Ir para a página of
Manuais similares
-
Stroller
Chicco 431
16 páginas 0.62 mb -
Stroller
Chicco Ct 0.1
36 páginas 0.98 mb -
Stroller
Chicco Enjoy Fun
52 páginas -
Stroller
Chicco Trio I-Move
72 páginas -
Stroller
Chicco 437
16 páginas 0.62 mb -
Stroller
Chicco Lite Way Puset
52 páginas -
Stroller
Chicco Lite Way
52 páginas -
Stroller
Chicco IS0028NAFTA
17 páginas 2.14 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Chicco LiteWay Glam Puset. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoChicco LiteWay Glam Puset vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Chicco LiteWay Glam Puset você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Chicco LiteWay Glam Puset, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Chicco LiteWay Glam Puset deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Chicco LiteWay Glam Puset não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Chicco LiteWay Glam Puset e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Chicco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Chicco LiteWay Glam Puset, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Chicco LiteWay Glam Puset, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Chicco LiteWay Glam Puset. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
LITE W A Y • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES P ARA A UTILIZA ÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • ANV ÄNDNINGSINSTRUKTIONER • NÁ VOD K POUŽITÍ • INSTRUK CJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ • ИНС Т?[...]
-
Página 2
2 I F D GB E P NL S IMPOR T ANTE: CONSER V ARL O PER OGNI RIFERIMENT O FUTUR O – LEGGERE A TTENT AMENTE IMPOR T ANT : LE CONSER VER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSUL T A TION FUTURE – LIRE A TTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NA CHSCHLAGEN AUFBEW AHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SOR GF ÄL TIG LESEN IMPOR T ANT : KEEP FOR FUTURE REFERE[...]
-
Página 3
3 GR CZ PL LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍP ADNÉ D ALŠÍ POUŽITÍ – POZ ORNĚ SI PŘEČ TĚ TE! W AŻNE: ZA CHOW A Ć NA PRZY SZL·OŚĆ - PRZECZY T A Ć UW AŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥ ΜΒΟΥ ΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤ Ο ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМА ТЕ[...]
-
Página 4
4 3 4 7 8 2 1 4C 5 6 4A 4B 9[...]
-
Página 5
5 18 11 14A 14B 10 12 13 15 16A 16B 17A 17B[...]
-
Página 6
6 19 20A 20B 20C 21A 21B 22 23 24A 24B 24C 25 C D E C D E[...]
-
Página 7
7 26 27 28 31 29 30 32[...]
-
Página 8
8 I LITE W A Y A VVISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: PRIMA DELL ’USO LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTO LIBRETT O D’ISTRUZIONI PER EVIT ARE PERICOLI NELL ’UTILIZZO E CONSERV ARL O PER OGNI FUTURO RIFE- RIMENTO. A TTENZIONE: PRIMA DELL ’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SA CCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI F ACENTI P ARTE DELLA CONFEZIONE DE[...]
-
Página 9
9 PULIZIA Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfo- derabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette di lavag- gio. Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i r elativi si- gnifi cati: Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a s[...]
-
Página 10
10 prima i compassi laterali. 15. La capotta può essere trasformata in parasole estivo. La pa- tella posteriore è rimovibile agendo sulla cerniera (fi g. 15). CHIUSURA A TTENZIONE: effettuare questa operazione facendo atten- zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili de[...]
-
Página 11
11 LITE W A Y A VIS IMPORT ANT IMPORT ANT : LIRE CES INSTRUCTIONS A VEC A TTENTION A V ANT UTILISA TION ET LES CONSER VER POUR LES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ P AS CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENF ANT POURRAIT EN ÊTRE AFFECTÉE. A VERTISSEMENT : A V ANT L ’EMPL OI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMEN[...]
-
Página 12
12 quettes de lavage. Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si- gnifi cation: Laver à la main et à l’eau froide Ne pas utiliser d’eau de javel ou autres agents oxydants Ne pas utiliser de sèche-linge Ne pas repasser Ne pas laver à sec Nettoyer r égulièrement les parties en plastique avec un chif- fon humide. Sécher le[...]
-
Página 13
13 se tr ouvent à bonne distance. Durant ces phases, s’ assurer que les parties mobiles de la poussette n’entr ent pas en contact avec le corps de l’enfant. Avant le pliage, s’ assurer aussi que le panier porte-objets est vide. 16. Si la capote est ouverte, fermer la en levant les deux com- pas latéraux (fi gure 16A) et en tirant vers so[...]
