Broan E55000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Broan E55000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBroan E55000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Broan E55000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Broan E55000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Broan E55000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Broan E55000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Broan E55000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Broan E55000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Broan E55000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Broan E55000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Broan na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Broan E55000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Broan E55000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Broan E55000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model E55000 ENGLISH....................................2 FRANÇAIS...............................15 ESPAÑOL.................................28 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 99043937A[...]

  • Página 2

    - 2 - READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2 . Before servicing or cleaning unit, [...]

  • Página 3

    - 3 - CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilat[...]

  • Página 4

    - 4 - HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). WARNING: Always switch off the elec- trical supply before carrying out any op- eration on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots. Fig. 2. 2. Remove the bulb by pulling sideways. (DO NOT ROTATE). CAUTION:[...]

  • Página 5

    - 5 - FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS F AIL T O OPERA TE, DISCON- NECT THE POWER A T THE SER VICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSAR Y . 1. Remove the decorative flue. 2. Remove the cover from the fuse box. 3. Locate the fuse holder. Unscrew its cap and remove the fuse. 4. Replace the fuse with the same size and amperage (5x20mm, 4amp,[...]

  • Página 6

    - 6 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. See “INSTALL FILTERS” section for removal and installation instructions. Non-ducted Recirculation Filter The non-ducted [...]

  • Página 7

    - 7 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810501) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 6 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 2 - Bracket Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 8 - [...]

  • Página 8

    - 8 - ROOF CAP ROUND DUCT DECORATIVE FLUE HOOD WALL CAP ROUND ELBOW 24” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE (see “INSTALL MOUNTING BRACKETS” section for mounting restrictions) INSTALL THE DUCTWORK DUCTED HOODS ONLY NOTE: T o reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1 . Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2[...]

  • Página 9

    - 9 - INSTALL MOUNTING BRACKET DUCTED and NON-DUCTED HOODS 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Fig. 7. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b ) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. After wall s[...]

  • Página 10

    - 10 - INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.8 2. Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8x38mm mounting screws and drywall anchors (Fig. 9). Make sure the b[...]

  • Página 11

    - 11 - PREPARE THE HOOD NON - DUCTED HOODS ONLY Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. • Non - Ducted Recirculation Kit, Model RK55. • 5” diameter duct. 1. Remove the tape on the electrical system plate; place the electrical system plate on the hood (use a protection). Fig.12. 2.[...]

  • Página 12

    - 12 - FIG.14 MOUNTING SCREWS (4.8x38mm) RECTANGULAR CUTOUT WALL FRAMING MOUNTING BRACKET MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) FIG.15 ELECTRICAL SYSTEM PLATE MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) INSTALL THE HOOD DUCTED AND NON- DUCTED HOODS Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2 . Align the recta[...]

  • Página 13

    - 13 - UPPER FLUE LOWER FLUE FIG.16 UPPER FLUE VENTS CONCEALED UPPER FLUE LOWER FLUE UPPER FLUE VENTS EXPOSED INSTALL THE HOOD, cont’d 9. Carefully place the decorative flue on the hood. Fig. 16. - On ducted installation in rooms with 8-foot ceilings , the air vents are concealed. Install the flue with the air vents down. - On non-ducted installa[...]

  • Página 14

    - 14 - BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR- RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLI[...]

  • Página 15

    - 15 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de té[...]

  • Página 16

    - 16 - 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D . Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours. * [...]

  • Página 17

    - 17 - INTERRUPTEUR VITESSE MOYENNE INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE VOYANT LUMINEUX INTERRUPTEUR BASSE VITESSE ET ARRÊT INTERRUPTEUR VITESSE ÉLEVÉE FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide de (4) boutons- poussoirs situés à hauteur des yeux sur le rebord avant de la hotte. L’ interrupteur d’éclairage allume et éteint les lamp[...]

