Bushnell 13-Jul manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Bushnell 13-Jul. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoBushnell 13-Jul vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Bushnell 13-Jul você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Bushnell 13-Jul, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Bushnell 13-Jul deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Bushnell 13-Jul
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Bushnell 13-Jul
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Bushnell 13-Jul
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Bushnell 13-Jul não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Bushnell 13-Jul e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Bushnell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Bushnell 13-Jul, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Bushnell 13-Jul, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Bushnell 13-Jul. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model# 190125 / 07-13 ED WB[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 See what this new Legend is made of. e new generation of Bushnell’ s Legend binoculars has been redesigned with even higher-performance optics and a lighter , tougher body design-no wonder we call them “Ultra•HD. ” F or the ultimate in detailed resolution and color delity , they’ re engineered with high density ED P rime Glass. ?[...]

  • Página 4

    4 ank you for purchasing your new Bushnell Legend U ltra HD ™ Binoculars. is manual will help you optimize your viewing experience by explaining ho w you can adjust the binocular to your eyes, and how to car e for this instr ument. Read the instructions carefully before using your binocular . 4 EYE ADJUSTMENTS Ho w to Adjust for Distance Be[...]

  • Página 5

    5 5 FOCUSING 1. Adjust the interpupillary distance ( Fig. 1 ) until you see a single circular image. 2. e diopter adjustment ring is located directly below the right ey ecup. Make sure the diopter adjustment is set to “ zero ” (small vertical mark on diopter ring is lined up with vertical index mark on right side of binocular). ( Fig. 2 ) Ke[...]

  • Página 6

    6 diopter ring scale is opposite the vertical index mark on the binocular) for future refer ence. EYECUP ADJUSTMENT: Y our Bushnell Legend Ultra HD binocular is tted with twist- up eyecups designed for your comfort and to exclude extraneous light. F or users without eyeglasses, twist the eyecups up, rotating the eyecups counter-clockwise until t[...]

  • Página 7

    7 NECKSTRAP A TTA CHMENT : T o attach the neckstrap: 1. read the narro w black section on one end of the strap through the small lug on one side of the binocular (below the eyepiece). 2. Loop the black part of the strap back into the plastic strap buckle, threading it through the lo wer part of the buckle (loosen and push the strap that’ s alr[...]

  • Página 8

    8 WA TERPROOF / FOGPROOF Y our Bushnell Legend Ultra HD binocular has been designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology . e binoculars are O-ring sealed for complete moisture protection. F ogproof protection is achieved from dry nitrogen purging that remo ves all internal moisture. INSTRUCTIONS FOR C ARE Y our Bushn[...]

  • Página 9

    9 WARRANTY/REPAIR LIFETIME LIMITED W ARRANTY W e are so proud of our Bushnell ® Legend Ultra HD™ Binoculars that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the life of the binocular . e warranty is available to any owner of the Legend Ultra HD Binocular . is warranty does not cover damages caused by misuse or i[...]

  • Página 10

    10 V oyez de quoi cette nouv elle Legend est faite. La nouvelle génération des jumelles Bushnell Legend a été reconçue avec une optique de plus haute performance et une conception de corps plus léger et plus résistant-nous appelons ceci “Ultra HD”. P our le maximum de résolution de détails et de délité des couleurs, ils ont conçu[...]

  • Página 11

    11 Mer ci d’avoir fait l’acquisition des nouv elles jumelles Bushnell Legend Ultra HD™. Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de vos jumelles en vous indiquant comment les régler à votre vue et comment en prendr e soin. Lise z ces instructions attentivement avant d’utiliser vos jumelles. REGLAGES DES YEUX Comment ajuster l?[...]

  • Página 12

    12 MISE AU POINT 1. Régler l’écart inter pupillaire ( F ig. 1 ) jusqu’à v oir une image circulaire unique. 2. La bague de réglage dioptrique est située juste en dessous l’œilleton droit. Assurez-vous que le réglage dioptrique est déni sur « zér o » (le petit repère vertical sur la bague de réglage dioptrique doit êtr e align?[...]

  • Página 13

    13 7. V os jumelles sont maintenant ajustées à votre vue. La mise au point pour toute distance peut maintenant être eectuée en tournant la molette centrale de mise au point. P renez note du réglage dioptrique réalisé (quel petit repère sur l ’échelle de bague de réglage dioptrique se trouve en face du repère vertical sur les jumelle[...]

  • Página 14

    14 bANDOULIèRE : P our attacher la bandoulière: 1. Enlez la partie noire étroite sur une extrémité de la bandoulière à travers la petite bride sur un côté des jumelles (en dessous de l’oculaire). 2. F aites passer la partie noire de la bandoulière dans la boucle en plastique, en l’enlant dans la partie inférieure de la boucle ([...]

