Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Calphalon HE700SC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCalphalon HE700SC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Calphalon HE700SC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Calphalon HE700SC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Calphalon HE700SC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Calphalon HE700SC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Calphalon HE700SC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Calphalon HE700SC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Calphalon HE700SC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Calphalon HE700SC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Calphalon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Calphalon HE700SC, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Calphalon HE700SC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Calphalon HE700SC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
7 Q t . S l o w C o o k e r U S E R G U I D E M o d e l H E 7 0 0 S C C o c o t t e m i j o t e u s e 7 p i n t e s U S G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R M o d è l e H E 7 0 0 S C[...]
-
Página 2
2 Thank you for choosing the Calphalon 7 Qt. Slow Cooker . All Calphalon small electrics are engineered to deliver premium heating perfor mance. The Calphalon OPTI-HEA T TM System is made up of two parts: premium materials and optimal heat deliver y , which work together to offer even heating and create beautiful results. W e know you are excited t[...]
-
Página 3
3 W A R N I N G C A U T I O N W A R N I N G What Y ou Need T o Know Abou t Safe ty In struc tions W ar ning and Important Safeguards appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur . Common sense, caution and care must be exercised when maintaining or operating your 7 qt. slow cooker . Always con[...]
-
Página 4
4 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner . Return appliance to the near- est authorized ser vice facility for examination, repair , or adjustment. [...]
-
Página 5
5 Elec trica l Req uireme nts A void electrical shock . This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug for your protection against shock haz- ard and it should be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug. If the plug fails to fit into an existing outlet, contact a quali[...]
-
Página 6
6 Parts an d Fea tures OPTI-HEA T TM System Optimal Heat Delivery: The precision placement of the 7 qt. slow cooker heating ele- ment, along with the internal temperature sensor , helps maintain even heat throughout the slow cooker’ s ceramic crock. Premium Materials: Y our 7 qt. slow cooker includes an internal heater wrapped around an aluminum [...]
-
Página 7
7 Auto-Off Feature – As an added safety feature, once the designated cooking time and the four hour “Keep W ar m” mode have elapsed, the 7 qt. slow cooker will automatically turn itself off. 10-hour Timer – The versatile timer allows you to set the cook time up to ten hours. The illuminated timer counts down each hour so you know , at a gla[...]
-
Página 8
8 Oper ating Y our 7 Qt . Slo w Coo ker As you place foods into your 7 qt. slow cooker , keep food qual- ity and safety in mind. Here are a few important tips: T ips for Loading Y our 7 Qt. Slow Cooker: • Thaw any frozen ingredients, such as poultr y and meats. • Keep perishable foods refrigerated before placing them in a slow cooker . • Cut [...]
-
Página 9
9 High – Use this setting when time is short and you need food done within a few hours rather than eight to ten hours. Low – Cho ose th is set tin g w hen yo u w ant to pl ace fo od in the 7 q t. slo w c ook er in the mo rnin g a nd ret urn ho me in the ev eni ng to serve d inn er . Man y m ain di sh rec ipe s c ook ed on the “L ow” set tin[...]
-
Página 10
10 W arm – Use this setting to keep cooked foods war m until ser v- ing. DO NOT use the “W ar m” setting to reheat leftovers or to cook foods (since the temperature is not hot enough to do so). Auto – Once you select your desired cook time, the 7 qt. slow cooker runs on “High” for two hours to make sure foods reach a safe temperature. ([...]
-
Página 11
11 Step 3: Leave the lid on . A voi d t he tem pta tio n t o l ift th e l id and pe ek ins ide th e 7 qt . s low co oke r . Ea ch tim e y ou rem ove th e lid he at and st eam es cap es, an d t he coo kin g t ime ta kes ab out 20 min ute s l ong er . Be sur e t o c ook fo od for th e r eco mme nde d t ime . Automatic Keep W arm – At the end of the[...]
-
Página 12
12 Increasing or Reducing Cooking Time Y ou can extend or shorten the cooking time with the timer knob. Just turn it to the right to add time or to the left to shor ten the time. If you hold the timer knob in either position, time will be added or removed. The timer lights will change to show the new cooking time. If you select the “High” or ?[...]
-
Página 13
13 DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads, as they may scratch the surface of the slow cooker . 6. DO NOT IMMERSE THE 7 QT . SLOW COOKER BASE IN W A TER OR ANY OTHER LIQUID. 7. Store the power cord using the cord wrap feature on the bottom of the slow cooker base. 8. Place crock in 7 qt. slow cooker base and put lid on top. Freq uentl y Ask [...]
-
Página 14
14 I’ve cooked my food for the designated time, but it’ s not steaming hot. How could this be? Check to make sure you didn’t start with frozen ingredients. All foods you place in the 7 qt. slow cooker should be thawed before using. Also, determine if you’ve overloaded the slow cooker . The USDA recommends filling a slow cooker between ½ a[...]
