5 5090cc não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Braun Series 5 5090cc e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Braun na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Braun Series 5 5090cc, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Braun Series 5 5090cc, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Braun Series 5 5090cc. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Serie s 5 509 0c c 50 7 0c c 5050 cc 5040s wet&dry 503 0s 5020s T y p e 57 48 , 57 49 www . br a u n . c o m 97144167_5090cc_MN_S1.indd 1 97144167_5090cc_MN_S1.indd 1 28.07.14 08:28 28.07.14 08:28 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = Pantone 485 C + black Br aun P rint Spec K 92 1 94886 CSS APPROVED Effective Da[...]

  • Página 2

    Deutsch 6 English 1 1 Fr ançais 1 7 Español 23 Português 29 Italiano 35 Nederlands 40 Dansk 45 Norsk 49 Svenska 54 Suomi 58 T ürkçe 63 Ελληνικά 68 Br aun GmbH Fr ankfurter Straße 1 45 6 1 4 76 Kr onberg/Germany www .braun.com 9 7 1 44 1 6 7/IX-1 4 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/TR/GR Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 [...]

  • Página 3

    3 S e ri e s 5 Se ries 5 S eries 5 1 2 3 6 8a 8b 9 7 4 509 0 cc- 1 5 13 16 15 15 a 14 17 12 10 11a 11b 11c 5070cc 5050cc 5040s w&d 5030s 5020s 5070cc 5050cc 5040s w&d 5030s 5020s 5090 cc 5070 cc 5050 cc 5090 cc 5090 cc Se r i es 5 97144167_5090cc_MN_S3.indd 1 97144167_5090cc_MN_S3.indd 1 28.07.14 08:25 28.07.14 08:25 CSS APPROVED Effective [...]

  • Página 4

    4 90° 20° 20 ° 10° 10 ° 0° 0° 10° 10 ° 20° 10° 0° 10° 20° Ser ies 5 A C B 97144167_5090cc_MN_S4.indd 1 97144167_5090cc_MN_S4.indd 1 28.07.14 08:24 28.07.14 08:24 CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 4 of 76[...]

  • Página 5

    5 2 1 D E F 1 2 97144167_5090cc_MN_S5.indd 1 97144167_5090cc_MN_S5.indd 1 28.07.14 08:23 28.07.14 08:23 CSS APPROVED Effective Date 26Sep2014 GMT - Printed 30Oct2014 Page 5 of 76[...]

  • Página 6

    6 Deutsch Unser e P rodukte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Br aun Rasier er viel Fr eude. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität der Marke Br aun. W ir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Br aun Rasier er gefällt. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanw[...]

  • Página 7

    7 Vor der ersten Rasur / Aufladen Entfernen Sie die Schutzfolie vom Rasier er-Display und schließen Sie den Rasier er mit dem Spezialkabel (1 0) ans Netz an. Information zum Laden und zum Gebr auch • Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke und Umgebungstemper atur ca. 45 Minuten ohne Netzanschluss betrieben wer den. • Die empfohlene U[...]

  • Página 8

    8 • Wenn Sie den Rasierer r egelmäßig mit Wasser r einigen, sollten Sie wöchentlich einen T ropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Scher- systems verteilen. Modell 9040s w&d: Reinigen Sie den Rasier er im- mer , nachdem Sie ihn mit Schaum benutzt haben. Reinigung mit Bürste • Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das S[...]

  • Página 9

    9 Drücken Sie die Lift-T aste (1 3), um das Gehäuse zu öffnen. War ten Sie einige Sekunden, bevor Sie die ge- br auchte K artusche herausnehmen (um eventuelles T ropfen zu vermeiden). Verschließen Sie vor dem Ent- sorgen der gebr auchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss der neuen K ar tusche, da die gebr auchte K artusche verschmutzt[...]

  • Página 10

    10 Pr oblembehebung / Hilfestellung Pr oblem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe: RASIERER Schersystem riecht unangenehm. 1. Schersystem wird nass ger einigt. 2. Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet. 1. Bei der Nassr einigung heißes Wasser verwenden, gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Z um T rocknen Sche[...]

  • Página 11

    11 English Our products ar e designed to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. Thank you for your trust in Br aun’s quality and we hope you enjoy your new Br aun shaver . Read these instructions completely , they contain safety information. Keep them for future r eference. Warning Your appliance is pr ovided with a sp[...]