  • Página 18

    - 18 - BOÎTER DU FUSIBLE FUSIBLE REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT P A S, DÉCONNECTER L ’ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE L ’INST ALLA TION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIER QUE LE FUSIBLE SOIT EN BON ÉT A T , PUIS LE REMPLACER AU BESOIN. 1 . Retirer le conduit décoratif. 2. Retirer le couvercle de la boîte du fu[...]

  • Página 19

    - 19 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres à graisses Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude additionnée de détergent. Les filtres à graisses peuvent être lavés au lave-vaisselle. Voir la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour [...]

  • Página 20

    - 20 - PRÉPARATION DE LA HOTTE Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810501) avec : 1 - Support de montage 1 - Collier d’évacuation 1 - Support de montage du conduit décoratif 8 - Vis de montage (4,8 x 38 mm, tête ronde) 6 - Vis de montage (3,9 x 9,[...]

  • Página 21

    - 21 - INST ALLA TION DU SYSTÈME DE CONDUITS HOTTES À ÉV ACUA TION EXTÉRIEURE SEULEMENT REMARQUE : Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal. 1. Déterminer par où passera le conduit, entre votre hotte et l’extérieur. 2 . Un conduit droit et court permettra à votre hotte de fonctionner plus efficacemen[...]

  • Página 22

    - 22 - (12,9 cm) INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE HOTTES À ÉV ACUA TION ET À RECIRCULA TION 1 . Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface intérieure. Fig. 7. Vous assurer que : a ) le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b ) la hauteur du cadre permettra au support de montage d[...]

  • Página 23

    - 23 - INST ALLA TION DU SUPPORT DE MONT AGE DU CONDUIT DÉCORA TIF HOTTES À ÉVACUATION ET À RECIRCULATION 1 . Assembler le support de montage du conduit décoratif en réglant la largeur extérieure tel qu’il est illustré. Fig. 8. 2 . Centrer avec soin le support directement sur l’emplacement destiné à la hotte. 3 . Fixer l’assemblage [...]

  • Página 24

    - 24 - PRÉPARATION DE LA HOTTE HOTTES À RECIRCULA TION Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les hottes à recirculation. • Kit pour hottes à recirculation, modèle RK55. • Conduit de 5 po de diamètre. 1 . Retirer le ruban adhésif de la plaque de l’installation électrique; déposer la plaque sur la hotte ([...]

  • Página 25

    - 25 - FIG.14 VIS DE MONT AGE (4,8 x 38 mm) DÉCOUPE RECT ANGULAIRE CHARPENTE DE CLOISON SUPPORT DE MONTAGE VIS DE MONT AG E (3,9 x 9,5 mm) FIG.15 PLAQUE DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE VIS DE MONT AG E (3,9 x 9,5mm) INSTALLATION DE LA HOTTE HOTTES À ÉV ACUA TION ET À RECIRCULA TION Remarque : la hotte doit être installée par au moins deux per[...]

  • Página 26

    - 26 - CONDUIT SUPÉRIEUR CONDUIT INFÉRIEUR GRILLES DE VENTILA TION EN HAUT VISIBLES GRILLES DE VENTILA TION EN BAS MASQUÉES FIG.16 CONDUIT INFÉRIEUR CONDUIT SUPÉRIEUR INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) 9 . Installer avec soin le conduit décoratif sur la hotte (Fig. 16). - Pour les hottes à évacuation , lorsque le plafond est de 8 pi, les gril[...]

  • Página 27

    - 27 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC Broan-NuTone LLC garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRE GARANTIE, EX[...]

  • Página 28

    - 28 - LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, CORT OCIRCUITO O DAÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía[...]

  • Página 29

    - 29 - ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o deterg[...]

  • Página 30

    - 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. El interruptor luminoso enciende y apaga las lámparas halógenas. El mando de encendido, apagado y velocidad mínima del aspirador pone el aspirador a una velocidad mínima. El aspirador se enciende [...]

  • Página 31

    - 31 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE SI LAS LUCES NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LA ENTRADA DE SERVICIO. COMPRUEBE EL FUSIBLE Y, SI FUESE NECESARIO, SUSITITÚYALO. 1. Retire el tubo decorativo. 2. Retire la cubierta de la caja fusible. 3. Localice el soporte del fusible. Desatornille su tapa y retire el fusible. 4. Sustituya el fusible por [...]

