Ir para a página of
Manuais similares
-
Wine Cabinet
Caso Winermaster 180
134 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineCase 8
128 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineSafe 12
99 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineMaster38
135 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineMaster 24
72 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineSafe 43
134 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineMaster66
134 páginas -
Wine Cabinet
Caso WineMaster 126
223 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Caso WineCase 8. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCaso WineCase 8 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Caso WineCase 8 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Caso WineCase 8, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Caso WineCase 8 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Caso WineCase 8
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Caso WineCase 8
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Caso WineCase 8
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Caso WineCase 8 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Caso WineCase 8 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Caso na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Caso WineCase 8, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Caso WineCase 8, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Caso WineCase 8. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Original- Bedienungsanleitung WineCase 8 Artikel-Nr. 608[...]
-
Página 2
Bedienungsanleitung WineCase caso WineCase 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 0608 21.09.2011 © 2011 Braukmann GmbH[...]
-
Página 3
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 3 1 Bedienungsanleitung ......................................... 10 1.1 Allgemei nes ................................................................... 10 1.2 Informationen zu dieser Anle itung .............................. 10 1.3 Warnhinw eise .........................................[...]
-
Página 4
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 4 8 Entsorgung des Altgerätes ................................ 26 9 Garantie ............................................................... 27 10 Technische Daten ............................................... 28 11 Operating Manual ............................................... 30 ?[...]
-
Página 5
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 5 17.1 Safety notices ................................................................ 43 17.2 Fault indications and rect ification of faults ................ 44 18 Disposal of the Old Device ............................... 46 19 Guarantee .................................................[...]
-
Página 6
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 6 25.2 Nettoyage ....................................................................... 63 25.2.1 Déplacement de vo tre appare il ................................... 64 26 Réparation des pannes ...................................... 64 26.1 Consignes de sécurité .....................[...]
-
Página 7
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 7 34.1 Comandi e di splay ........................................................ 84 34.2 Targhetta di omologazione ........................................... 84 35 Pulizia e cura ....................................................... 85 35.1 Indicazioni di sicurezza ..................[...]
-
Página 8
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 8 43.1 Descripción ge neral .................................................... 103 44 Operación y funcionamiento ........................... 104 44.1 Mandos e indi cadores ................................................. 104 44.2 Placa de especifi caciones ...........................[...]
-
Página 9
Inhaltsverzeichnis caso WineCase 9 52.6 Elektrische aansl uiting ............................................... 121 53 Opbouw en functie ........................................... 122 53.1 Algemeen over zicht .................................................... 122 54 Bediening en gebruik ..............................[...]
-
Página 10
Allgemeines caso WineCase 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineCase 8 dient Ihnen viel e Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim G[...]
-
Página 11
Allgemeines caso WineCase 11 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedien ungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefa hrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diese[...]
-
Página 12
Allgemeines caso WineCase 12 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthal tenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, A[...]
-
Página 13
Sicherheit caso WineCase 13 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebra[...]
-
Página 14
Sicherheit caso WineCase 14 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung mus[...]
-
Página 15
Sicherheit caso WineCase 15 ► Reinigen Sie Gerät und Ge räteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darste llen oder explodieren. ► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät( en). Die G[...]
-
Página 16
Inbetriebnahme caso WineCase 16 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. B eachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sich erheitsh[...]
-
Página 17
Inbetriebnahme caso WineCase 17 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. [...]
-
Página 18
Inbetriebnahme caso WineCase 18 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. Insta[...]
-
Página 19
Inbetriebnahme caso WineCase 19 3.5.2 Standfüsse Die beiden hinterem Standfüße und der Fuß vorne links lassen sich verstellen, damit der Weinkühlschrank immer in der Waage steht. 3.5.3 Griff Der Griff zum Öffnen der Tür ist auf der linken Seite in die Tür eingelassen. 3.5.4 Lagerböden Jeder Boden kann herausgenom men werden um größere Fl[...]
-
Página 20
Inbetriebnahme caso WineCase 20 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss fo lgende Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen [...]
-
Página 21
Aufbau und Funktion caso WineCase 21 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Abdeckung (2) Licht (3) Abdeckung des Ventilators (4) Einlegeboden (5) Fuss (6 ) Kondenswasserbehälter (7) Lichtschalter (8) Bedienfeld (9) Magnische Dichtung (10) Scheibe [...]