  • Página 15

    15 IMPERMEAbILITE ET ET ANCHEITE AU bROUILLARD V os jumelles Bushnell Legend Ultra HD ont été concues et construites en utilisant les dernières technologies d’imperméabilité et d’étancheité au brouillar d. Les jumelles sont gardées étanches par joints toriques pour une protection totale contre l’humidité. La pr otection etanche au b[...]

  • Página 16

    16 GARANTIE / RÉP ARATION GARANTIE À VIE LIMITÉE LEGEND UL TRA HD® Nous avons une telle conance en nos jumelles Legend Ultra HD™ B ushnell® que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant la durée de service des jumelles Legend Ultra HD. La garantie est disponible pour tout propriétaire de jumelles Legend Ul[...]

  • Página 17

    17 V ea de qué están hechos los nuevos Legend. La nueva generación de gemelos Legend de Bushnell ha sido rediseñada con una óptica de prestaciones aún mejores y un cuerpo de diseño más ligero y resistente, no sorprende que la llamemos “Ultra•HD”. P ara conseguir la detallada resolución y la delidad de color denitivas, los hemos[...]

  • Página 18

    18 Gracias por comprar sus nuev os gemelos Bushnell Legend Ultra HD™. Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede ajustar los gemelos a sus ojos, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente las instrucciones antes de usar los gemelos. A JUSTES A LOS OJOS Cómo ajustar la distancia entre sus ojos[...]

  • Página 19

    19 ENFOQUE 1. Ajuste la distancia interpupilar ( Fig. 1 ) hasta que vea una única imagen circular . 2. El anillo de ajuste de dioptrías se encuentra directamente bajo el ocular derecho. Compruebe que el ajuste de la dioptría está denido en “ cero ” (la pequeña marca vertical en el anillo de dioptría está alineada con la marca del índ[...]

  • Página 20

    20 NUNCA MIRE DIRECTA MENTE AL SOL CON SUS GEMELOS Y A QUE PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO IMPOR TANTE A SUS OJOS central. Anote el ajuste de dioptría que ha denido (la pequeña marca en la escala del anillo de dioptría está en el lado opuesta de la marca del índice vertical en el binocular) para futuras referencias. A JUSTE DEL OCULAR: Sus gemelo[...]

  • Página 21

    21 FIJACIÓN P ARA CINT A DE CUELL O : P ara conectar la correa de cuello: 1. P ase la sección estrecha de color negro en un extremo de la correa por el pequeño enganche situado en un lado del binocular (debajo del visor). 2. Coloque la sección negra de la correa en la hebilla de plástico, introduciéndola a través de la sección inferior de l[...]

  • Página 22

    22 RESISTENTE AL AGUA / RESISTENTE A LA NIEbLA Sus gemelos B ushnell LegendUltra HD se han diseñado y realizado utilizando la más avanzada tecnología anti-agua y anti-niebla. Los gemelos están sellados con juntas tóricas para protegerlos plenamente contra la humedad. La protección frente a la niebla se consigue con una purga con nitrógeno se[...]

  • Página 23

    23 GARANTÍA / REP ARACIÓN GRANTÍA LIMIT ADA P ARA T ODA L A VIDA DE LEGEND UL TRA HD™ Nos sentimos tan orgullosos de nuestros B inoculares Legend Ultra HD™ de Bushnell® que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres de defectos durante la vida útil de los binoculares Legend Ultra HD . La garantía está disponible para cu[...]

  • Página 24

    24 W oraus besteht dieses neue, r evolutionär e Produkt? Die neue Generation der Legend-F erngläser von Bushnell wurde umkonstruiert und mit einer noch leistungsfähigeren Optik und einem leichteren, dabei gleichzeitig robuster en Gehäuse ausgestattet. Damit wird klar , war um sie die Bezeichnung “Ultra•HD. ” tragen. Die hohe Qualität wir[...]

  • Página 25

    25 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihr es neuen Bushnell Legend Ultra HD™. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie S ie das Gerät durch Anpassen des Fernglases an Ihr e Augen optimieren können, und wie Sie es pegen sollten. Lesen Sie die Anleitung v or dem Gebrauch des F ernglases sorgfältig durch. AUGENP ASSUNG Einstellen des Abstands zwischen den[...]

  • Página 26

    26 FOKUSSIEREN 1. Stellen S ie den Pupillenabstand ein, bis Sie ein einziges kreisrundes Bild sehen ( Abb. 1 ). 2. Der Dioptrien-Einstellring bendet sich dir ekt unter der rechten Augenmuschel. S tellen Sie sicher , dass die Diopteranpassung auf „Null“ eingestellt ist (die kleine vertikale Markierung auf dem Diopterring steht exakt gegenübe[...]

