Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic HCC 3156. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic HCC 3156 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic HCC 3156 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic HCC 3156, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Clatronic HCC 3156 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic HCC 3156
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic HCC 3156
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic HCC 3156
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic HCC 3156 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic HCC 3156 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic HCC 3156, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic HCC 3156, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic HCC 3156. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]
-
Página 2
2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]
-
Página 3
3 DE UT S CH DEUTSCH W ARNUNG : F assen Sie nur den unteren T eil des Gerät es an. Der obere T eil wird heiß. V erbrennungsgefahr . 6. Benutzen Sie den Haarglätt er ausschließlich für trockenes Haar . Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und straffen Sie sie. Steck en Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw . fest.[...]
-
Página 4
4 DE UT S CH DEUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit k önnen Reparaturen kostenpfl ich- tig vom entsprechenden F achhandel oder Reparaturser vice ausgeführt werden. Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektro[...]
-
Página 5
5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]
-
Página 6
6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. De verwarmingsplaten worden v erhit. Na ongeveer 4 minuten is het apparaat gebruiksklaar . 5. T rek het apparaat uit het laadstation, de rode controle- lampjes dov en. W AARSCHUWIN G : Grijp het apparaat vast aan he t onderste deel van he t apparaat. Het bov enste deel wordt heet. Gev aar voor verbranding. 6. Gebruik[...]
-
Página 7
7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onder - delen, maar ook reiniging, onderhoud of de v er v anging van slijtende delen v allen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen door derden komt de g arantieverlening t e vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de gar[...]
-
Página 8
8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]
-
Página 9
9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 3. Enfi chez le lisseur pour chev eux verticalement dans le poste de charge. Les vo yants rouges de contrôle sur le poste de charge et la f ace intérieure du lisseur pour chev eux s‘allument. 4. Les plaques chauffantes sont chauffées. L ’appar eil est prêt à l’emploi après environ 4 minut es. 5. Retir ez l‘a[...]
-
Página 10
10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votre preuv e d‘achat, à votre r evendeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto yage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas g arantis [...]
-
Página 11
11 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]
-
Página 12
12 ES P A ÑO L ESP AÑOL 4. Las placas calentadoras se calientan. Después de apro x. 4 minutos el aparato estará pr eparado para el ser vicio. 5. Retir e el aparato de la estación de carga, las lámparas de control rojas se apagan. A VISO : Sólo agarre el aparato por la parte inf erior . La par te superior se calienta. Peligro de quemaduras. 6[...]
-
Página 13
13 ES P A ÑO L ESP AÑOL En caso de garantía entregue el aparat o completo en su emba- laje original junto con la factura a su agent e comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg aste, como también la limpieza, mantenimiento o el r ecambio de piezas de desgaste no recaen en la g arantía e irán al cargo del cliente![...]
-
Página 14
14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]
-
Página 15
15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS irão acender na estacão de carregamento/base e na parte interior do alisador de cabelo. 4. As placas de alisar irão aquecer . Cerca de 4 minutos depois, o aparelho estará pronto a ser utilizado. 5. Tire o aparelho da estacão de carr egamento, as luzes pilo to vermelhas desligam-se. A VISO : Pegue apenas a parte inf[...]
-
Página 16
16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Não estão incluídos na garantia quaisquer defeit os de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgast em, dev endo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garant[...]
-
Página 17
17 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]
-
Página 18
18 IT AL IA N O IT ALIANO 3. Inserire il lisciacapelli in poszione v er ticale sulla stazione di carica. Le spie di controllo rosse, che si tro vano sulla stazione di carica e all‘interno del lisciacapelli, si illuminano. 4. Le piastre si riscaldano. Dopo ca. 4 minuti l’apparecchio è pronto per l’uso. 5. Se si toglie l‘apparecchio dalla st[...]
-
Página 19
19 IT AL IA N O IT ALIANO ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella g aranzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono esser e eseguite dietro pagament o dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Si[...]
-
Página 20
20 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]
-
Página 21
21 N OR SK NORSK OBS: Ikke la apparate t stå uten oppsikt så lenge det står i laderen og denne er på. 8. T r ykk på I/O -bryteren og trekk støpselet ut a v stikkontakten for å slå a v apparatet. Den grønne k ontrollampen slukkes. La apparatet a vkjøles i noen minutter før du rydder det v ekk. Krølltang 1 . Vikle ledningen helt ut. 2[...]
-
Página 22
EN G LI SH ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]
-
Página 23
EN G LI SH ENGLISH 23 W ARNING : Only the lower sections of t he device should be touched. The upper section becomes hot. Danger of burns. 6. Y ou should only use the hair straightener for dry hair . T ake a strand of hair and pull it carefully down wards until it is taut. The remaining hair should be put up or fi x ed in place. Before the halves [...]
-
Página 24
EN G LI SH ENGLISH 24 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against t he payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y elect[...]
-
Página 25
25 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]
-
Página 26
26 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Zastosow anie Przyrząd do wygładzania włosów 1 . Kabel należy całko wicie odwinąć. 2. Włóż wtyczkę do pra widłowo zainstalow anego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V , 50 Hz i włącz stację ładowania znajdującym się z boku przełącznikiem I/O . Zapali się zielona sieciowa lampka k ontrolna. L[...]
-
Página 27
27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARAN CJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gw arancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materia?[...]
-
Página 28
28 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. Pokud bude te přístro j předá vat tře tím oso[...]
-
Página 29
29 ČE SK Y ČESKY VÝSTRAHA: Dotýke jte se pouze spodní části př ístroje. Horní část se zahřeje. Nebezpečí popálení. 6. Žehličku na vlasy použív ejte výhradně na suché vlasy . V ezměte pramen vlasů, stáhněte jej opatrně směrem dolů a natáhněte jej. Zbýv ající vlasy pokud možno sepnět e nahoře, resp. pevně. Ješ[...]
-
Página 30
30 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete používat. Pomůž ete tak předejít mo žným negativním dopadům [...]
-
Página 31
31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]
-
Página 32
32 MAGY A RU L MA G Y ARUL 4. A melegítőlapok felforr ósodnak. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Kb. 4 perc eltelt ével a k észülék üzemk ész. 5. Húzza ki a készülék et a töltőből, ekk or kialszik a piros ellenőrző lámpa. FIG YELMEZTETÉS: Csak a készülék alsó r észét fogja meg. A felső r ész nagyon f elforrósodik. M[...]
-
Página 33
33 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni![...]
-
Página 34
34 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]
-
Página 35
35 Р УСС ИЙ РУССИЙ Применение Щипцы для выпрямления волос 1 . Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Воткните вилку в штепсельную розетку с заземляющим контактом, установленную согласно предп?[...]
-
Página 36
36 Р УСС ИЙ РУССИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтно[...]
-
Página 37
05-HCC 3156 37 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]
-
Página 38
05-HCC 3156 38 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]
-
Página 39
05-HCC 3156 39 04.04.2007, 10:28:33 Uhr[...]
-
Página 40
Stünings Medien, Krefeld • 03/0 7 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 24 Monat e Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maand[...]