-
Página 22
Bedienung und Betrieb caso WineCase 22 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten + und - ermöglichen eine Einstellung zwischen 7-18 °C . ► Temperaturempfehlung fü r Rot[...]
-
Página 23
Störungsbehebung caso WineCase 23 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicher he[...]
-
Página 24
Garantie caso WineCase 24 6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen a nderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht[...]
-
Página 25
Technische Daten caso WineCase 25 7.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Der Weinkühlschrank funktioniert nicht. - Kabel nicht eingesteckt oder andere Voltzahl. - Die Sicherung ist defekt oder durchgebrannt. Die Kühlleistung ist unbefri[...]
-
Página 26
Reinigung und Pflege caso WineCase 26 LED-Anzeige - Lo Center. Tasten funktionieren nicht. - Die Temperatursteuerung ist beschädigt. Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nicht, wenn die Raumtemperatur niedriger ist, als die gewünschte Temperatur. Der Heizer arbeitet allerdings bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Kompressor re[...]
-
Página 27
Technische Daten caso WineCase 27 ► Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Info rmieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Mülla bfuhr oder bei Ihrem Händler. ► Sorgen Sie dafür, dass Ihr Al tgerät bis zum Abtransport kindersicher auf[...]
-
Página 28
Reinigung und Pflege caso WineCase 28 10 T echnische Daten Name WineCase 8 Modell SC-08B Artikelnr. 608 EAN 40 38437 00608 7 Leistung 70 Watt Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,8 (15°C) Spannung 230 V, 50 Hz Maße außen (B/H/T) 410 x 275 x 510 mm Kapazität 8 Flaschen Gewicht 9,4 kg[...]
-
Página 29
Garantie caso WineCase 29 Original Operating Manual WineCase 8 Item No. 608[...]
-
Página 30
General caso WineCase 30 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serv e you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using[...]
-
Página 31
General caso WineCase 31 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not av oided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in th is warnin[...]
-
Página 32
General caso WineCase 32 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past exper ience and findings into consideration. No claims can be derived fr[...]
-
Página 33
Safety caso WineCase 33 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and ot her [...]
-
Página 34
Safety caso WineCase 34 12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following ge neral safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visi ble external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a[...]
-
Página 35
Safety caso WineCase 35 12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in th e event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: ► Never use the device to store or dry flamm[...]
-
Página 36
Operating and Handling caso WineCase 36 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following[...]
-
Página 37
Operation and Handling caso WineCase 37 13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. Your wine refrigerator shoul d only be moved in an upright position. After at least 10 minutes, plu[...]
-
Página 38
Operation and Handling caso WineCase 38 13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fu lfil the following prerequisites: Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. Locate the appliance[...]
-
Página 39
Operation and Handling caso WineCase 39 13.5.2 stands The two rear feet and the left front foot c an be adjusted so that the wine refrigerator is always in the balance. 13.5.3 The girp The handle for opening the door is recessed on the left side of the door. 13.5.4 Wine shelves Remove all bottles from the shel ves. Lift the shelf upwards and the ge[...]
-
Página 40
Operation and Handling caso WineCase 40 Make sure that the powe r cable is undamaged and has not been installed under or over hot or sharp surfaces. This unit is not designed to be installed in an RV or used with an inverter. The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protec[...]
-
Página 41
Operation and Handling caso WineCase 41 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 15.1 Operating elements and displays The device transmits the followi ng signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► Use the buttons + and – button to set the temper ature in the [...]
-
Página 42
Cleaning and Maintenance caso WineCase 42 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the fol[...]
-
Página 43
Troubleshooting caso WineCase 43 16.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation. 17 T roubleshooting This chapter provid[...]
-
Página 44
Troubleshooting caso WineCase 44 17.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in loca lizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Wine refrigerator do not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine refrigerator is not cold enough. Check the temper[...]
-
Página 45
Troubleshooting caso WineCase 45 desired temperature, but item is still working with heater inside till desired temperature achieved. Compressor re-start Compressor will stop working when cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired temperature is achieved. Allow a minimum 5 minute interval be[...]
-
Página 46
Troubleshooting caso WineCase 46 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrim ental[...]
-
Página 47
Guarantee caso WineCase 47 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faul ts which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlement s in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred[...]