  • Página 12

    12 • Do not expose the appliance to temperatur es higher than 50 °C for extended periods of time. • When the shaver will be connected to an electrical outlet, it may take some minutes until the display illuminates. Shaver display Char ge status The shaver display (5) shows the charge status of the battery . During charging: The battery symbol [...]

  • Página 13

    13 Installing the Clean&Char ge Station (see fig. D) • Remove the protection foil fr om the Clean&Charge Station display . • Using the special cord set (1 0), connect the station power socket (1 2) to an electrical outlet. • Pr ess the lift button (1 3) at the rear side of the Clean&Charge Station to lift up the housing. • Hold [...]

  • Página 14

    14 T r ouble -Shooting Pr oblem Possible reason Remedy SHA VER Unpleasant smell from the shaver head. 1. Shaver head is cleaned with water . 2. Cleaning car tridge is in use for mor e than 8 weeks. 1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abr asive substances). Remove Foil & [...]

  • Página 15

    15 F or UK only: This guar antee in no way affects your rights under statutory law . F or Austr alia & New Zealand only: Warr anty In Austr alia, our goods come with guar antees that cannot be excluded under the Austr alian Consumer Law . Y ou ar e entitled to a r eplacement or refund for a major f ailur e and for compensation for any other rea[...]

  • Página 16

    16 Austr alian & New Zealand Service Agents VICT ORIA & T ASMANIA Statewide Services Pty Ltd tr ading as J A Appliances 1 7-1 9 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 T el. (03) 83 7 1 9 1 00 F ax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices. com.au QUEENSLAND Walters Import tr ading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudese[...]

  • Página 17

    17 F r ançais Nos produits sont conçus pour r épondre aux normes les plus élevées en matièr e de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votr e nouveau r asoir Br aun. Mer ci de lir e attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le pr oduit. V euillez la conse[...]

  • Página 18

    18 Pr emièr e utilisation et mise en char ge du r asoir Avant la pr emièr e utilisation, vous devez br ancher le r asoir sur une prise électrique avec le cor don d’ali- mentation (1 0). Informations génér ales et de mise en char ge • Une charge complète permet jusqu’à 45 minutes de r asage sans le cor don. Cela peut varier selon la lon[...]

  • Página 19

    19 toute la mousse et laissez fonctionner le r asoir pendant quelques secondes. • Ensuite, arrêtez le r asoir , pr essez sur le bouton d’éjection de la cassette de r asage (2) afin de la dégr afer et de la r etir er pour la laissez sécher . • Si vous nettoyez régulièr ement votre r asoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une [...]

  • Página 20

    20 Retirer le r asoir de la station Clean&Charge (cf fig. E) Maintenir la station Clean&Charge avec une main et inclinez léger ement le r asoir ver s l’avant pour le r etir er . Car touche de nettoyage/Remplacement (cf fig. F) Quand l’indicateur du niveau du liquide s’éclair e en rouge en permanence c’est que le niveau de liquide [...]

  • Página 21

    21 Diagnostic de panne Pr oblème Raison possible Solution RASOIR Odeur déplaisante provenant de la tête de r asage. 1. La tête de rasage est nettoyée avec de l’eau. 2. La car touche de nettoyage est utilisée depuis plus de 8 semaines. 1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et de t[...]

  • Página 22

    22 Gar antie Nous accor dons une gar antie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. P endant la dur ée de la gar antie, Br aun pr endr a gr atuitement à sa charge la r éparation des vices de fabrication ou de matièr e en se r éservant le droit de décider si certaines pièces doivent être r éparées ou si l’appar eil lui-m?[...]

  • Página 23

    23 Español Nuestros pr oductos son diseñados par a satisfacer los más elevados estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Le agr adecemos su confianza en la calidad Br aun y esper amos que disfrute de su nueva afeitador a Br aun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guár delas para consultarlas en el[...]

  • Página 24

    24 Car ga y primer uso Antes de usar por primer a vez la afeitador a, r etir e el plástico protector que cubr e la pantalla y conecte la afeitador a a una toma de corriente empleando el cable de conexión (1 0). Información sobre car ga y funciones básicas • Una carga completa pr opor ciona hasta 45 minutos de funcionamiento sin cable. La dur [...]