-
Página 15
15 Limited One Y ear W arranty Calphalon will repair or replace any 7 Qt. Slow Cooker found defective in material or workmanship within one year of the original purchase. This warranty applies when the slow cooker is put to normal household use and is operated and cared for according to the instructions. Minor imperfections, sur face markings as a [...]
-
Página 16
16 Customer Service W e at Calphalon want to hear from you. If you have a ques- tion, comment, or a recommendation that will help us help you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing address. W eb site: www .calphalon.com T oll Free Phone: 1-800-809-P ANS (7267) (Business Hours: 8:00am – 5:00pm EST , Monday-Friday) Fax: 419-666-[...]
-
Página 17
17 Reci pes Hill Country Shredded Beef Ingredients 3½ to 4 pound boneless beef chuck roast 1 tablespoon ground cumin 1 tablespoon chili powder Salt and pepper to taste 1 small bay leaf 1 medium onion cut into ¼ inch dice 1 1 4 ½ ounce can of classic style stewed tomatoes, not drained 1 cup of canned chili peppers coarsely chopped 1 cup beef brot[...]
-
Página 18
18 liquids in the slow cooker . Using forks separate and shred the beef and return it to the cooker . Heat through and keep warm until ready to ser ve. Immediately before ser ving, mix in the cilantro and scallions. T o serve Using a slotted prep spoon, place some of the beef on the bot- tom of the bun. Sprinkle with cheese and romaine shred and to[...]
-
Página 19
19 Replace the cover on the slow cooker . Set the slow cooker on on low heat and cook for 7 to 8 hours. Or set it on high heat and cook for 3½ to 4 hours. At the end of the cooking time, remove the chicken and veg- etables to a plate, cover and keep warm. Skim the fat from the pan sauce. Measure the remaining sauce. Add more chicken broth if neces[...]
-
Página 20
Cocotte mijoteuse 7 pintes US G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R M o d è l e H E 7 0 0 S C Cocotte mijoteuse 7 pintes US G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R M o d è l e H E 7 0 0 S C 20 Merci d’avoir choisi la cocotte mijoteuse 7 pintes US de Calphalon. T ous les dispositifs électriques Calphalon de petite taille sont conçus pour[...]
-
Página 21
21 Le système de chauffe Calphalon OPTI-HEA T TM System est basé sur deux principes: des matériaux de premier choix et un système optimal de répartition de la chaleur , qui travaillent de concert pour garantir une cuisson unifor me et créer des résultats exceptionnels. Nous savons que vous vous réjouissez à l’idée de commencer à cuisin[...]
-
Página 22
22 MISES EN GARDES IMPORT ANTES En cas d’utilisation de dispositifs électriques, toujours respecter certaines précautions de sécurité de base, dont les suivantes: 1. Lire toutes les consignes. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. 3. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le cor - don, les fi[...]
-
Página 23
23 autre liquide chaud. 13. Pour débrancher , placer une des commandes sur “Off” (arrêt), puis retirer la fiche de la prise électrique. 14. Ce produit est conçu pour utilisation domestique unique- ment. Ne pas utiliser cet appareil autrement qu’aux fins prévues. 15. Cuire exclusivement dans le pot en céramique de la co- cotte mijoteus[...]
-
Página 24
24 d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon amovible ou sur la rallonge doivent être au moins aussi élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil et le cordon doit être disposé de façon telle qu’il ne traîne ni sur un comptoir , ni sur une table où des enfants risqueraient de tirer des[...]
-
Página 25
25 et même des desserts et boissons. Retirer le pot et le couvercle aju sté et le s l ave r a u l ave -va iss ell e p our un ne tto yag e p lus fa cil e. Commandes faciles à lire, placées en hauteur – Il n’est plus nécessaire de faire des efforts pour voir les boutons de com man de et les ré gla ges . N os com man des pl acé es en hau te[...]
-
Página 26
26 Asse mblag e de votre cocot te mi joteu se 7 pi ntes US 1. Retirer avec précaution toutes les pièces de la cocotte mijoteuse 7 pintes US de leur emballage et les mettre sur un comptoir se trouvant à proximité d’une prise électrique qui convient. (Cf. page 23 pour les informations concer- nant les pré-requis électriques.) Retirer tous le[...]
-
Página 27
27 Util isati on de votre coco tte m ijote use 7 pi ntes US Lors du placement des aliments dans la cocotte mijoteuse 7 pintes US, n’oubliez pas la sécurité alimentaire et la qualité des aliments. V oici quelques conseils impor tants: Conseils pour remplir votre cocotte mijoteuse 7 pintes US: • Faire décongeler tous les ingrédients congelé[...]
-
Página 28
pouvez utiliser ces données comme guide. Ne pas oublier que la cocotte mijoteuse ne commence à fonctionner qu’une fois que le temporisateur est réglé. Prendre en compte les conseils généraux ci-dessous avant de choisir le réglage de cuisson. Réglage W ar m (t eni r ch aud ) Lo w (b as) Hi gh (c hau d) Au to Aliments suggérés À u t i li[...]