-
Página 14
14 LITE W A Y WICHTIGER HINWEIS WICHTIG: LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGF ÄL TIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF . WENN SIE DIESE HINWEISE NICHT BEA CHTEN, KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POL YBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERP ACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGE[...]
-
Página 15
15 REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel „Ab- ziehbarkeit“). Beachten Sie bitte für die Reinigung der Stoffteile die Angabe auf den Pfl egeetiketts. Nachstehend sind die R einigungssymbole und ihre entspre- chende Bedeutung aufgeführt: Handwäsche in kaltem W asser Keine Chlorbleiche v erwenden Nicht im T rockner t[...]
-
Página 16
16 12. Damit sich die V orderräder frei drehen k önnen, den vor- deren Hebel nach oben drück en, wie in Abbildung 12 gezeigt. Zum Fixieren der Vor derräder den Hebel mit dem Fuß senken. Unabhängig v on der P osition, in der sich das Rad befi ndet, wird es in gerader Stellung blockiert. WARNUNG: Beide Räder müssen stets gleichzeitig in Schw[...]
-
Página 17
17 LITE W A Y IMPORT ANT WARNING IMPORT ANT : READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MA Y BE AFFECTED IF YOU DO NO T FOLLO W THESE INSTRUCTIONS. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PA CKAGING MA TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN. W ARNINGS • [...]
-
Página 18
18 W ash by hand in cold water . Do not bleach. Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean. Periodically wipe clean plastic parts with a soft damp cloth. Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water . MAINTENANCE Lubricate the moving parts only if necessary, with a light applicat[...]
-
Página 19
19 these operations the moveable parts of the stroller do not come into contact with your child. Before closing the stroller , ensure that the storage bask et is empty. 16. If it is open, fold the hood, raising the two side calliper shaped mechanisms (diagram 16A) and pulling the front part towards you, as shown in diagram 16B. 17 . To close the st[...]
-
Página 20
20 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DEL USO LEA A TENT AMENTE ESTE MA- NUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EVITAR PELIGR OS Y CON- SÉRVEL O PARA FUTURAS CONSUL T AS. A TENCIÓN: ANTES DEL USO QUIT AR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS L OS ELEMENTOS QUE FORMEN P ARTE DE LA CAJA DEL PR ODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL AL- CANCE DE LOS[...]
-
Página 21
21 CONSEJOS P ARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENT O Este producto necesita mantenimiento periódico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efec- tuadas exclusivamente por un adulto. LIMPIEZA La silla de paseo se puede desenfundar (consultar el párrafo “Montaje/desmontaje de la funda”). Para limpiar las partes de tejido consultar [...]
-
Página 22
22 A TENCIÓN: Es necesario fi jar la capota en los dos lados de la silla de paseo. V erifi car que la misma esté correctamente bloqueada. 14. Abrir la capota como se muestra en la fi gura 14A y bloquearla con las dos presillas laterales (fi g. 14B). A TENCIÓN: si se quiere cerrar la capota, desbloquear siempr e las presillas laterales antes [...]
-
Página 23
23 LITE W A Y A VISO IMPORT ANTE IMPORT ANTE: ANTES DE UTILIZAR O CARRINHO DE P ASSEIO, LEIA A TENT AMENTE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES P ARA EVI- T AR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O P ARA CONSUL T AS FUTURAS. A TENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, REMOV A EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE F AZEM P ARTE DA EMBALAGEM DO PR O[...]
-
Página 24
24 CONSELHOS P ARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Este produto necessita periodicamente de manutenção. As operações de limpeza e manutenção dev em ser efectuadas exclusivamente por adultos. LIMPEZA Este carrinho de passeio dispõe de r evestimento remo vível (consulte o capítulo “R emoção do r evestimento”). Para a lavagem das partes em t[...]
-
Página 25
25 pendentemente da posição em que estiver nesse momento, a roda bloquear -se-á na posição fi xa, ao alinhar em fr ente. A TENÇÃO: As rodas devem estar ambas bloqueadas ou ambas livr es. CAPOT A VERÃOINVERNO 13. Para fi xar a capota aperte os clipes de plástico nas posições específi cas, conforme indicado na fi gura 13. A TENÇÃ[...]