  • Página 25

    25 una gota de aceite ligero de máquina sobr e la cas- sette de lámina y elemento de corte. Sólo modelo 9040s w&d: La afeitador a debe limpiarse después de cada vez que se use con espuma. Limpieza con un cepillo • Apague la afeitadora. Retir e la cassette de Lámina y Elemento de Corte (1) y golpéela suavemente contr a una superficie pla[...]

  • Página 26

    26 el cartucho para evitar goteos. Antes de tir ar el cartucho, asegúrese de cerr ar la aper tur a con la tapa del cartucho nuevo, ya que el car tucho usado contendr á fluido limpiador contaminado. El cartucho de limpieza higiénica contiene etanol o isopropanol (véase la especificación del cartucho), que una vez abierto se evaporar á de maner[...]

  • Página 27

    27 Solución de pr oblemas Pr oblema Causa posible Solución AFEIT ADORA El cabezal despr ende un olor desagr adable. 1. El cabezal ha sido limpiado con agua. 2. El car tucho de limpieza lleva en uso más de 8 semanas. 1. Cuando limpie el cabezal con agua, use sólo agua caliente y periódicamente jabón líquido (sin sustancias abr asivas). Retir [...]

  • Página 28

    28 Gar antía Br aun concede a este producto 2 años de gar antía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de gar antía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del apar ato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea r epar ando, sustituyendo piezas, o facilitando un apar ato nuevo según nuestro criterio.[...]

  • Página 29

    29 Por tuguês Os nossos produtos são concebidos par a ir ao encontro dos mais elevados padr ões de qualidade, funcionalidade e design. Agr adecemos-lhe a confiança que deposita na qualidade da Br aun e esper amos que desfrute da sua nova máquina de barbear Br aun. Leia estas instruções na íntegr a, pois contêm informações de segur ança.[...]

  • Página 30

    30 9 Ficha de alimentação da máquina de barbear 1 0 Cabo de alimentação especial 1 1a Escova 1 1b Estojo de viagem 1 1c T ampa de protecção Primeir a utilização e Carr egamento Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeir a vez, r etir e a película de pr otecção do visor da máquina e ligue-a a uma tomada eléctrica, utilizando [...]

  • Página 31

    31 Limpeza manual da máquina de barbear (consulte as figur as B/C) Limpeza com água corrente • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corr ente até saír em todos os r esíduos. Poder á utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abr asivas. Enxagúe os r estos [...]

  • Página 32

    32 resultados de barbear , r ecomendamos que limpe a máquina de barbear após cada utilização. Cada progr ama de limpeza é constituído por vários ciclos, em que o líquido de limpeza envolve o interior da cabeça de corte. Dependendo do modelo do sistema de limpeza Clean&Charge e/ou do pr ogr ama seleccionado, o tempo total de limpeza ron[...]

  • Página 33

    33 Resolução de Pr oblemas Pr oblema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagr adável proveniente da cabeça de corte. 1. A cabeça de cor te foi limpa com água. 2. O car tucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas. 1. Quando limpar a cabeça de corte apenas com água, use água quente e uma pequena quantidad[...]

  • Página 34

    34 Gar antia Br aun concede a este produto 2 anos de gar antia a partir da data de compra. Dentro do período de gar antia qualquer defeito do apar elho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, ser á r epar ado, substituindo peças ou tr ocando por um apar elho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A gar antia não cobr e avarias por[...]

  • Página 35

    35 Italiano I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfar e i più elevati standar d qualitativi, di funzionalità e design. Gr azie per la sua fiducia in Br aun e speriamo che il prodotto soddisfi appieno le sue aspettative. Legger e queste istruzioni inter amente, conten- gono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futur a consultazione[...]

  • Página 36

    36 Primo utilizzo e carica P rima del primo utilizzo rimuover e la pellicola protet- tiva dal display del r asoio e collegar e il r asoio a un a pr esa di corr ente con lo speciale cavo di r ete (1 0). Carica e informazioni basilari di funzionamento • Una carica completa permette il funzionamento fino a 45 minuti, per una r asatur a cor dless. Qu[...]