-
Página 29
29 High (chaud) – Utilisez ce réglage lorsque vous n’avez pas beaucoup de temps et que vous avez besoin que le plat soit terminé en quelques heures, plutôt qu’en huit ou dix heures. Low (bas) – Choisissez ce réglage lorsque vous voulez placer la nourriture dans la cocotte mijoteuse 7 pintes US le matin pour revenir chez vous le soir et [...]
-
Página 30
30 ment un temps de cuisson. La cocotte mijoteuse 7 pintes US ne commence à fonctionner , qu’une fois que le temporisateur est réglé. T ourner le bouton du temporisateur pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson, à partir du réglage initial de cuis- son de cinq heures. Une fois que le temporisateur est réglé, les témoins indicateurs [...]
-
Página 31
31 A VERTISSEMENT : Danger d’intoxication alimentaire • NE P AS cuire les aliments sur le réglage “W arm” (tenir chaud). Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou des problèmes de santé. Le réglage “W ar m” (tenir chaud) est fait pour conser ver au chaud de la nourriture déjà cuite et chaude, jusqu'au moment du[...]
-
Página 32
32 droite pour augmenter le temps ou vers la gauche pour diminu- er le temps. Maintenir le bouton du temporisateur dans l’une ou l’autre des positions permet de rallonger ou de diminuer le temps. Les témoins du temporisateur changent pour refléter le nouveau temps de cuisson. Si vo us c hoi sis se z l e r ég l ag e “ H ig h ” ( ch a ud [...]
-
Página 33
33 4. Il est possible de laver le pot et le couvercle au lave-vais- selle. Il est également possible de les laver dans de l’eau chaude et savonneuse. Bien rincer et sécher . 5. Ess uye r l a b ase de la co cot te mij ote use av ec un tor cho n pro pre et hu mid e. NE P AS uti lis er de net toy ant ab ras if, ni de tam pon à réc ure r , de pe [...]
-
Página 34
34 J’ai choisi un réglage de température, mais mainten- ant, tous les témoins sont éteints. Que s’est-il passé? Si vous choisissez un réglage de température et que vous lais- sez la cocotte mijoteuse 7 pintes US inactive pendant deux min- utes sans choisir de temps de cuisson (ce qui permet de lancer le cycle de cuisson), les témoins de[...]
-
Página 35
35 Gara ntie/ service c lient Garantie Si vous pouvez prendre quelques instants pour inscrire votre produit, cela nous permettra de traiter beaucoup plus rapide- ment toute réclamation de garantie que vous puissiez avoir . De plus, avec votre aide, nous pourrons continuer de dévelop- per de nouveaux produits et ser vices qui rendront encore plus [...]
-
Página 36
Si vous avez une réclamation de garantie Si vous pensez avoir un produit défectueux, envoyez le produit, frais de port payés, ainsi qu’une lettre expliquant le défaut, à l’adresse suivante: Calphalon Consumer Relations 240 Metty Drive, Suite D Ann Arbor , MI 48103 États-Unis T ous les articles doivent être expédiés frais de por t payé[...]
-
Página 37
Service client Calphalon veut avoir de vos nouvelles. Si vous avez une ques- tion, un commentaire ou une recommandation qui puisse nous aider à vous prêter assistance, veuillez nous contacter sur notre site W eb, par téléphone, par télécopie ou par courrier postal. Site W eb: www .calphalon.com Numéro de téléphone gratuit: +1-800-809-P ANS[...]
-
Página 38
Rece ttes Boeuf émincé style “Hill Country” Ingrédients 3½ à 4 livres d’une palette de bœuf désossée 1 cuillère à soupe de cumin en poudre 1 cuillère à soupe chile en poudre Sel et poivre au goût 1 petite feuille de laurier 1 oignon moyen coupé en dés d’¼ de pouce 1 boîte de conser ve de 14 onces ½ de tomates à l’étuv?[...]
-
Página 39
Remettre le couvercle sur la cocotte. Régler la cocotte mijoteuse sur “Low” (bas) et laisser cuire pendant 10 à 12 heures. Ou bien cuire sur “High” (chaud) pendant 5 à 6 heures. À la fin du temps de cuisson, retirer le rôti de la cocotte mijo- teuse et le placer sur une planche à découper . Conser ver le jus de cuisson dans la cocot[...]
-
Página 40
Méthode Mettre les champignons, l’oignon, le bouillon de poulet, le vin rouge, le concentré de tomate, l’ail, le romarin, le thym, la feuille de laurier et le poivre dans la cocotte mijoteuse Calpha- lon. Remuer pour s’assurer que le concentré de tomate est bien incorporé. Ajouter les cuisses de poulet. Remettre le couvercle sur la cocott[...]
-
Página 41
41 Notes:[...]
-
Página 42
42 Notes:[...]
-
Página 43
43 Notes:[...]
-
Página 44
© 2008[...]