Clas Ohlson Y-816 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clas Ohlson Y-816. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClas Ohlson Y-816 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clas Ohlson Y-816 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clas Ohlson Y-816, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clas Ohlson Y-816 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clas Ohlson Y-816
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clas Ohlson Y-816
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clas Ohlson Y-816
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clas Ohlson Y-816 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clas Ohlson Y-816 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clas Ohlson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clas Ohlson Y-816, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clas Ohlson Y-816, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clas Ohlson Y-816. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    English Svenska Norsk Suomi Deutsch T ravel Ir on Resestrykjär n Reisestrykejer n Matkasilitysrauta Reisebügeleisen Art.no Model 18-4251 Y -816-UK 34-4549 Y -816 V er . 20140414[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 English T ravel Ir on Article number 18-4251 Model Y -816-UK 34-4549 Y -816 Please read theentir e instruction manual before use and save it for future r eference. Wer eserve theright for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning technical p[...]

  • Página 4

    4 English 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Power switch 2. W atertank 3. T emperature control 4. Steam button 5. W ater level marker 6. W ater refill cover 7. Rubber grip 8. Coverplug 9. Indicator light 10. Skirt 11. Soleplate 12. Housing Pr oduct description Contents: • Iron • Refill cup • Storage bag T ravel iron is not designed for re[...]

  • Página 5

    5 English Operation Refilling CAUTION! Be careful when r efilling theiron. Itcan be very hot afteruse. 1. Unplug theiron fr om thewall socket. 2. Remove therefill cover . 3. Use theincluded refill cup and fill it with or dinary tapwater . N.B. Inregions wher e extremely hard water is common, it is r ecommended that yo[...]

  • Página 6

    6 English Steam ironing Steam ironing is only possible at high temperatur es. 1. Set thedesired temperatur e. 2. W ait until theiron is up to temperature and theindicator light has turned off. 3. Press thesteam button. Steam function off. Steam function on. As soon as you hold theiron horizontally it will pr oduce steam and youmay[...]

  • Página 7

    7 Svenska Resestrykjär n Artikelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst (se adr essuppgifter p?[...]

  • Página 8

    8 Svenska 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spänningsomkopplare 2. V attenbehållare 3. T emperaturreglage 4. Ångknapp 5. V attennivåmarkering 6. Lock för vattenbehållare 7. Gummigrepp 8. T äckplugg 9. Kontrollampa 10. Sockel 11. Sula 12. Hölje Resestrykjärnet är inte avsett för regelbunden användning. Pr oduktbeskrivning Förpackningsinneh?[...]

  • Página 9

    9 Svenska Användning Påfyllning av vatten V ARNING! T änk på att strykjärnet är mycket varmt om du har använt strykjär net precis förepåfyllningen. 1. Drag stickkontakten ur vägguttaget. 2. T ag bort locket. 3. Använd den medföljande påfyllningsbägaren och fyll på med vanligt kranvatten. OBS! Iområden med mycket hårt vatten [...]

  • Página 10

    10 Svenska Strykning med ånga Strykning med ånga är möjligt endast vid högre temperatur er . 1. Ställ in önskad temperatur . 2. V änta tills strykjärnet hettats upp och indikatorlampan slocknar . 3. T ryck in ångknappen. Ångfunktionen av . Ångfunktionen på. När du håller strykjärnet horisontellt avges ånga och och du kan stryka din[...]

  • Página 11

    11 Norsk Reisestrykejer n Artikkelnummer 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 Les igjennom hele bruksanvisningen grundig og ta vare på den til sener e bruk. Vi reserver er oss for ev . tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller andr e spørsmål, ta kontakt med vår kundetjeneste (seopplysninger p?[...]

  • Página 12

    12 Norsk 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spenningsomkobler 2. V annbeholder 3. T emperaturregulering 4. Dampknapp 5. V annivåmarkering 6. Lokk for vannbeholder 7. Gummigrep 8. Dekkplugg 9. Kontrollampe 10. Sokkel 11. Såle 12. Deksel Reisestrykjernet er ikke beregnet for regelmessig bruk. Pr oduktbeskrivelse Inneholder: • Strykejern • Påfylling[...]

  • Página 13

    13 Norsk Bruk Påfylling av vann ADV ARSEL! Husk at strykejernet er svært varmt dersom du har brukt det rett før påfyllingen. 1. T rekk støpselet ut fra vegguttaket. 2. Fjern lokket. 3. Bruk det medfølgende påfyllingsbegeret, og fyll på med kranvann. OBS! Iområder med hardt vann anbefales det at du bruker destillert vann. 4. Fyll opp til[...]