  • Página 37

    37 Pulizia con spazzolino • Spegnere il r asoio. Rimuovere il blocco r adente (1) e batterlo leggermente su di una superficie piana. Utilizzando lo spazzolino, pulir e l’ar ea interna della testina oscillante. Non pulir e il blocco coltelli con lo spazzolino per ché potr ebbe danneggiarlo! Pulizia automatica e stazione di carica Solo per i mod[...]

  • Página 38

    38 esser e sostituita dopo cir ca 8 settimane per gar antir e una disinfezione ottimale. La cartuccia detergente contiene anche lubrificanti per il sistema r adente, che possono lasciar e r esidui sulla struttur a esterna della lama e sulla camer a di pulizia della stazione Clean & Charge. Queste tr acce possono esser e rimosse facilmente con u[...]

  • Página 39

    39 Risoluzione dei pr oblemi Pr oblema Possibile motivo Soluzione RASOIO Odor e sgr adevole emesso dalla testina del r asoio. 1. La testina del rasoio è stata pulita con acqua. 2. La car tuccia detergente è in uso da più di 8 settimane. 1. Durante la pulizia della testina con acqua utiliz- zar e soltanto acqua calda e, saltuariamente, un po‘ d[...]

  • Página 40

    40 Neder lands Onze producten voldoen aan de hoogste standaar d wat betr eft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. W ij danken u voor uw vertrouwen in de Br aun en hopen dat u zult genieten vanuw nieuwe scheer appar aat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. Waarschuwing Uw appar aat is u[...]

  • Página 41

    41 Oplaad- en functioneringsinformatie • Volledig opgeladen kunt u tot 45 minuten lang snoerloos scher en. Dit hangt af van uw baar dgroei en de omgevingstemper atuur . • De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het is mogelijk dat de batterij helemaal niet of niet naar behor en oplaadt wanneer de temper atuur extr e[...]

  • Página 42

    42 Reinigen met het borsteltje • Schakel het scheerappar aat uit. Verwijder de scheerbladcassette (1) en klop hem uit op een vlakke ondergr ond. Reinig met het bor steltje de binnenkant van de bewegende scheerkop. Reinig de cassette niet met het borsteltje. Deze zou kun- nen beschadigen! Clean&Char ge station alleen modellen 5090cc/5070cc/505[...]

  • Página 43

    43 dekseltje van de nieuwe cartridge voordat u hem weggooit, om weglekken van gebruikte r einigings- vloeistof te voorkomen. De hygiëne r einiging cartridge bevat ethanol (kijk voor details op de cartridge), wat automatisch, langszaam zal ver dampen wanneer hij geopend wor dt. Elke catridge dient na ongeveer 8 weken vervangen te worden om een opti[...]

  • Página 44

    44 Pr obleemoplossingen Pr obleem Mogelijke reden Remedie SCHEERAPP ARAA T Onaangename geur van de scheerkop. 1. Scheerkop is ger einigd met water . 2. Reinigingscartridge is meer dan 8 weken in gebruik. 1. Wanneer u de scheerkop alleen met water reinigt, gebruik dan uitsluitend warm water en zo nu en dan vloeibar e zeep (zonder schur ende bestandd[...]

  • Página 45

    45 Dansk Vor es produkter er skabt til at opfylde de højeste kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. T ak for din tillid til Br auns kvalitet, vi håber , du vil nyde din nye barbermaskine fr a Br aun. Læs denne bruger vejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig r eference. Advarsel[...]

  • Página 46

    46 • Apparatet må ikke udsættes for temper atur er over 50 °C i længer e perioder . • Når barbermaskinen bliver tilsluttet en stikkontakt, kan det tage et par minutter , inden displayet lyser . Barbermaskinens display Opladningsstatus Barbermaskinens display (5) viser batteriets oplad- ningsstatus. Under opladning: Batterisymbolet blinker [...]

  • Página 47

    47 Installering af Clean&Char ge -stationen (se fig. D) • Fjern beskyttelseshætten fra Clean&Char ge- displayet. • Tilslut stationens stik (1 2) til lysnettet med special- ledningen (1 0). • T ryk på løfteknappen (1 3) på bagsiden af Clean&Charge for at løfte kabinettet op. • Hold rengøringspatr onen (1 7) ned mod en flad,[...]

