Chamberlain 2500C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chamberlain 2500C. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChamberlain 2500C vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chamberlain 2500C você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chamberlain 2500C, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Chamberlain 2500C deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chamberlain 2500C
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chamberlain 2500C
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chamberlain 2500C
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chamberlain 2500C não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chamberlain 2500C e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chamberlain na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chamberlain 2500C, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chamberlain 2500C, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chamberlain 2500C. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System ® is connected and properly aligned. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. ■ The model number label is [...]

  • Página 2

    2 Introduction Pages 2-5 Safety symbol review and signal word review ............2 Preparing your garage door ........................................3 T ools ............................................................................3 Planning .....................................................................4 Carton inventory ................[...]

  • Página 3

    3 Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door . • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door . If balanced, it should stay in place, supported entirely by its spring[...]

  • Página 4

    Safety Reversing Sensor Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 20 for details. Support bracket & fastening hardware is required. See page 13 — — — — — — — — Door Center Header Wall Safety Reversing Sensor FINISHED CEILING [...]

  • Página 5

    5 Straight Door Arm Section Curved Door Arm Section Header Bracket U P C E IL IN G M O U N T O N L Y 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Labels and Literature Remote Control Transmitter Visor Clip Door Bracket SECURITY ✚ 3-Channel Remote Control (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White[...]

  • Página 6

    ASSEMBL Y STEP 1 Fasten Rail to the Motor Unit T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit. • Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from rail, belt and styrofoam. • REMOVE STYROFOAM. • Insert both washered bolts thro[...]

  • Página 7

    ASSEMBL Y STEP 3 Attach the Belt Cap Retainer • Position the belt cap retainer over the motor unit sprocket so the three holes in cap align with the three holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex screws provided. Y ou have now finished assembling your garage door opener . Please read the following warnings before proceeding to the in[...]

  • Página 8

    8 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the do[...]

  • Página 9

    9 Header Wall Vertical Centerline Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Unfinished Ceiling 2x4 OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Structural Supports ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door . Extend the line onto the header wall above door , as shown. If headroom clearance i[...]

  • Página 10

    10 CEILING HEADER BRACKET INST ALLA TION • Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. • Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. • Mark the side holes. Drill 3/16&q[...]

  • Página 11

    Header Bracket Belt Pulley Bracket Foam Packaging Opener Carton or Temporary Support Header Wall Garage Door Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" Ring Fastener Torsion Spring Rail Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener Header Bracket Belt Pulley Bracket Rail 11 HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header [...]

  • Página 12

    12 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" above this po[...]

  • Página 13

    13 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled, Figure 1, to provide rigid support. On finished ceilings, Figure 2, attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not provide[...]

  • Página 14

    Red Grey White To release wire, push in tab with screwdriver tip Door Control Connections 7/16" Strip wire 7/16" 14 L O C K L IG H T Slot Figure 4 REMOVE COVER INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, and away from moving pa[...]

  • Página 15

    15 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights and Lens • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes[...]

  • Página 16

    INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, conta[...]

  • Página 17

    17 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" max. above floor Sensor Beam 6" max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install the Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. This is a r[...]

  • Página 18

    18 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator light Lens Lip Sensor Bracket Door Track Sensor Bracket Extension Bracket (See Accessories) Lens Indicator light Attach with concrete anchors (not provided) Inside G arage W all Indicator light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G[...]

  • Página 19

    19 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Sensor Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect Terminals Strip wire 7/16" 7/16" Sensor Connections Connect Wire to Quick-Connect Terminals Red Grey White White/black wire White wire Carriage bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing nut Figure 4 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY [...]

  • Página 20

    20 INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece o[...]

  • Página 21

    21 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not provided) to fasten door bracket. MET AL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional[...]

  • Página 22

    INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from the [...]

  • Página 23

    ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener [...]

  • Página 24

    24 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other contr[...]

  • Página 25

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather [...]

  • Página 26

    26 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made[...]

  • Página 27

    OPERA TION 27 Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ opener and hand-held remote control have been factory programmed to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with several Security ✚ remote controls utilizing up to 8 functions, and one Security ✚ Keyless [...]

  • Página 28

    28 B) T o operate one door using all three buttons on the hand-held remote: Y ou may program the remote to open the door with the large button, close it with the middle button, and stop the door ’s movement with the third button. NOTE: If remote is already programmed, you must first erase all codes. See Programming. 1. With the door closed, press[...]