  • Página 27

    27 SCHAUEN SIE MIT IHREM FERNGLAS NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE, DA DIES ZU SCHWERWIEGENDEN A UGENVERLETZUNGEN FÜHREN K ANN für die rechte Seite. 7. J etzt sollte Ihr F ernglas an Ihre Augen angepasst sein. Sie können das F ernglas nun durch einfaches Drehen des mittleren F okussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen. N otieren Sie sich di[...]

  • Página 28

    28 DES HALSRIEMENS : Anbringung des Halsriemens: 1. F ädeln Sie den schmalen schwarzen Abschnitt an einem Ende des Riemens durch die kleine Öse auf einer Seite des F ernglases (unterhalb des Okulars). 2. Führ en Sie den schwarzen Abschnitt des Riemens in einer Schleife zurück zur Riemenkunststoschnalle. F ädeln Sie diesen Abschnitt durch di[...]

  • Página 29

    29 WASSERDICHT / NEbELDICHT Ihr Bushnell Legend Ultra HD-F ernglas wurde unter Anwendung der neuesten W asser- und Beschlagschutzverfahren hergestellt. F ür einen vollständigen Feuchtigkeitsschutz sind die-F erngläser mit O-Ringen abgedichtet. Ein Beschlagen wird dur ch eingefüllten Sticksto v erhindert, der die gesamte Innenfeuchtigkeit ent[...]

  • Página 30

    30 GARANTIE / REP ARATUR LEGEND UL TRA HD™ LEBENSL ANGE BESCHRÄNKTE GARANTIE Da wir auf die Qualität von Bushnell® Legend Ultra HD™ Ferngläsern vertrauen, garantieren wir fehlerlose M aterialien und V erarbeitung für die gesamte Lebensdauer jedes Legend Ultra HD Fernglases*. D iese Garantie wird allen Eigentümern von Legend Ultra HD Ferng[...]

  • Página 31

    31 Consultate le novità di questo nuo vo Legend . La nuova generazione di binocoli Legend di B ushnell è stata riprogettata utilizzando ottiche a prestazioni ancora maggiori e un design della struttura più leggero e robusto. N on c’è da stupirsi se li abbiamo chiamati “Ultra HD”. P er avere il massimo nella risoluzione e nella fedeltà de[...]

  • Página 32

    32 REGOLA ZIONI PER GLI OCCHI Come regolar e la distanza fra gli occhi La distanza fra gli occhi, chiamata “ distanza interpupillare ”, varia da persona a persona. P er ottenere un perfetto allineamento delle lenti agli occhi, seguire le seguenti istruzioni: 1. T enere il binocolo nella normale posizione di osservazione. 2. Aerrare saldament[...]

  • Página 33

    33 MESSA A FUOCO Fig. 3-Ghiera centrale di messa a fuoco Fig. 2-Anello per la regolazione delle diottrie Marcator e di riferimento 1. Regolare la distanza interpupillar e ( Fig.1 ) no a vedere un ’unica immagine circolare. 2. L ’anello di regolazione diottrica si trov a direttamente sotto la conchiglia oculare destra. Assicurarsi che le diot[...]

  • Página 34

    34 NON GUARD ARE DIRETT AMENTE IL SOLE A TTRAVERSO IL BINOC OLO IN QUANT O GLI OCCHI POTREBBERO VENIRNE SERIAMENTE DANNEGGIA TI Fig. 4-Conchiglia ocular e in posizione “Su ” Fig. 5-Conchiglia ocular e in posizione “Giù ” visiva. È possibile ora mettere a fuoco a qualsiasi distanza girando semplicemente la manopola centrale della messa a f[...]

  • Página 35

    35 FISSAGGIO TRA COLLA : P er agganciare la tracolla: 1. F ar passare la sezione nera e stretta a un ’estremità della tracolla attraverso l’anello su un lato del binocolo (sotto l ’oculare). 2. Inserire la parte nera della cinghia nella bbia di plastica nera, facendola passare attraverso la parte inferiore della bbia (per facilitare l?[...]

  • Página 36

    36 IMPERMEAbILE/ANTIAPP ANNANTE Il binocolo Bushnell LegendUltra HD è stato pr ogettato e prodotto utilizzando la più avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante. I binocoli hanno una sigilattura con O-ring che li protegge perfettamente dall’umidità. La protezione antiappannante è fornita da azoto secco che rimuo ve tutta l’umidità i[...]

  • Página 37

    GARANZIA / RIP ARA ZIONI GARANZIA LIMIT A T A A VIT A LEGEND UL TRA HD™ Si garantisce che i binocoli Bushnell® Legend Ultra HD™ saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*. La garanzia viene oerta a ogni proprietario di un binocolo Legend Ultra HD . Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da[...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www .bushnell.com U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302[...]