  • Página 48

    48 Rensepatronen kan kasser es sammen med det almindelige husholdningsaffald. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Fejlfinding Pr oblem Mulig årsag Udbedring SHA VER Ubehagelig lugt fr a barberhoved. 1. Barberhoved er rengjort med vand. 2. Rengøringspatron har vær et[...]

  • Página 49

    49 Norsk Vår e produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standar dene for kvalitet, funksjon og design. T akk for at du stoler på Br auns kvalitet, og vi håper du vil få stor glede av din nye Br aun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inne- holder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsel Din barbermask[...]

  • Página 50

    50 • Beste temperatur for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstr emt lave eller høye temper atur er vil batteriet kanskje ikke lades opp or dentlig, eller kanskje ikke lades i det hele tatt. Anbefalt omgi- velsestemper atur for oppbevaring og barbering er mellom 1 5 °C og 35 °C. • Utsett ikke barbermaskinen for temperatur er som er høy[...]

  • Página 51

    51 1 2 Stasjonens kontakt 1 3 Løfteknapp for bytte av patron 1 4 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 1 5 Clean&Charge-display 1 5a Statuslys 1 6 Star tknapp 1 7 Rensepatr on Installasjon av Clean&Char ge -stasjonen (se fig. D) • T a av beskyttelsesfolien fr a Clean&Charge- displayet. • Bruk spesialledningen (1 0) og koble[...]

  • Página 52

    52 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladelige batterier og/eller r esirkulerbart elektrisk avfall. For å beskytte miljøet, vennligst kast i husholdsavfall, men lever til gjenbruk eller til elektrisk avfall på dertil egnet avleveringspunkt. Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Med forbehold om endringer . Elektr[...]

  • Página 53

    53 Gar anti Vi gir 2 års gar anti på produktet gjeldende fr a kjøpsdato. I gar antitiden vil vi gr atis r ette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved r epar asjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne gar anti er gyldig i alle land der Br aun eller Br auns distributør selger produktet. Denne gar an[...]

  • Página 54

    54 Svenska Vår a produkter har utformats för att uppfylla de högsta standar derna avseende kvalitet, funktion och design. T ack för att du uppskattar Br auns kvalitet. Vi hoppas att du ska tycka om och ha mycket nytta av din nya r akappar at fr ån Br aun! Läs denna instruktion i sin helhet. Den inne - håller säkerhetsinformation. Spar a den[...]

  • Página 55

    55 Rekommender ad omgivningstemper atur för förva- ring och r akning är 1 5 °C till 35 °C. • Utsätt inte apparaten för temper atur er som över sti- ger 50 °C under längr e tid. • När rakappar aten ansluts till ett eluttag kan det ta någr a minuter tills visningsskärmen tänds. Rakappar atens visningsskärm Laddningsstatus Rakappar [...]

  • Página 56

    56 Så här installer ar du Clean&Char ge -stationen (se fig. D) • Avlägsna skyddsfolien från Clean&Char ge- displayen. • Anslut eluttaget på stationen (1 2) till ett vägguttag med hjälp av specialsladden (1 0). • T ryck på lyftknappen (1 3) på baksidan av Clean&Charge-stationen för att lyfta upp höljet. • Håll ner ren[...]

  • Página 57

    57 Rengöringskassetten kan kastas i hushållssoporna. K an ändr as utan för egående meddelande. För elektriska specifikationer , se texten på special- sladden. Felsökning Pr oblem Möjlig orsak Åtgär d RAKAPP ARA T Dålig lukt fr ån r akhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskassetten har använts i mer än 8 vecko[...]

  • Página 58

    58 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Kiitos osoittamastasi luottamuksesta. T oivottavasti uusi Br aun-parr anajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä tur vallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tar vetta var ten. V ar oitus Laitt[...]

  • Página 59

    59 Lataaminen ja käytön perusteet • T äydellä akulla parr anajokonetta voi käyttää johdottomasti jopa 45 minuuttia. Aika voi vaihdella parr ankasvun ja ympäristön lämpötilan mukaan. • Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa. S?[...]

  • Página 60

    60 Puhdistus harjalla • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista ter äverkko- ja ter äkasetti (1) ja kopauta kasettia kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Clean&Char ge -asema vain malleissa 5090cc/5070cc/5050cc Clean&Charge[...]