  • Página 29

    29 CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 24 and 25 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse [...]

  • Página 30

    30 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between [...]

  • Página 31

    Y our garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security ✚ remote controls. T o Add an Additional Hand-held Remote Control USING THE “[...]

  • Página 32

    1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons [...]

  • Página 33

    7 10 11 6 5 N O TIC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 LO CK L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 Rail Assembly Parts Installation Parts 33 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-1 Complete trolley assembly 4 109B33 T rolley clip 5 183B99 One-piece T -rail 6 41A5434-1 1 Full belt assembl[...]

  • Página 34

    Motor Unit Assembly Parts 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4371-1 Belt cap 2 41B4245-1 Line cord 3 41B3150-1 T erminal block w/screws 4 41C53 Belt cog 5 41C5317 Wire harness 41C551 1 High voltage wire harness 41B5405 DC motor wire harness 41C5418 Light socket wire harness 6 41D475 Motor 80kg/100kg KEY P ART NO. NO[...]

  • Página 35

    35 LOCK LIGHT C L O S E D O P E N ACCESSORIES 974LMC 970LMC 995LMC 2778BD 41A5281 1702LMC Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . 8 Foot Complete Rail: T o allow an 8 foot door to open fully . Remote Light Control: Enables homeowner to tu[...]

  • Página 36

    © 2003, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A2549 C All Rights Reserve d Printed in Mexico LIFTMASTER SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA AND CANADA INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DA YS A WEEK. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-654-4736 HOURS: (Central Std. Time) 6:00 A.M[...]

  • Página 37

    Manuel d'instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y reporter ultérieurement. ■ La porte NE SE FERMERA P AS si le Système PROTECTOR ® n'est pas branché et réglé correctement. ■ Pour un bon fonctionnement en [...]

  • Página 38

    2 Introduction Pages 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 39

    3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Niveau de menuisier Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre- porte : • TOUJOURS désactiv[...]

  • Página 40

    — — — — — — — — Rail Axe de la porte Commande de porte à montage mural Moteur Détecteur inverseur de sécurité Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 20 pour plus de détai[...]

  • Página 41

    5 U P C E IL IN G M O U N T O N L Y SECURITY ✚ L O C K LIGHT Agrafe de pare-soleil d'télécommande Diffuseur Rail rigide Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Panneau commande de porte à trois boutons Modele 79LMC Télécommande à trois boutons Support du détecteur de sécurité (2) Support de poulie de courroie Chariot ([...]

  • Página 42

    MONT AGE - 1 re OPÉRA TION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur . • Aligner le rail et la mousse de polystyrène au-dessus du pignon. Couper [...]

  • Página 43

    MONT AGE - 3 e OPÉRA TION Fixation du capuchon de retenue de la courroie • Positionner le capuchon de retenue de la courroie au-dessus du pignon du moteur de façon que les trois trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête hexagonale n o 8 x 3/8 fournies. Le montage de l'ouvre[...]

  • Página 44

    8 POSE – 1 re OPÉRA TION Déterminer l’emplacement du suppor t de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. PORTE ARTICULÉE ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intéri[...]

  • Página 45

    Linteau Axe vertical Axe vertical de la porte du garage 2 x 4 Plafond non fini 2 x 4 MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION Solives PORTE RIGIDE SANS GUIDES 1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré. Si[...]

  • Página 46

    UP CEILING MOUNT ONLY U P – Plafond fini – Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po Axe vertical Linteau Support de linteau 6 po maximum Ressort de la porte Porte de garage Axe vertical Trous de fixation au plafond Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de li[...]

  • Página 47

    11 Support de linteau Support de poulie de courroie Linteau Support temporaire Axe de chape de 5/16 de po x2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de poulie de courroie Rail Porte de garage Rail Mousse d'emballage Ressort à torsion Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt GRANDEUR RÉELLE DES FIXA TIONS POSE - [...]

  • Página 48

    12 PORTE RIGIDE SANS GUIDES • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d'un escabeau comme support, lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur . • Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le moteur [...]

  • Página 49

    — PLAFOND FINI — Support caché Région préférée de positionnement des supports Utilisation d'une installation existante Suppor ts existants Suppor t (F our ni) Région préférée de positionnement des supports Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 (Non fournie) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Ro[...]