  • Página 14

    14 Norsk Stryking med damp Stryking med damp er mulig kun med høye temperaturer . 1. Still inn ønsket temperatur . 2. V ent til strykejernet er varmet opp og indikatorlampen slokner . 3. T rykk inn dampknappen. Dampfunksjonen av . Dampfunksjonen på. Når du holder strykejernet horisontalt avgis damp og du kan stryke dineplagg. OBS! Dersomv[...]

  • Página 15

    15 Suomi Matkasilitysrauta T uotenumer o 18-4251 Malli Y -816 34-4549 Y -816 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämmeoikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myym[...]

  • Página 16

    16 Suomi 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Jännitteen säädin 2. V esisäiliö 3. Lämpötilan säädin 4. Höyrypainike 5. V esimääränilmaisin 6. V esisäiliön kansi 7. Kumikahva 8. Suojatulppa 9. Merkkivalo 10. Kanta 11. Pohja 12. Kotelo Matkasilitysrauta ei ole tarkoitettu vakituiseen käyttöön. T uotekuvaus Pakkauksen sisältö: • Silitys[...]

  • Página 17

    17 Suomi Käyttö V eden täyttö V AROITUS! Ota huomioon, että silitysrauta on hyvin kuuma, jos olet silittänyt sillä juuri ennen veden täyttöä. 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota kansi. 3. T äytä vesiastialla säiliöön tavallista vesijohtovettä. HUOM.! Käytätislattua vettä, jos paikkakuntasi vesi on hyvinkovaa. 4. T ä[...]

  • Página 18

    18 Suomi Höyrysilitys Höyrysilitys toimii vain korkeimmissa lämpötiloissa. 1. Säädä sopiva lämpötila. 2. Odota, kunnes silitysrauta on kuumentunut ja merkkivalo sammuu. 3. Paina höyrypainiketta. Höyrytoiminto pois päältä. Höyrytoiminto päällä. Kun käännät silitysraudan silitysasentoon, höyryä alkaa tulla ja voit aloittaa höy[...]

  • Página 19

    19 Deutsch Reisebügeleisen Art.Nr . 18-4251 Modell Y -816-UK 34-4549 Y -816 V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahr en. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor . Beitechnischen Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe [...]

  • Página 20

    20 Deutsch 9 8 7 6 5 1 2 3 10 11 12 4 1. Spannungswahlschalter 2. W asserbehälter 3. T emperaturregler 4. Dampftaste 5. W asserstandsanzeige 6. Deckel des W asserbehälters 7. Gummigriff 8. Abdeckkappe 9. Kontrollleuchte 10. Sockel 11. Sohle 12. Gehäuse Das Reisebügeleisen ist nicht für die regelmäßige Benutzung vorgesehen. Pr oduktbeschreibu[...]

  • Página 21

    21 Deutsch Betrieb W asser nachfüllen WARNUNG: W enn das Bügeleisen vor dem Nachfüllen von Wasser schon benutzt wurde, ist es sehr heiß. 1. Netzstecker ziehen. 2. Deckel entfernen. 3. Mit dem mitgelieferten Nachfüllbecher Leitungswasser einfüllen. Achtung: In Gebieten mit sehr hartem W asser sollte destilliertes Wasser verwendetwerden. 4. [...]

  • Página 22

    22 Deutsch Bügeln mit Dampf Bügeln mit Dampf ist nur bei höheren T emperaturen möglich. 1. Gewünschte T emperatur einstellen. 2. W arten, bis das Bügeleisen aufgeheizt ist und die Anzeigeleuchte erlischt. 3. Dampftaste drücken. Dampffunktion aus. Dampffunktion ein. In horizontaler Stellung gibt das Bügeleisen Dampf ab und die Kleidungsstüc[...]

  • Página 23

    23[...]

  • Página 24

    S ver i g e Kund tjä nst tel: 024 7 /445 0 0 fa x: 0 24 7 / 44 5 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet ww w. cla sohlson.se Post Cla s Oh lso n AB , 793 85 I NS JÖ N Norge Kund es ente r t lf.: 23 2 1 40 0 0 fak s: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internet t ww w .clasohl son.no Post Cla s Oh lso n AS, Po stb oks 4 85 S ent r[...]