-
Página 48
Technical data caso WineCase 48 20 T echnical Data Name WineCase 8 Model SC-08B Article No. 608 EAN Code 40 38437 00608 7 Power 70 Watt Power consumption for 24 hours in KW 0,8 (15° C) Connection 230 V, 50 Hz Outside dimensions (W/H/D) 410 x 275 x 510 mm Bottles 8 bottles Weight: 9,4 kg[...]
-
Página 49
Mode d´emploi caso WineCase 49 N°. d'article 608 Mode d'emploi original WineCase 8[...]
-
Página 50
Généralités caso Wine Master 50 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appar eil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entre tenez conformémen[...]
-
Página 51
Généralités caso Wine Master 51 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangere[...]
-
Página 52
Généralités caso WineCase 52 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissance[...]
-
Página 53
Sécurité caso Wine Master 53 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utili sation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut t outefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet ap[...]
-
Página 54
Sécurité caso WineCase 54 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré[...]
-
Página 55
Sécurité caso Wine Master 55 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pa[...]
-
Página 56
Mise en service caso Wine Master 56 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des domm[...]
-
Página 57
Mise en service caso Wine Master 57 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Brancher l’appareil après 120 minutes à une source d’alimentation, mett[...]
-
Página 58
Mise en service caso WineCase 58 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suffisa[...]
-
Página 59
Mise en service caso Wine Master 59 23.5.3 Grip La poignée d'ouverture de la porte est encastré sur le côté gauche de la porte. 23.5.4 Rayonnages Chacun des rayonnages peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. 23.5.5 Enlèvement des rayonnages Pour retirer un rayonnage, sortez d'abord les bouteilles. Relevez ensuite [...]
-
Página 60
Mise en service caso WineCase 60 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles d[...]
-
Página 61
Structure et fonctionnement caso Wine Master 61 24 S tructure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le foncti onnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble (1) Le capot supérieur (2) Lumière (3) du capot du ventilateur (4) étagères (5) pieds (6) du réservoir de condensats (7) int[...]
-
Página 62
Commande et fonctionnement caso WineCase 62 24.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 24.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches + et - permettent un réglage en[...]
-
Página 63
Nettoyage et entretien caso Wine Master 63 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de [...]
-
Página 64
Réparation des pannes caso WineCase 64 25.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave à v[...]
-
Página 65
Réparation des pannes caso Wine Master 65 L’armoire cave à vins n’est pas assez froide. Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas assez étanc[...]
-
Página 66
Réparation des pannes caso WineCase 66 Le compresseur ne démarre pas Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Redémarrage du compresseur Le chauffage arrête de fonctionner une fois que la t[...]
-
Página 67
Réparation des pannes caso Wine Master 67 Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. 27 Elimination des app areils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclable s. Mais ils contiennent également des produit[...]
-
Página 68
Garantie caso Wine Master 68 28 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par u[...]
-
Página 69
Caractéristiques techniques caso Wine Master 69 29 Caractéristiques techniques Désignation WineCase 8 Modèle SC-08B N° d’article 608 EAN 40 38437 00608 7 Puissance 70 Watt Consommation d'énergie par 24 heures en KW 0,8 (15°C) Tension 230 V, 50 Hz Dimensions extérieures (l/h/p) 410 x 275 x 510 mm Capacité 8 bouteilles Poids 9,4 kg[...]
-
Página 70
Istruzioni d´uso caso Wine Master 70 Istruzioni d’uso originali WineCase 8 Articolo-N. 608[...]
-
Página 71
In generale caso WineCase 71 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriam[...]
-
Página 72
In generale caso Wine Master 72 30.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze sa[...]
-
Página 73
In generale caso Wine Master 73 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tu tti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funz ionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre [...]
-
Página 74
Sicurezza caso WineCase 74 31 Sicurezza In questo capitolo riceverà impor tanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadegu ato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è[...]
-
Página 75
Sicurezza caso Wine Master 75 31.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di conness[...]
-
Página 76
Sicurezza caso Wine Master 76 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadegua to dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’appa[...]
-
Página 77
Sicurezza caso Wine Master 77 31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Prima di cambiare la lampadin[...]
-
Página 78
Messa in funzione caso WineCase 78 32 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 32.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a pers one e danni alle cose! Di se[...]
-
Página 79
Messa in funzione caso Wine Master 79 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. Collegare l’apparecchio alla presa (120 min.) di corrente, posizionare imbottigli[...]
