Clatronic FR 3254 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic FR 3254. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic FR 3254 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic FR 3254 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic FR 3254, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic FR 3254 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic FR 3254
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic FR 3254
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic FR 3254
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic FR 3254 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic FR 3254 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic FR 3254, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic FR 3254, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic FR 3254. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Página 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L A N D S NEDERLANDS FR A N ÇA I S FRANÇ AIS ES PAÑ OL ESP AÑOL PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS IT AL I A N O IT ALIANO N O RS K NORSK EN G LI S H ENGLISH JĘ Z Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Č ES K Y ČESKY MAGY AR U L MA G Y ARUL РУ С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelement[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Página 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH V er wenden Sie zum F rittieren qualitativ hochwertiges F rittieröl oder F rittier fett. 2. Fett e und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Oliv enöl oder Butter . Diese Fe ttsor ten sind zum F rittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger T emperatur Rauch entwick eln können. Wir em[...]

  • Página 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH • Betätigen Sie erst nach vollständiger Abk ühlung des Ge- rätes den „RES T ART“ Knopf (5), an der Rückseite des St eu- erelements, um die F ritteuse erneut zu benutz en. Benutzen Sie dazu einen mindestens 4 cm langen K unststoff- oder Holz- Gegenstand. T echnische Daten Modell: ....................................[...]

  • Página 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, d[...]

  • Página 8

    8 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik he[...]

  • Página 9

    9 N ED E R L A N D S NEDERLANDS Gebruiksaanwijzingen 1 . V er wijder regelmatig het in de olie achtergeble ven frituur - goed (bijv . stukjes van de frites). V er vang de olie w anneer u het apparaat meerdere malen hebt gebruikt. Gebruik voor het fritur en kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. 2. V etten en olie moe ten hoog verhitbaar zijn.[...]

  • Página 10

    10 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Oververhittingsbe veiliging • Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt z onder dat zich olie of vet daarin be vindt, wordt automatisch de ov er verhittingsbe veiliging ingeschak eld. Het apparaat is dan niet meer operationeel. T rek in dat geval de st eker uit de contactdoos. • Laat de frituurpan eerst voll[...]

  • Página 11

    11 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l[...]

  • Página 12

    12 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils d’utilisation 1 . Retir ez régulièrement les rest es de fritures en suspension dans l’huile (par ex emple des morceaux de frites). V euillez changer l’huile après plusieurs usages. Utilisez pour vos fritures une huile ou une matièr e grasse de bonne qualité. 2. Les huiles et graisses utilisées doive[...]

  • Página 13

    13 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Protection anti-surchauffement • Si vous mett ez votr e appareil par erreur en marche lorsqu’il ne contient pas d’huile ni matière grasse, la sécurité anti- surchauffe est automatiquement activ ée. L ’appareil n ’est alors plus prêt au fonctionnement. Débranchez le câble d’alimentation. • N’action[...]

  • Página 14

    14 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue [...]

  • Página 15

    15 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones para el uso 1 . Aparte regularmente r estos de alimentos (como por ejemplo trozos de patatas fritas) del aceit e. Después de varias utilizaciones debería cambiar el aceite. Para freír utilice aceit e o grasa de calidad buena. 2. Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar en temperaturas altas. E vi[...]

  • Página 16

    16 ES PAÑ OL ESP AÑOL Protección de sobrecalentamiento • En caso de que hay a encendido por error su freidora, cuan- do no hay a aceite o grasa en ella, se conectará automática- mente la prot ección de sobrecalentamiento. El aparat o no estará ahora disponible para el servicio. Retire la clavija de la caja de enchufe. • Cuando se hay a e[...]

  • Página 17

    17 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de ter[...]

  • Página 18

    18 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções para a utilização 1 . Retirar t odos os restos dos fritos que fi car em dentro do óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas). Depois de usar v árias vez es dev e mudar o óleo. Usar óleo ou gordura de boa qualidade. 2. As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos a altas temperaturas. E vita[...]

  • Página 19

    19 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Protecção contra sobreaquecimento • Se por acaso ligar erradamente a fritadeira, sem que ela contenha óleo ou gordura, liga-se aut omaticamente a pro- tecção de sobreaqueciment o. Então o aparelho não poderá funcionar . Retire a fi cha da tomada. • P ara usar de novo a fritadeira, accione o botão „RES[...]

  • Página 20

    20 I T A LI A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Página 21

    21 I T A LI A N O IT ALIANO Per frigger e usate olio apposito di qualità o grasso per friggere. 2. Olio e grassi devono esser e riscaldabili ad alta temperatura. Evitat e di usare margarina, olio di oliv a o burro. Questi gras- si non sono idonei alla friggitura perché possono generare fumo già a basse temperature. Raccomandiamo l’uso di olio [...]

