Caso WineMaster38 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Caso WineMaster38. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCaso WineMaster38 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Caso WineMaster38 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Caso WineMaster38, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Caso WineMaster38 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Caso WineMaster38
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Caso WineMaster38
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Caso WineMaster38
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Caso WineMaster38 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Caso WineMaster38 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Caso na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Caso WineMaster38, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Caso WineMaster38, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Caso WineMaster38. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Original- Bedienungsanleitung WineMaster 38 Artikel-Nr. 650[...]

  • Página 2

    Bedienungsanleitung WineMaster caso Wine Master 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 0650 01 11 © 2010 Braukmann GmbH[...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 3 1 Bedienungsanleitung ......................................... 10 1.1 Allgemei nes ................................................................... 10 1.2 Informationen zu dieser Anle itung .............................. 10 1.3 Warnhinw eise ................................................................ 1[...]

  • Página 4

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 4 8 Entsorgung des Altgerätes ................................ 27 9 Garantie ............................................................... 28 10 Technische Daten ............................................... 29 11 Operating Manual ............................................... 31 11.1 General ..............[...]

  • Página 5

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 5 17 Troubleshooting ................................................. 45 17.1 Safety notices ................................................................ 45 17.2 Fault indications and rect ification of faults ................ 46 18 Disposal of the Old Device ............................... 48 19 Guarantee ..[...]

  • Página 6

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 6 25 Nettoyage et entretien ........................................ 65 25.1 Consignes de sécurité .................................................. 65 25.2 Nettoyage ....................................................................... 65 25.2.1 Déplacement de vo tre appare il .............................[...]

  • Página 7

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 7 34 Utilizzo e funzionamento ................................... 86 34.1 Comandi e di splay ........................................................ 86 34.2 Targhetta di omologazione ........................................... 86 35 Pulizia e cura ....................................................... 87 35.1 I[...]

  • Página 8

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 8 42.6 Conexión eléct rica ...................................................... 105 43 Estructura y funciones ..................................... 106 43.1 Descripción ge neral .................................................... 106 44 Operación y funcionamiento ........................... 107 44.1 Mandos[...]

  • Página 9

    Inhaltsverzeichnis caso Wine Master 9 52.5.2 Stelpoten ................................................................... 124 52.5.3 1.1.3. Handvat bevestigen ........................................ 124 52.5.4 Houten bewaarpl ateaus ............................................ 125 52.5.5 Houten bewaarplateaus eruit nem en ........................[...]

  • Página 10

    Allgemeines caso Wine Master 10 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster 38 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude b[...]

  • Página 11

    Allgemeines caso Wine Master 11 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedien ungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefa hrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in di[...]

  • Página 12

    Allgemeines caso Wine Master 12 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben,[...]

  • Página 13

    Sicherheit caso Wine Master 13 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Ge[...]

  • Página 14

    Sicherheit caso Wine Master 14 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung [...]

  • Página 15

    Sicherheit caso Wine Master 15 ► Reinigen Sie Gerät und Ge räteteile nie mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten. Die daraus entstehenden Gase können eine Brandgefahr darste llen oder explodieren. ► Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere feuergefährliche Gase und Flüssi gkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät( en). D[...]

  • Página 16

    Inbetriebnahme caso Wine Master 16 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. B eachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sich erhei[...]

  • Página 17

    Inbetriebnahme caso Wine Master 17 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial. • Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden. • Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmen Wasser und einem weichen Lappen. [...]

  • Página 18

    Inbetriebnahme caso Wine Master 18 3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Kühlschrank ausreichend tragfähig ist. • In[...]

  • Página 19

    Inbetriebnahme caso Wine Master 19 3.5.2 Standfüsse Das Gerät wird mit 3 großen Standfüßen und einem kleinen Stellfuß geliefert. Richten Sie den stellfuß so aus, dass das Gerät waagerecht steht und nicht kippelt. 3.5.3 Anbringung des Griffes Bitte beachten Sie , dass Sie den mi tgelieferten Edelstahlgriff vor dem ersten Gebrauch an die Tür[...]