-
Página 80
Messa in funzione caso Wine Master 80 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portant e anche quand[...]
-
Página 81
Messa in funzione caso Wine Master 81 32.5.2 Stands I due piedini posteriori e il piede anteriore sinistro può essere regolato in modo che il frigorifero del vino è sempre in bilico. 32.5.3 presa La maniglia per aprire la porta è in cassato sul lato sinistro della porta. 32.5.4 Ripiani di legno Ogni ripiano di legno può essere es tratto, per ri[...]
-
Página 82
Messa in funzione caso Wine Master 82 multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi. [...]
-
Página 83
Construzione e funzione caso Wine Master 83 33 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 33.1 Panoramica complessiva (1) Coperchio superiore (2) Luce (3) del coperchio della ventola (4) scaffale (5) piede (6) serbatoio dell'acqua di condensa (7) interruttor[...]
-
Página 84
Utilizzio e funzionamento caso Wine Master 84 34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indi cazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti + e - consente di regol are la temperat ura tra 7 e 18° C . ► Temperatura consiglia[...]
-
Página 85
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 85 35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza A[...]
-
Página 86
Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Master 86 35.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assic[...]
-
Página 87
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 87 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o[...]
-
Página 88
Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Master 88 Il compressore non entra in funzione Il compressore non entra in funzione quando la temperatura è inferi ore alla temperatura desiderata. Il riscaldatore è però in funzione fino a quando si raggiu nge la temperatura programmata. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è st[...]
-
Página 89
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 89 37 Smaltimento dell’app arecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o a[...]
-
Página 90
Garanzia caso WineCase 90 38 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i[...]
-
Página 91
Garanzia caso WineCase 91 39 Dati tecnici Nome WineCase 8 Modello SC-08B Nr. articolo 608 EAN 40 38437 00608 7 Potenza 70 Watt Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,8 (15 ℃ ) Tensione 230 V, 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 410 x 275 x 510 mm Capacità 8 bottiglie Peso 9,4 kg[...]
-
Página 92
Manual del usuario caso Wine Master 92 Manual del usuario WineCase 8 Ref. 608[...]
-
Página 93
Seguridad caso WineCase 93 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información c ontenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineCase 8 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción dur[...]
-
Página 94
Seguridad caso Wine Master 94 40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peli[...]
-
Página 95
Seguridad caso Wine Master 95 La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este mo[...]
-
Página 96
Seguridad caso Wine Master 96 41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la mani pulación del aparato. Este aparato cumple la norma tiva de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede c ausar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para [...]
-
Página 97
Seguridad caso Wine Master 97 41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación est[...]
-
Página 98
Seguridad caso Wine Master 98 ► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. ► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión. ► No dañe el circuito de[...]
-
Página 99
Seguridad caso WineCase 99 42 Puest a en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 42.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las [...]
-
Página 100
Puesta en marcha caso Wine Master 100 42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: Saque el aparato de la caja y de sheche el material de embalaje interno y externo. La nevera debe transportarse derecha solamente. Limpie el interior con a gua templada y un trapo suave. Conecte el aparato a la red de[...]
-
Página 101
Puesta en marcha caso Wine Master 101 El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca[...]
-
Página 102
Puesta en marcha caso Wine Master 102 42.5.4 las estanterías Cada estantería se puede sacar para poder almacenar botellas más grandes. 42.5.5 Sacar las estanterías Para sacar las estanterías saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella. Nota ► Compruebe que las estantería s estén bien encajadas [...]
-
Página 103
Puesta en marcha caso Wine Master 103 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el f uncionamiento del aparato. 43.1 Descripción general (1) de la cubierta superior (2) Luz (3) de la cubierta del ventilador (4) estante (5) pies (6) tanque de condensado (7) interruptor de la luz (8) del [...]
-
Página 104
Puesta en marcha caso Wine Master 104 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamient o del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones + y - permiten regul ar la temperatura entre 7 – 18°C . ► Temper[...]
-
Página 105
Limpieza y conservación caso Wine Master 105 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación de l aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Preca[...]
-
Página 106
Resolución de fallos caso WineCase 106 45.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transport[...]
-
Página 107
Datos técnicos caso Wine Master 107 - La puerta no se ce rró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo suficiente. - La nevera no está separada lo suficiente. La luz no funciona. - Póngase en contacto con el servicio al cliente. Vibraciones - Compruebe que el aparato esté nivelado. El aparato es demasiado ruidoso. - El aparato no est[...]