  • Página 22

    22 I T A LI A N O IT ALIANO • Azionare il bott one „REST ART“ (5) solo dopo a ver lasciat o raffreddare completamento l’ appar ecchio, sul retro dell’ ele- mento di comando, per usare nuo vamente la friggitrice. P er fare ciò usare un ogge tto di legno o plastica che sia lungo di almeno 4 cm. Dati tecnici Modello: .......................[...]

  • Página 23

    23 N O RS K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til pri[...]

  • Página 24

    24 N O RS K NORSK AD V ARSEL: V ennligst vær oppmerksom på denne viktige hen vis- ningen når du anv ender fett! Dersom du anv ender fett, må fe ttet deles opp i små styk - ker . Still inn termostaten på en lav t emperatur , og tilsett stykkene langsomt. Når fe ttet har smelte t og blitt til olje, kan termostaten stilles inn på ønsk et temp[...]

  • Página 25

    EN GL I S H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Página 26

    EN GL I S H ENGLISH 26 2. Fats and oils must be heatable t o high temperatures. Do not use margarine, olive oil or butt er: the y are not fi t f or frying, because they start to smok e already at low temperatur es. We recommend t he use of liquid fr ying oil. W ARNING : Please note this important information if you intend to use fat! If you use fa[...]

  • Página 27

    EN GL I S H ENGLISH 27 T echnical Data Model: ...............................................................................FR 3254 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: .......................................................... 2000 W Protection class: ......................[...]

  • Página 28

    28 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj j[...]

  • Página 29

    29 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Uwagi dotyczące ek sploatacji 1 . Regularnie usuw ać z oleju pozostające w nim produkty (np. pojedyncze frytki po smaż eniu). Po wielokrotn ym użytku należy wymienić olej. Do smażenia należy używać jak ościowo bardz o dobrego oleju lub tłuszczu do głębokiego smaż enia. 2. Używane tłuszcze i ol[...]

  • Página 30

    30 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ochrona przed przegrzaniem • Jeżeli frytownica z ostanie omyłk owo włącz ona bez oleju lub tłuszczu, automatycznie zadziała zabezpiecz enie przed przegrzaniem. Urządzenie nie jest w ówczas goto we do użytku. Proszę wyjąć wtyczk ę z gniazdka. • By frytkownicę użyć ponownie, proszę uruchomić[...]

  • Página 31

    31 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístroj předá vat tře tím oso[...]

  • Página 32

    32 ČE S K Y ČESKY tuky nejsou totiž k frit ov ání vhodné, proto že už při nižších teplotách se mohou př epalovat. Doporučujeme používat t ekutý frito vací olej. VÝSTRAHA: V případě, že budete chtít používat tuky , věnujte pro- sím pozornost tomuto důležitému upoz ornění! Pok ud budete použí vat tuk, nakrájejte h[...]

  • Página 33

    33 ČE S K Y ČESKY T echnické údaje Model: ...............................................................................FR 3254 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 2000 W Třída ochran y: ........[...]

  • Página 34

    34 MAGY A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik s[...]

  • Página 35

    35 MAGY A R U L MA G Y ARUL 2. A zsírok és olajak magas hőfokra hevít hetők legyenek. Ne használjon margarint, olivaolajat v agy vajat! Ez ek a zsíradé- kok meg alkalmasak fritirozásra, mint hogy már alacsony hőmérsékleten füst ölni kezdhetnek. Foly ékony sütőolaj használatát ja vasoljuk. FIG YELMEZTETÉS: Kérjük vegy e fi gy[...]

  • Página 36

    36 MAGY A R U L MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ..............................................................................FR 3254 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .......................................................... 2000 W V édelmi osztály: ........[...]

  • Página 37

    37 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мест[...]

  • Página 38

    38 РУ С С К И Й РУССКИЙ Подготовка к работе Перед первым включением 1 . Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фритюре находится фритюрный короб. Выньте из фритюра все детали. 2. Рекоменду?[...]

  • Página 39

    39 РУ С С К И Й РУССКИЙ 5. Протрите емкость для масла, крышку и корпус влажной тряпкой сприменением, в случае необходимости, домашних моющих средств. Вводу не опускать! 6. Фритюрную корзинку можно[...]

  • Página 40

    05-FR 3254.indd 40 05-FR 3254.indd 40 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]

  • Página 41

    05-FR 3254.indd 41 05-FR 3254.indd 41 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]

  • Página 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 06/08 05-FR 3254.indd 42 05-FR 3254.indd 42 30.06.2008 11:56:50 Uhr 30.06.2008 11:56:50 Uhr[...]