  • Página 20

    Inbetriebnahme caso Wine Master 20 3.5.4 Holzlagerböden Jeder Holzlagerboden kann her ausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. Normaler Boden unterer Boden 3.5.5 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ?[...]

  • Página 21

    Inbetriebnahme caso Wine Master 21 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss fo lgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müss[...]

  • Página 22

    Aufbau und Funktion caso Wine Master 22 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht (1) Obere Scharnierabdeckung (2) Türdichtung (3) Türrahmen (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier (6) Verstellbare Füße (7) Auslaß für warme Luft (8) Lufteinz ug (9) unteres Bed[...]

  • Página 23

    Bedienung und Betrieb caso Wine Master 23 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie di e Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwischen 3 – 22 °C für beide Zonen. ► Werden sow[...]

  • Página 24

    Reinigung und Pflege caso Wine Master 24 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Be trieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Si[...]

  • Página 25

    Störungsbehebung caso Wine Master 25 6.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen a nderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest. Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte [...]

  • Página 26

    Störungsbehebung caso Wine Master 26 eine andere Einstellung. - Die Tür wird zu oft geöffnet. - Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. - Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. - Der Weinkühlschrank hat nicht ausreichend Abstand. Das Licht funktioniert nicht. - Benachrichtigen Sie das Service- Center. Vibrationen - Prüfen Sie, ob da[...]

  • Página 27

    Störungsbehebung caso Wine Master 27 Tau auf der Oberfläche des Weinkühlschranks Besonders wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung steht, bildet sich Tau auf der Glasfront. Es resultiert aus der Feuchtigkeit der Luft, die mit dem Weinkühlschrank in Berührung kommt. Wischen Sie Tau mit einem weichen Lappen weg. Gurgelndes Geräusch, das auf [...]

  • Página 28

    Garantie caso Wine Master 28 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Gar antie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleist ungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die du[...]

  • Página 29

    Technische Daten caso Wine Master 29 10 T echnische Daten Name WineMaster 38 Modell SW-38S/D Artikelnr. 650 EAN 40 38437 00650 6 Leistung 117 Watt Energieverbrauch pro 24 Stunden in KW 0,7 (12°C) Spannung 230 V, 50 Hz Geräuschpegel ≈ 40 dB Maße außen (B/H/T) 395 x1020 x 580 mm Kapazität 38 Flaschen Gewicht 40,5 kg[...]

  • Página 30

    Operating Manual caso Wine Master 30 Original Operating Manual WineMaster 38 Item No. 650[...]

  • Página 31

    General caso Wine Master 31 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serv e you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in us[...]

  • Página 32

    General caso Wine Master 32 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not av oided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in th is war[...]

  • Página 33

    General caso Wine Master 33 11.4 Limitation of liability All the technical information, dat a and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived[...]

  • Página 34

    Safety caso Wine Master 34 12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooling wine and othe[...]

  • Página 35

    Safety caso Wine Master 35 12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following ge neral safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visi ble external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to hav[...]

  • Página 36

    Safety caso Wine Master 36 12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns or of explosion WARNING There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in th e event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: ► Never use the device to store or dry fl[...]

  • Página 37

    Commissioning caso Wine Master 37 13 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information WARNING Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safet[...]

  • Página 38

    Commissioning caso Wine Master 38 13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. • Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. • Your wine refrigerator shoul d only be moved in an upright position. • After at least 10 minutes, plugging [...]

  • Página 39

    Commissioning caso Wine Master 39 13.5 Setup 13.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fu lfil the following prerequisites: • Place your appliance on a floor that is strong enough to support the appliance when it is fully loaded. • Locate the appliance away [...]

  • Página 40

    Commissioning caso Wine Master 40 13.5.2 Legs/feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adjust th e front legs at the bottom of the appliance. 13.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. 13.5.4 Wine s[...]

  • Página 41

    Commissioning caso Wine Master 41 13.5.5 To remove a shelf Remove all bottles from the shel ves. Lift the shelf upwards and the gently pull it out. Please note ► Ensure that the tabs are firmly engaged in place before storing any bottles. ► Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles. ► Spread your bottles out as even[...]

  • Página 42

    Design and Function caso Wine Master 42 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Out[...]