-
Página 108
Garantia caso Wine Master 108 Ruido de gárgaras, como si hubiera líquido Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajar. Es el ruido del líquido del circuito de refrigeración. Agua condensada en el interior de la nevera La puerta se ha mantenido abierta en un entorno húmedo durante un periodo largo de tiempo o se ha abierto repetid[...]
-
Página 109
Datos técnicos caso Wine Master 109 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamació n de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la le y BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resu[...]
-
Página 110
Garantia caso Wine Master 110 49 Datos técnicos Denominación WineCase 8 Modelo SC-08B Nº de art. 608 EAN 40 38437 00608 7 Potencia 70 Watt Gasto de energía KW por 24 horas 0,8 (15°C) Conexión 230 V, 50 Hz Dimensiones exteriores (An/H/P) 410 x 275 x 510 mm Capacidad 8 botellas Peso neto 9,4 kg[...]
-
Página 111
Datos técnicos caso Wine Master 111 Originele Gebruiksaanwijzing WineCase 8 Artikelnummer 608[...]
-
Página 112
Allgemeen caso WineCase 112 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw WineCase 8 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie over d[...]
-
Página 113
Allgemeen caso WineCase 113 50.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwi ng van dit gev arenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen . ► De aanwijzinge[...]
-
Página 114
Allgemeen caso WineCase 114 50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instru cties voor installatie, ingebruikname en onderhoud beant woorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan[...]
-
Página 115
Veiligheid caso WineCase 115 51 V eiligheid In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een onde skundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit [...]
-
Página 116
Veiligheid caso WineCase 116 51.2 Algemene veiligheidsinstructies TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel[...]
-
Página 117
Veiligheid caso WineCase 117 ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen. ► Bewaar of gebruik geen benzi ne of andere vuurgevaarlijke gassen en vloeistoffen in de buurt van dit apparaat of andere apparaten. De gassen kunnen br andgev[...]
-
Página 118
Opbouw en functie caso WineCase 118 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. N eem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 52.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen on[...]
-
Página 119
Veiligheid caso WineCase 119 52.3 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: Neem het apparaat uit de kart onnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant De koelkast moet rech top getransporteerd worden. Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. Sluit het appar[...]
-
Página 120
Bediening en gebruik caso WineCase 120 52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos func tioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: Het apparaat moet op een va ste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met vol doende draagkracht voor de apparaat.[...]
-
Página 121
Veiligheid caso WineCase 121 52.5.4 Bewaarplateaus Ieder bewaarplateau kan erui t genomen worden om grotere flessen te bewaren. 52.5.5 Bewaarplateaus eruit nemen Om een bewaarplateau eruit te ne men, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau licht jes op en trekt het er dan uit. Tip ► Hou precies in de gaten of de bewaarplateaus er g[...]
-
Página 122
Bediening en gebruik caso WineCase 122 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functio neren van het apparaat. 53.1 Algemeen overzicht (1) Top cover (2) Licht (3) van de ventilator deksel (4) shelf (5) voet (6) condensaat tank (7) licht schakelaar (8) panel (9) Magnetische deur pakking (10) g[...]
-
Página 123
Veiligheid caso WineCase 123 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 54.1 Bedieningspaneel en display TIP ► Met de knoppen + en - kunt u tussen 7° - 18° instellen. ► Temperatuuradvies voor rode wijn[...]
-
Página 124
Anhang caso WineCase 124 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke info rmatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het appara at. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verke erde reinigin g van het apparaat te voorko men en een storingvrij gebrui k te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Sche[...]
-
Página 125
Veiligheid caso WineCase 125 55.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een ander e plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden.[...]
-
Página 126
Anhang caso WineCase 126 - De wijnkoelkast heeft te weinig afstand. Het licht werkt niet - Neem contact op met het Service Center Trillingen - Test of het apparaat vlak staat. Het apparaat is te luid - Het apparaat staat niet vlak. - De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. - De dichting is versleten. - De plateaus zijn verschoven Geen LED w[...]
-
Página 127
Veiligheid caso WineCase 127 VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 57 Afvoer van het oude app araat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bev atten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en ve[...]
-
Página 128
Anhang caso WineCase 128 reparaties ontstaan zijn, uit gesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijf sdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in[...]