  • Página 32

    - 32 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse con frecuencia. Use un detergente que no sea fuerte.Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el lavavajillas. Las instrucciones de desmontaje e instalació[...]

  • Página 33

    - 33 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810501) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4.8 x 38mm cabeza redonda) 6 - Tornillos de montaje (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 - Tornil[...]

  • Página 34

    - 34 - TUBO DECORATIVO CAMPANA 24” (61cm) A 30” (76cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN (las restricciones de montaje se explican en la sección ” IINSTALACIÓN SOPORTE DE MONTAJE”) INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION SÓLO CAMPANAS CON CONDUCTO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a c[...]

  • Página 35

    - 35 - (12,9cm) INSTALACION SOPORTE DE MONTAJE CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Fig.7. Asegúrese de que: a ) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo. b) La altura de la estructura permite fijar el so[...]

  • Página 36

    - 36 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO 1. Ensamble el soporte para el montaje del tubo, ajustando el ancho exterior tal como se muestra. Fig. 8 2. Centre cuidadosamente el soporte para el montaje del tubo directamente sobre la ubicación de la campana de la cocina. 3. Asegure el soporte al techo utiliza[...]

  • Página 37

    - 37 - PROTEC CIÓN PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. • Equipo de recirculación sin conducto, modelo RK55. • Conducto de 5" de diámetro. 1 . Retire la cinta de la placa del sistema eléctrico y coloque la p[...]

  • Página 38

    - 38 - ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED AGUJERO RECTANGULARE SOPORTE DE MONTAJE TORNILLOS DE MONTAJE (4.8x38mm) TORNILLOS DE MONTAJE (3.9x9.5mm) TORNILLOS DE MONTAJE (3.9x9.5mm) PLACA DEL SISTEMA ELÉCTRICO FIG.15 FIG.14 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA CON CONDUCTO Y SIN CONDUCTO Nota: se necesitan al menos dos personas para montar la campana. 1. Levant[...]

  • Página 39

    - 39 - TUBO SUPERIOR TUBO INFERIOR RESPIRADEROS SUPERIORES EXPUESTOS RESPIRADEROS SUPERIORES OCULTOS TUBO SUPERIOR TUBO INFERIOR FIG.16 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA, (cont) 9. Coloque con cuidado la chimenea decorativa sobre la campana. Fig. 16. - En instalaciones con conducto en salas con techos de 8 pies , los respiraderos están ocultos. Monte el [...]

  • Página 40

    - 40 - GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPL[...]

  • Página 41

    - 41 - SERVICE PARTS MODEL E55000 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 7 BE3346761 Filter Support 9 B08087092 Grease Filter 14 B02300233 Motor Capacitor 16 BE3346354 Electrical Box Support 19 B03295005 Transformer Protection 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 37 B02300804 Heat Sentry 45 BW0000019 Blower 48 B02310203 Motor 49 B03295076 Blower Wheel 53 B03202007[...]

  • Página 42

    - 42 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE E55000 N. PART N. DESCRIPTION 7 BE3346761 Support filtre 9 B08087092 Filtre anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 16 BE3346354 Support boîte installation electrique 19 B03295005 Protection trasformateur 26 B02300891 Lampe halogène 37 B02300804 Capteur 4 5 BW0000019 Convoyer 48 B02310203 Moteur 49 B03295076 [...]

  • Página 43

    - 43 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO E55000 CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 7 BE3346761 Soporte filtro 9 B08087092 Filtro antigrasa 14 B02300233 Condensador 16 BE3346354 Soporte de la caja de instalación eléctrica 19 B03295005 Protección trasformador 26 B02300891 Lámpara halógena 37 B02300804 Sensor 45 BW0000019 Convoyador 48 B02310203 Mot[...]

  • Página 44

    SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL E55000 04307635[...]