  • Página 43

    Operating and Handling caso Wine Master 43 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 15.1 Operating elements and displays The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► Use the buttons and to set the temperature for the two top she[...]

  • Página 44

    Cleaning and Maintenance caso Wine Master 44 16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the [...]

  • Página 45

    Troubleshooting caso Wine Master 45 16.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and th en unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation. 17 T roubleshooting This chapter pr[...]

  • Página 46

    Troubleshooting caso Wine Master 46 17.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in loca lizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Wine refrigerator do not operate. Not plugged in using different voltage. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Wine refrigerator is not cold enough. Check the tem[...]

  • Página 47

    Troubleshooting caso Wine Master 47 Compressor will not start room temperature is lower than desired temperature,bu t item is still working with heater inside till desired temperature achieved. Compressor re-start Compressor will stop working when cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired t[...]

  • Página 48

    Troubleshooting caso Wine Master 48 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrim en[...]

  • Página 49

    Guarantee caso Wine Master 49 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faul ts which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlement s in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incur[...]

  • Página 50

    Technical data caso Wine Master 50 20 T echnical Data Name WineMaster 38 Model SW-38S/D Article No. 650 EAN Code 40 38437 00650 6 Power 117 Watt Power consumption for 24 hours in KW 0,7 (12 ℃ ) Connection 230 V, 50 Hz Noise level ≈ 40 dB Outside dimensions (B/H/T) 395 x 1020 x 580 mm Bottles 38 bottles Weight: 40,5 kg[...]

  • Página 51

    Mode d´emploi caso Wine Master 51 Mode d'emploi original WineMaster 38 N°. d'article 650[...]

  • Página 52

    Généralités caso Wine Master 52 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appar eil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entre tenez conformémen[...]

  • Página 53

    Généralités caso Wine Master 53 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n' est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures danger[...]

  • Página 54

    Généralités caso Wine Master 54 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techni ques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaiss[...]

  • Página 55

    Sécurité caso Wine Master 55 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utili sation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut t outefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet ap[...]

  • Página 56

    Sécurité caso Wine Master 56 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détério[...]

  • Página 57

    Sécurité caso Wine Master 57 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger d'incendie et d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne nettoyez pa[...]

  • Página 58

    Mise en service caso Wine Master 58 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des domm[...]

  • Página 59

    Mise en service caso Wine Master 59 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. • Nettoyez la surface intérieure av ec de l’eau tiède et un chiffon doux. • Brancher l’appareil après 10 minutes à une source d’alimentation, mett[...]

  • Página 60

    Mise en service caso Wine Master 60 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : • Posez votre appareil sur une base plane et horizontale qui supporte un poids suff[...]

  • Página 61

    Mise en service caso Wine Master 61 23.5.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxydable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies. 23.5.4 Rayonnages en bois Chacun des rayonnages en bois peut être enlevé pour stocker de plus grosses bouteilles. ► Veillez à répartir r[...]

  • Página 62

    Mise en service caso Wine Master 62 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celle[...]

  • Página 63

    Structure et fonctionnement caso Wine Master 63 24 S tructure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonc tionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (4) Poignee (5) Gond en bas (6) Pied (7) Sortie de l´air chaud (8) Entr[...]

  • Página 64

    Commande et fonctionnement caso Wine Master 64 24.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 24.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches et permettent un réglage ent[...]

  • Página 65

    Nettoyage et entretien caso Wine Master 65 25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de [...]

  • Página 66

    Réparation des pannes caso Wine Master 66 25.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécurité, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur. Scotchez la porte. Assurez-vous que l’armoire cave ?[...]

  • Página 67

    Réparation des pannes caso Wine Master 67 L’armoire cave à vins n’est pas assez froide. Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. La porte n’est pas complètement fermée. Le joint de la porte n’est pas assez étanc[...]

  • Página 68

    Réparation des pannes caso Wine Master 68 Le compresseur ne démarre pas Le compresseur ne démarre pas si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée. Le chauffage fonctionne toutefois jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Redémarrage du compresseur Le chauffage arrête de fonctionner une fois que l[...]

