Ir para a página of
Manuais similares
-
Stroller
Chicco Lite Way Puset
52 páginas -
Stroller
Chicco Lite Way
52 páginas -
Stroller
Chicco LiteWay Glam Puset
52 páginas -
Stroller
Chicco Trio Enjoy Fun
52 páginas -
Stroller
Chicco 430
16 páginas 0.62 mb -
Stroller
Chicco Sport Simplicity
618 páginas -
Stroller
Chicco Simplicity Plus
36 páginas -
Stroller
Chicco 437
16 páginas 0.62 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chicco Ct 0.1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChicco Ct 0.1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chicco Ct 0.1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chicco Ct 0.1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Chicco Ct 0.1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chicco Ct 0.1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chicco Ct 0.1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chicco Ct 0.1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chicco Ct 0.1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chicco Ct 0.1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chicco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chicco Ct 0.1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chicco Ct 0.1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chicco Ct 0.1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Owner's Manual Manuel d'utilisateur Manual del propietario ©2005 Chicco Cortina 6/05[...]
-
Página 2
2 • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child. • CHILD MA Y SLIP INTO LEG OPEN[...]
-
Página 3
3 W ARNING Using Chicco Infant Carrier with Stroller: Use only a Chicco KeyFit carrier with this travel system: • Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system. • Read the manual provided with your Chicco carrier before using it with your stroller . • AL W A YS SECURE your child with the carrier harness when using the carrier in the [...]
-
Página 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MISE EN GARDE • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. A yez toujours l’enfant en vue. • ÉV[...]
-
Página 5
5 • NE P AS utiliser le panier comme porte-bébé. • NE LAISSEZ P AS votre enfant debout sur le panier . Il pourrait s’écrouler et causer des blessures. • NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette. • NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet. • LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour[...]
-
Página 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. ADVER TENCIA • POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVIT[...]
-
Página 7
7 • NO use dicha canasta para transportar el niño. • NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. • NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito. • NUNCA DEJE QUE EL cochecito sea usado como juguete. • EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de cami- [...]
-
Página 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Ser vice. No tools required. V erifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Ser vici[...]
-
Página 9
9 Par ents T ray •Plateau pour adulte • Bandeja de los padr es 2 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Le plateau pour adultes renferme le mécanisme qui permet de déplier la poussette. Le plateau pour adultes DOIT être fixé, tel qu'illustré, afin de pouvoir ouvrir la poussette. Les languettes situées aux deux extrémités du plateau pour adul[...]
-
Página 10
T o Open Str oller • Ouverture de la poussette • Para desplegar el cochecito 3 VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar . CHECK that stroller is completely open before continuing. 4 Une fois le plateau fixé, tirer sur la poignée pour ou[...]
-
Página 11
11 T o Adjust Handle • Pour ajuster le guidon • Para ajustar la manija 6 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]
-
Página 12
T o Attach Basket Stand • Fixation du support de porte-bagages • Instalación del soporte de la canasta SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8 7 Insert stand into basket exactly as shown. Stand should slide in between fabric on basket exactly as shown. Stand should snap onto basket tube and rear crosstube. Stand must be used in order to use basket. Insé[...]
-
Página 13
13 Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño 10 W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . MISE EN GARDE T oujours attacher votre enfant avec la ceinture de sécurité. Ce plateau n'est pas un système de retenue. NE P AS[...]
-
Página 14
11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Snap tray insert into child's tray as shown. Remove tray insert by pulling up on one corner . V errouiller l'intérieur du plateau en l'enclenchant au plateau pour enfant tel qu'illustré. Retirer l'intérieur du plateau en tirant sur un coin. T rabe el accesorio de la bandeja en la bandeja del[...]
-
Página 15
15 Fr ont Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies . ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 12 2X SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]
-
Página 16
Rear Axle • L ’essieu arrière • El eje traser o SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 13 16[...]
-
Página 17
17 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Cur ved end of pin MUST face up as shown. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Place wheel and washer on axle. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige [...]
-
Página 18
T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. 16 18[...]
-
Página 19
19 T o Attach Canopy • Installation du baldaquin • Instalación de la capota SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 18 17 Deslice la cubierta hacia abajo por el armazón sobre las conexiones como se indica. Faire glisser le baldaquin vers le bas sur le cadre, par -dessus les connecteurs, tel qu'illustré. Slide canopy down f[...]