  • Página 61

    61 Puhdistuskasetti sisältää myös voiteluaineita, jotka voivat jättää jälkiä ter äverkon kehykseen ja Clean&Charge -aseman puhdistuskammioon. Jäljet voi kuitenkin poistaa helposti kostealla liinalla pyyhkimällä. Lisäosat Br aun suosittelee, että parr anajokoneen ter äverkko- ja ter äkasetti vaihdetaan 1 8 kuukauden välein, jot[...]

  • Página 62

    62 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen sy y Ratkaisu P ARRANAJOK ONE Ajopää haisee epämiellyttävältä. 1. Ajopää puhdistetaan vedellä. 2. Puhdistuskasettia käytetään yli 8 viikkoa. 1. Käytä ajopään puhdistukseen kuumaa vettä ja silloin tällöin nestemäistä saippuaa (joka ei sisällä hankaavia ainesosia). Poista ter äverkko- ja ter[...]

  • Página 63

    63 T ürkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınar ak tasarlanmıştır . Br aun kalitesine güvendiğiniz için teşekkür eder , yeni Braun tır aş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olar ak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermek- [...]

  • Página 64

    64 • Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C ila 35 °C ar asıdır . Aşırı düşük ya da yüksek sıcaklıklar da pil düzgün şekilde ya da hiç şarj etmeyebilir . Muhafaza ve tır aş için önerilen ortam sıcaklıkları 1 5 ila 35 °C ar asındadır . • Tıraş makinenizi uzun sür e 50 °C nin üzerindeki sıcaklıkla[...]

  • Página 65

    65 Clean&Char ge (T emizleme ve Şarj) ünitesi yalnızca 5090cc/5070cc/5050cc modelleri için Clean&Charge ünitesi, Br aun tıraş makinenizi temizle- mek, şarj etmek, yağlamak, dezenfekte etmek ve saklamak üzer e tasarlanmıştır . 1 2 Şebeke elektriği soketi ünitesi 1 3 K artuş değişimi için hazne kaldırma düğmesi 1 4 Maki[...]

  • Página 66

    66 Br aun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kutusu: 52S/52B • T emizleme kar tuşu Clean&Charge: CCR • Braun Tır aş Makinesi temizleyici spr eyi Çevr e Bilgisi Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir . Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu- ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. B[...]

  • Página 67

    67 Arıza T espiti Pr oblem Olası Neden Çözüm TIRA Ş MAKİNESİ Tır aş başlığından gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. T emizleme sıvısı kartuşu 8 haftadan daha uzun sür edir kullanılıyor . 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken sadece sıcak su ve bazen (aşındırıcı madde içermeyen) sıv[...]

  • Página 68

    68 Ελληνικά TΤα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουρ- γικότητας και σχεδιασμού. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα Br aun[...]

  • Página 69

    69 5 Οθόνη ξυριστικής μηχανής 6 Φαβοριτοκόπτης 7 Επαφές σύνδεσης της ξυριστικής μηχανής με το σύστημα καθαρισμού 8a Πλήκτρο απελευθέρωσης φαβοριτοκόπτη 8b Μοντέλο ξυριστικής μηχανής 9 Υποδοχή κ?[...]

  • Página 70

    70 κλειδώνει. Αυτό επιβεβαιώνεται από έναν χαρακτη- ριστικό ήχο ‘μπιπ’ και το σύμβολο κλειδώματος στην οθόνη. Κατόπιν η οθόνη σβήνει. • Απενεργοποίηση: Πιέζοντας ξανά το διακόπτη λειτουργίας[...]

  • Página 71

    71 5070cc/5050cc: Περιλαμβάνεται ένα κανονικό πρό- γραμμα καθαρισμού. Έναρξη αυτόματου καθαρισμού Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού πιέζοντας το πλήκτρο έναρξης (1 6). Εάν η ενδεικτική λυχνία (1 5a) δε?[...]

  • Página 72

    72 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή ξυρίσματος. 1. Η κεφαλή ξυρίσματος έχει καθαριστεί με νερό. 2. Η κασέτα καθαρισμού βρίσκετ?[...]

  • Página 73

    73 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, οποιοδήποτε ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ?[...]