  • Página 69

    Réparation des pannes caso Wine Master 69 Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente. 27 Elimination des app areils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclable s. Mais ils contiennent également des produit[...]

  • Página 70

    Garantie caso Wine Master 70 28 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour le s manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vo s droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par[...]

  • Página 71

    Caractéristiques techniques caso Wine Master 71 29 Caractéristiques techniques Désignation WineMaster 38 Modèle SW-38S/D N° d’article 650 EAN 40 38437 00650 6 Puissance 117 Watt Consommation d'énergie par 24 heures en KW 0,7 (12 ℃ ) Niveau sonore ≈ 40 dB Tension 230 V, 50 Hz Dimensions extérieures (B/H/T) 395 x 1020 x 580 mm Capac[...]

  • Página 72

    Istruzioni d´uso caso Wine Master 72 Istruzioni d’uso originali WineMaster 38 Articolo-N. 650[...]

  • Página 73

    In generale caso Wine Master 73 30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci augur[...]

  • Página 74

    In generale caso Wine Master 74 30.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze sa[...]

  • Página 75

    In generale caso Wine Master 75 30.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tu tti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funz ionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre [...]

  • Página 76

    Sicurezza caso Wine Master 76 31 Sicurezza In questo capitolo riceverà impor tanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadegu ato può però provocare danni a persone e cose. 31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio[...]

  • Página 77

    Sicurezza caso Wine Master 77 31.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di conness[...]

  • Página 78

    Sicurezza caso Wine Master 78 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadegua to dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Non utilizzi mai l’appa[...]

  • Página 79

    Sicurezza caso Wine Master 79 31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Prima di cambiare la lampadin[...]

  • Página 80

    Messa in funzione caso Wine Master 80 32 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 32.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a pers one e danni alle cose! Di[...]

  • Página 81

    Messa in funzione caso Wine Master 81 32.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. • Collegare l’apparecchio alla pr esa (10 min.) di corrente, posizionare imbottigli[...]

  • Página 82

    Messa in funzione caso Wine Master 82 32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro priv o di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: • Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portant e anche quan[...]

  • Página 83

    Messa in funzione caso Wine Master 83 32.5.2 Piedini Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio. 32.5.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile. Per montarla avvitarla semplicement e allo sportello con le viti date in dotazione. 32.5.4 Ripiani di leg[...]

  • Página 84

    Messa in funzione caso Wine Master 84 32.5.5 Estrarre il ripiano di legno Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie. Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo. Indicazione ► Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si trovino correttamente sui binar i, prima di appoggiarvi le bottiglie. 32.6 Connessione e[...]

  • Página 85

    Construzione e funzione caso Wine Master 85 33 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 33.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (4) Maniglia (5) Cernera disotto (6) Piedino (7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria[...]

  • Página 86

    Utilizzio e funzionamento caso Wine Master 86 34 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indi cazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti e consente di regolare la temperatura tra 3 e 22°C in ent rambi i ripiani superiori. [...]

  • Página 87

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 87 35 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indi cazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 35.1 Indicazioni di sicurezza A[...]

  • Página 88

    Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Master 88 35.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assic[...]

  • Página 89

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 89 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa Il frigorifero per vini non funziona. Non collegato durante l’utilizzo di un diverso voltaggio. Interruttore automatico inceppato o[...]

  • Página 90

    Elimentatione malfunzionamenti caso Wine Master 90 Il compressore non entra in funzione Il compressore non entra in funzione quando la temperatura è inferi ore alla temperatura desiderata. Il riscaldatore è però in funzione fino a quando si raggiu nge la temperatura programmata. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è st[...]

  • Página 91

    Smaltimento dell´apparecchio obsoleto caso Wine Master 91 37 Smaltimento dell’app arecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o a[...]

  • Página 92

    Garanzia caso Wine Master 92 38 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia son[...]

  • Página 93

    Garanzia caso Wine Master 93 39 Dati tecnici Nome WineMaster 38 Modello SW-38S/D Nr. articolo 650 EAN 40 38437 00650 6 Potenza 117 Watt Consumo energia ogni 24 ore in KW 0,7 (12 ℃ ) Livello di rumore ≈ 40 dB Tensione 230 V, 50 Hz Dimensioni esterne (A/L/P): 395 x 1020 x 580 mm Capacità 38 bottiglie Peso 40,5 kg[...]