  • Página 50

    7/16 po Rouge Gris Blanc Pour relâcher le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’extrémi t é du tournevis. Dénuder le fil sur 7/16 po C onnexions de commande de p ort e 14 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé AV ANT de poser la commande de por[...]

  • Página 51

    15 Plot de cache-lampe supérieur Fente de chássis supérieure Fentes de chásis inférieures Plot de cache-lampe supérieur Plot de cache-lampe intérieur Cache-lampe Fente de chássis supérieure • Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRA VES ou la MORT par suite de la chute d’une porte de garage : – Si possible, utiliser la poignée [...]

  • Página 52

    Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de cou[...]

  • Página 53

    17 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage POSE - 10 e OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien aligné[...]

  • Página 54

    18 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme suit. Pos[...]

  • Página 55

    19 7/16 po Blanc / noi r fil Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide Rouge Gris Br a n c h e m e nt s des d étecteurs inverseurs Bl a n c fil Aire de protection du faisceau du luminère invisible Détecteur inverseur Détecteur inverseur Fil de sonnerie Plafond fini Bornes à raccordement rapide Dénuder le fil sur 7/16 po Blanc Fil d[...]

  • Página 56

    20 Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement. WARN ING CAUTION WARN ING WARNING ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POSE - 11 e OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type d[...]

  • Página 57

    21 Linteau Axe vertical de la porte du garage Plafond fini Placement facultatif du support de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2 x 4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la porte. PORTE MÉT ALLIQUE Dess[...]

  • Página 58

    22 POSE - 12 e OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le ch[...]

  • Página 59

    23 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes: • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po. • Faire tenir l'axe de chape[...]

  • Página 60

    24 RÉGLAGES - 1 re OPÉRA TION Programmation des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Effectuer les étapes suivantes pour programmer la course d’ouverture désirée. La course de fermeture sera déterminée automatiquement à l’ét[...]

  • Página 61

    Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMAIS a[...]

  • Página 62

    26 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (for ce[...]

  • Página 63

    FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvre-porte de garage V otre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. V otre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit téléc[...]

  • Página 64

    28 B) Pour actionner une porte en utilisant les trois boutons de la télécommande à main : On peut programmer la télécommande de manière à ouvrir la porte avec le gros bouton, à la refermer avec le bouton central et à arrêter le mouvement de la porte à l’aide du troisième bouton. REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée, [...]

  • Página 65

    29 ENTRETIEN DE L ’OUVRE-PORTE DE GARAGE RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 24 et 25 pour les réglages des courses d’ouverture [...]

  • Página 66

    30 Défauts de fonctionnement (suite) 6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule : • S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt. • Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de[...]

  • Página 67

    L O C K L I G H T 31 PROGRAMMA TION L ’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir . Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’a[...]

  • Página 68

    LOCK LIG H T 32 Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé REMARQUE: V otre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISA TION DU BOUTON « LEARN » UTILISA TION DE LA COMMANDE DE PORTE MUL TIFONCTION 1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à[...]

  • Página 69

    7 10 11 6 5 N O T IC E U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 8 1 4 2 3 9 12 LO CK L IG H T 2 1 5 6 3 7 8 4 33 RÉF . N o DE PIÉCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A5424 Support de poulie de courroie 3 41B3869-1 Chariot complet 4 109B33 Pince de chariot 5 183B99 Rail rigide 6 41A5434-1 1 Courroie complète 7 41B4103 Ensamble de tension 8[...]

  • Página 70

    Pièces d’assemblage du moteur 34 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 RÉF . N° DE PIÈCE DÉSIGNA TION 1 41A4371-1 Capuchon de maintien de la courroie 2 41B4245-1 Cordon électrique 3 41B3150-1 Bornier avec vis 4 41C53 Pignon de courroie 5 41C5317 Faisceau électrique avec prise 41C551 1 Harnais de fils haute tension 41B5405 DC moteur faisceau élect[...]

  • Página 71

    35 ACCESSOIRES LOCK LIGHT C L O S E D O P E N 41A5281 Supports de rallonge: (Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol. 1702LMC 976LMC Détachement rapide d'extérieur: Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérie[...]

  • Página 72

    © 2003, THE CHAMBERLAIN GROUP 1 14A2549 C All Rights Reserve d Printed in Mexico SER VICE LIFTMASTER À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS E LE CANADA. SEPT JOURS P AR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR P AR TÉLÉPHONE DES INFORMA TION SUR L'INST ALLA TION ET LE SERVICE APRÈS-VE[...]