-
Página 26
26 LITE W A Y BELANGRIJKE MEDEDELINGEN BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK AANDA CHTIG DOOR, OM GEVAREN BIJ HET GEBRUIK TE VOORK OMEN. BEWAAR ZE VOOR LA TERE RAADPLEGING. LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLA- STIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERP AKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK V AN [...]
-
Página 27
27 Zie de wasetiketten om de stoffen gedeeltes te reinigen. V ervolgens worden de wassymbolen met hun betekenis weer - gegeven: Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch dr ogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Reinig de kunststof delen r egelmatig met een v ochtige doek. Na eventuele aanraking met water moeten de metal[...]
-
Página 28
28 14. Open de kap, zoals in afbeelding 14A wordt getoond, en zet hem vast met de twee zijdelingse scharnieren (fi g. 14B). LET OP: als u de kap wilt sluiten, moeten altijd eerst de zijdelin- gse scharnieren wor den ontgr endeld. 15. De kap kan worden omgevormd tot een zomerse zonnekap. Het achterpaneel kan met behulp van de scharnieren worden ver[...]
-
Página 29
29 LITE W A Y VIKTIGT MEDDELANDE VIKTIGT : LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGA INNAN V AGNEN ANV ÄNDS FÖR A TT UNDVIKA F AROR OCH SP A- RA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK. DITT BARNS SÄKERHET KAN Ä VENTYRAS OM DU INTE NOGA FÖLJER BRUKSANVISNIN- GENS INSTRUKTIONER. V ARNING: INNAN ANVÄNDNING SKA EVENTUELLA PLA- STP ÅSAR OCH ALLA DE DELAR SOM TILLHÖR PRODU[...]
-
Página 30
30 T vättas för hand i kallt vatten Använd ej blekmedel T orka inte mekaniskt Får ej strykas Får ej k emtvättas Rengör regelbundet delarna i plast med en duk som fuktats i vatten. T orka delarna i metall, efter att de eventuellt kommit i kontakt med vatten, för att undvika rostbildning. SK ÖTSEL Smörj, vid behov , de rörliga delarna med [...]
-
Página 31
31 16. Om suffl etten är uppfälld ska Du stänga den genom att lyfta fällmekanismens två sidostänger (fi gur 16A) och dra suf- fl ettens framdel mot Dig, såsom visas i fi gur 16B. 17 . För att fälla ihop sittvagnen drar Du den bakre chassispärr en uppåt (fi gur 17A) och frikopplar , med hjälp av foten, pedalen som sitter på sittvag[...]
-
Página 32
32 LITE W A Y DŮLEŽITÉ UPOZ ORNĚNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚ TE TENT O NÁ VOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM A USCHOVEJTE JE J PRO PŘÍP ADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. POZOR: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY A ČÁSTI OBAL U TOHO TO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJT[...]
-
Página 33
33 Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. Pokud se kovov é části dostanou do styku s vodou, osušte je, abyste zabránili jejich zrezivění. ÚDRŽBA V případě potřeby promažte pohybliv é části silikonovým olejem. Kontrolujte stupeň opotřebení koleček a pravidelně z nich odstraňujte špínu, prach a pí[...]
-
Página 34
34 19. Složený kočárek se automaticky zajistí uzavírací pojistkou na boku kostr y. (viz obr . 19). T ento úkon zabrání samovolnému otevření kočárku. SEJMUTÍ POT AHU Kočárek má snímatelný potah. 20. Pokud chcete sejmout potah, zvedněte opěrku nohou (obr . 20A). Pot é rozepněte př ezky (obr . 20B) a patentní kno íky na [...]
-
Página 35
35 LITE W A Y WAŻNA INFORMA CJA WAŻNE: PRZED PRZYST ĄPIENIEM DO UŻYTK OWANIA PRODUKTU, W CELU ZAPEWNIENIA JEGO BEZPIECZNE- GO UŻY CIA, PROSIMY UW AŻNIE PRZECZYT AĆ NINIEJSZĄ INSTRUK CJĘ I ZACHO W AĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. UWA GA: PRZED UŻYCIEM PR ODUKTU NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOW AĆ EWENTUALNE PLASTIK OWE TOREBKI ORAZ WSZELKIE ELEMENT[...]