  • Página 94

    Manual del usuario caso Wine Master 94 Manual del usuario WineMaster 38 Ref. 650[...]

  • Página 95

    Seguridad caso Wine Master 95 40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster 38 le servirá durant e muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacci?[...]

  • Página 96

    Seguridad caso Wine Master 96 40.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peli[...]

  • Página 97

    Seguridad caso Wine Master 97 La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este mo[...]

  • Página 98

    Seguridad caso Wine Master 98 Este aparato cumple la normati va de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede c ausar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para enfriar vino y otras bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí p[...]

  • Página 99

    Seguridad caso Wine Master 99 41.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación est[...]

  • Página 100

    Seguridad caso Wine Master 100 ► No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. ► No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión. ► No dañe el circuito d[...]

  • Página 101

    Seguridad caso Wine Master 101 42 Puest a en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 42.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta [...]

  • Página 102

    Puesta en marcha caso Wine Master 102 42.3 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: • Saque el aparato de la caja y de sheche el material de embalaje interno y externo. • La nevera debe transportarse derecha solamente. • Limpie el interior con a gua templada y un trapo suave. • Conecte el aparato a la red de[...]

  • Página 103

    Puesta en marcha caso Wine Master 103 • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca[...]

  • Página 104

    Puesta en marcha caso Wine Master 104 primer uso. Para ello, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas. Puede montarlas con la ayuda de los tornillos que también se entregan. Seguidamente vuelva a colocar la goma de la puerta en su posición correcta. 42.5.4 las estanterías d[...]

  • Página 105

    Puesta en marcha caso Wine Master 105 42.5.5 Sacar las estanterías de madera Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la est antería ligeramente y estire de ella. Nota ► Compruebe que las estantería s estén bien encajadas antes de colocar botellas encima. ► Le aconsejamos que reparta homogéneament[...]

  • Página 106

    Puesta en marcha caso Wine Master 106 43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el f uncionamiento del aparato. 43.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Goma de sellado de la puerta (3) Marco de la puerta (4) Agarradera (5) Bisagra inferior (6) Pies ajustables ([...]

  • Página 107

    Operación y funcionamiento caso Wine Master 107 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamient o del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 44.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones y permiten regular la temperatura entre 3 – 22°C en las[...]

  • Página 108

    Limpieza y conservación caso Wine Master 108 45 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación de l aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 45.1 Instrucciones de seguridad Preca[...]

  • Página 109

    Datos técnicos caso Wine Master 109 Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transportarse derecha solamente. 46 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolu[...]

  • Página 110

    Garantia caso Wine Master 110 ajustes. - La puerta se abre demasiado frecuentemente. - La puerta no se ce rró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo suficiente. - La nevera no está separada lo suficiente. La luz no funciona. - Póngase en contacto con el servicio al cliente. Vibraciones - Compruebe que el aparato esté nivelado. El a[...]

  • Página 111

    Datos técnicos caso Wine Master 111 condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. Ruido de gárgaras, como si hubiera líquido Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajar. Es el ruido del líquido del circuito de refrigeración. Agua condensada en el interior de la nevera La puerta se ha mantenido a[...]

  • Página 112

    Garantia caso Wine Master 112 48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamaci ón de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la le y BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes[...]

  • Página 113

    Datos técnicos caso Wine Master 113 49 Datos técnicos Denominación WineMaster 38 Modelo SW-38S/D Nº de art. 650 EAN 40 38437 00650 6 Potencia 117 Watt Gasto de energía KW por 24 horas 0,7 (12°C) Nivel sonoro ≈ 40 dB Conexión 230 V, 50 Hz Dimensiones exteriores (An/H/Fondo) 395 x 1020 x 580 mm Capacidad 38 botellas Peso neto 40,5 kg[...]

  • Página 114

    Gebruiksaanwijzing caso Wine Master 114[...]

  • Página 115

    Datos técnicos caso Wine Master 115 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster 38 Artikelnummer 650[...]