-
Página 20
Pour ouvrir le baldaquin. Para abra la capota. T o open canopy . 19 20[...]
-
Página 21
21 T o Secur e Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Har ness • Har nais à 5 point • Ar nés de 5 puntos 20 21 Apriete la hebilla de ambos costados para liberar el arnés. Serrer les boucles situées de chaque côté pour libérer le harnais. Squeeze buckle on both sides to release to undo harness.[...]
-
Página 22
Adjustable Leg Rest • Appuie-jambes réglable • Apoyo ajustable para las pier nas Pull out and down to lower leg rest. T irer et abaisser pour mettre l'appuie-jambes en place. T ire hacia afuera y abajo para bajar el apoyo para las piernas. Pull up to raise leg rest. T irer vers le haut pour élever l'appuie-jambes. T ire hacia arriba[...]
-
Página 23
23 T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para r eclinar el asiento ADVER TENCIA La tela que se agarre a las trabas podría pre- venir que las mismas funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posi- ción vertical, no deje que la tela se agarre en la traba. El niño podría caerse por las aberturas para las piernas y estrangu- lars[...]
-
Página 24
24 25 T o raise push backrest up. Soulever le dossier en poussant pour redresser . Para levantarla, empuje el respaldo hacia arriba. Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et inclinez, serrer la poignée à l'arrière de la poussette, tel qu'illustré. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete la asidera de[...]
-
Página 25
25 W ARNING Child may slip into leg openings and strangle. Never use seat in a reclined carriage position unless the straps are fastened to close of f the leg opening. MISE EN GARDE L'enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et risquer la strangulation. Ne jamais utiliser le siège lorsque la poussette est en position de landau [...]
-
Página 26
Abroche las correas. Fasten hook and loop straps together . Attachez les courroies ensemble. Levante el recinto de montaje automático y pase las correas a través de las aberturas en la almohadilla del asiento como se indica y sujete las correas. Lift leg rest, and thread straps through button holes on each side of seat cover . Levez le appuie-jam[...]
-
Página 27
27 Brakes • Les fr eins • Los frenos W ARNING Check that brakes are on by tr ying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVER TENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito. 29 Swivel Wheels • Les r oues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotan[...]
-
Página 28
T o Fold Str oller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito 32 T o fold , apply brakes, unfasten straps for reclined carriage position if in use and lift up handle on tray as shown. Push forward to close. Pour replier , serrer les freins, détacher les courroies de la position inclinée si elles sont utilisées, et soulever la poignée d[...]
-
Página 29
29 T o Attach Chicco ® Infant Carrier • Attacher le porte-bébé Chicco ® • Instalación del transportador Chicco ® Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter un séparément. MISE EN GARDE Utiliser uniquement un porte-bébé Keyfit de Chicco avec ce système de voyage. T out mauvais usage de cette poussette[...]
-
Página 30
34 Los sujetadores/puntos de sujeción del asiento para automóvil KeyFit se encuentran detrás de las aletas en el asiento como se indica. The KeyFit Carseat attachment points/anchors are located behind the flaps in the seat as shown. Les dispositifs de fixation/points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant KeyFit sont situés derriè[...]
-
Página 31
31 Recline the stroller seat back to its lowest position. T o attach carseat unsnap flaps inside the seat. Insert KeyFit carseat into stroller . Car seat will snap into the attachment points. Pull up on carseat to make sure carseat is attached. Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Détacher les rabats à l'intérieur d[...]
-
Página 32
T o r emove infant carrier: squeeze release handle at back of infant carrier , and lift carrier out of the stroller . Para quitar el portabebés: apriete el mango en la parte trasera del portabebés y levántelo del cochecito. Pour enlever le porte-bébé: pressez la poignée de déclenchement derrière le porte-bébé, et soulevez le porte-bébé [...]
-
Página 33
33 Car e and Maintenance • REMOV ABLE SEA T P AD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the pa[...]
-
Página 34
Cuidado y mantenimiento • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • P ARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente. • DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flo[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
For More Infor mation Para Más Infor mación Pour de Plus Amples Renseignements If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the listed parts, please contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info@chiccousa.com By mail: Chicco USA 1842 William Penn W ay , Suite 101, [...]