-
Página 36
36 • UWA GA: wó zek nie powinien być używan y po- dczas biegów lub jazdy na wr otkach. • Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby za- pobiec powstawaniu rdzy . • Nie używać wó zka na plaży. • UWA GA: produkt ten powinien b yć używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą. RADY ZWIĄZANE Z CZY SZCZENIEM I K ONSERWA CJĄ P[...]
-
Página 37
37 PRZEDNIE K ÓŁKA OBRO TOWE W ózek posiada przednie k oła, które mogą się obracać lub być zablokowane. Zaleca się użycie zablok owanych k ółek na szc - zególnie wyboistym terenie. Obracające się koła polecane są w celu zwiększenia zwrotności wó zka na normalnych powier - zchniach. 12. Aby umożliwić swobodn y obr ót kół, n[...]
-
Página 38
38 N LITE W A Y ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚ ΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦ ΥΓΕ ΤΕ ΚΙΝΔ ΥΝΟΥΣ Κ Α Τ Α ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡ Α ΤΗΣΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ. Η ΑΣ?[...]
-
Página 39
39 Πλένετε σ το χέρι με κ ρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στε γνώνετε στο σ τεγνωτήρα Μη σιδερώνετε Μην κάν ετε στεγ νό καθάρισμα Καθαρίζετε κατά διαστήματα τα πλαστικά τμήματα με ένα υγ ?[...]
-
Página 40
40 ΠΡΟΣ ΟΧΗ: Η κουκούλα π ρέπει να στερεωθεί και σ τις δύο πλευρές του κα ροτσιού περιπάτου . Βεβαιωθείτε ότι η κουκούλα έχει μπλοκ άρει σωστά. 14. Ανοίξτε την κουκ ούλα όπως υποδεικνύεται στο σχέ?[...]
-
Página 41
41 LITE W A Y ÖNEMLİ UY ARI ÖNEMLİ: OLASI TEHLİKELERİ ÖNLEMEK İÇİN KULLANMA Y A BAŞLAMAD AN ÖNCE BU KULLANIM KILA VUZUNU DİKK A TLE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLA YI- NIZ. BU KULLANIM BİL GİLERİNİN DİKKA TLE UYGULANM A- MASI DURUMUNDA Ç OCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ TEHLİKEYE DÜŞEBİLİR. DİKKA T: KULLANMA Y A BA[...]
-
Página 42
42 Soğuk su ile elde yıkayınız Çamaşır suyu kullanmayınız Makinede k urutmayınız Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapmayınız Plastik kısımları periyodik olarak nemli bir bezle temizleyiniz. Su ile temas ettiği takdirde metal kısımları, paslanmayı önle - mek üzere kurulayınız. BAKIM Gerektiği takdirde, oynak kısımları silik[...]
-
Página 43
43 18. Kapatma işlemini tamamlamak için k olları öne doğru itiniz (resim 18). 19. Kapanma işlemi tamamlandığında yandak i kanca aracılığıyla puseti kapalı durumda blok e ediniz (bkz. resim 19). Bu opera- syon pusetin istenmeden açılmasına engel olur . ÇIKARTILABİLEN KILIF Pusetin kılıfı tamamen çıkar tılabilir. 20. Kumaş k[...]
-
Página 44
44 LITE W A Y ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕ ЧИТЬ БЕЗОПАСНОС ТЬ ПРИ ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕ Д ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТ У ИНС ТРУКЦИЮ И СОХР АНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОС ЛЕ ДУЮЩИХ КОНСУЛЬ[...]
-
Página 45
45 Если на металлические части изделия попала вода, необходимо выт ереть её, чт обы не допустить образование ржавчины. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ По необходимости смазывать мобильные части сухим силик?[...]
-
Página 46
46 сначала разблокируйт е боковые циркули. 15. Капюшон можно преобразовать в летний солнцезащитный тент: рас стегнит е замок- молнию и снимите заднюю накладку (рис. 15). КАК СЛОЖИТЬ КО ЛЯСКУ ВНИМА?[...]
-
Página 47
47 SA[...]
-
Página 48
48 ( ) ([...]
-
Página 49
NO TE[...]
-
Página 50
NO TE[...]
-
Página 51
NO TE[...]
-
Página 52
46 060887 000 000 78908.L.2 ARTSANA S.p .A. - V ia Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (C O) - Italy T el. (+39) 031 382 111 - F ax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com 0-36 EN 1888:2003[...]