  • Página 116

    Allgemeen caso WineMaster 116 50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Master 38 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie [...]

  • Página 117

    Allgemeen caso WineMaster 117 50.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: GEVAAR Een waarschuwi ng van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen . ► De aanwijzing[...]

  • Página 118

    Allgemeen caso WineMaster 118 geweten. Aan de informatie, afbeeldi ngen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen re chten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprake lijk voor schaden op grond van: • Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing • Niet volgens de voorschriften geldend gebruik • Ondeskundige reparaties • Tech[...]

  • Página 119

    Veiligheid caso WineMaster 119 51 V eiligheid In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een onde skundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Di[...]

  • Página 120

    Veiligheid caso WineMaster 120 51.2 Algemene veiligheidsinstructies TIP Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskab[...]

  • Página 121

    Veiligheid caso WineMaster 121 ► Reinig het apparaat en apparaatonderdelen nooit met licht ontvlambare vloeistoffen. De daar uit ontstane gassen kunnen brandgevaar opleveren of ontploffen. ► Bewaar of gebruik geen benz ine of andere vuurgevaarlijke gassen en vloeistoffen in de buurt van dit apparaat of andere apparaten. De gassen kunnen br andg[...]

  • Página 122

    Ingebruikname caso WineMaster 122 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. N eem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 52.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen onts[...]

  • Página 123

    Ingebruikname caso WineMaster 123 • Neem het apparaat uit de kart onnen doos en verwijder het verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant • De koelkast moet rech top getransporteerd worden. • Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek. • Sluit het apparaat pas na min. 10 minuten wachttijd op het stroomnet aan en schake[...]

  • Página 124

    Ingebruikname caso WineMaster 124 • Het apparaat moet op een va ste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de apparaat. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken. • Het apparaat is niet geschikt v oor inbouw in een wand of in een inbouwkast. • Plaatst u he[...]

  • Página 125

    Ingebruikname caso WineMaster 125 Aansluitend zorgt u ervoor dat de deurdichting weer op de juiste positie zit. 52.5.4 Houten bewaarplateaus Ieder houten bewaarplateau kan eruit genomen worden om grotere flessen te bewaren. Normaal plateau onderste plateau[...]

  • Página 126

    Ingebruikname caso WineMaster 126 52.5.5 Houten bewaar plateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haalt u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plat eau lichtjes op en trekt het er dan uit. Tip ► Hou precies in de gaten of de houten bewaarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt. ► Let binnenin o[...]

  • Página 127

    Ingebruikname caso WineMaster 127 52.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebrui k van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aans luiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanni ng en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw s[...]

  • Página 128

    Opbouw en functie caso WineMaster 128 53 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functio neren van het apparaat. 53.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (4) Handvat (5) Onderste scharnier (6) Verstelbare poten (7) Uitgang voor warme lucht (8) Ingang [...]

  • Página 129

    Ingebruikname caso WineMaster 129 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 54.1 Bedieningspaneel en display TIP ► Met de knoppen  en  kunt u beide zones tussen 3° - 22° instellen. ► Wordt zowel[...]

  • Página 130

    Reinigingen en onderhoud caso WineMaster 130 55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke info rmatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het appara at. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verke erde reinigin g van het apparaat te voorko men en een storingvrij gebrui k te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschrif[...]

  • Página 131

    Reinigingen en onderhoud caso WineMaster 131 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast. Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden. 56 S toringen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangr ijke informatie m[...]

  • Página 132

    Reinigingen en onderhoud caso WineMaster 132 afstand. Het licht werkt niet - Neem contact op met het Service Center Trillingen - Test of het apparaat vlak staat. Het apparaat is te luid - Het apparaat staat niet vlak. - De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. - De dichting is versleten. - De plateaus zijn verschoven Geen LED weergave - Het [...]

  • Página 133

    Reinigingen en onderhoud caso WineMaster 133 VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contac t op met de klantendienst. 57 Afvoer van het oude app araat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bev atten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun f[...]

  • Página 134

    Reinigingen en onderhoud caso WineMaster 134 reparaties ontstaan zijn, uit gesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijf sdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken i[...]

  • Página 135

    Anhang caso WineMaster 135[...]