Clatronic MWA 3101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Clatronic MWA 3101. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoClatronic MWA 3101 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Clatronic MWA 3101 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Clatronic MWA 3101, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Clatronic MWA 3101 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Clatronic MWA 3101
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Clatronic MWA 3101
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Clatronic MWA 3101
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Clatronic MWA 3101 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Clatronic MWA 3101 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Clatronic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Clatronic MWA 3101, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Clatronic MWA 3101, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Clatronic MWA 3101. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Página 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Página 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privat en und den dafür vorge[...]

  • Página 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH A CHTUNG : Bev or Sie Wasser einfüllen! • Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am W aschautomaten ein, damit das W asser nicht direkt wieder herauslaufen kann. • Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es k önnte sonst der maximale W asserstand überschritten werden und der Automat beim W as[...]

  • Página 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Aufbewahrung • Entleeren Sie die Waschtrommel v ollständig. • Schließen Sie den Deckel. Störungsbehebung • Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: Über prüf en Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie die Einstellung der Schaltuhr . • Gerät wäscht nicht. Mögliche Ursache: Es ist zu viel W äsche eingelegt. Abhilfe: Re[...]

  • Página 7

    DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesch[...]

  • Página 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS OPGELET : Belangrijk vóórdat u het appar aat met water vult! • Hang de afvoerslang (7) in de voorziening bov en aan de wasautomaat, z odat het wat er er niet direct weer uit kan lopen. • Vul altijd eerst het w asgoed in de trommel. In het andere gev al zou het maximale w aterpeil ov erschreden kunnen worden en z o[...]

  • Página 9

    NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS V erhelpen van st oringen • Apparaat functioneer t niet. Maatregel: controleer de netaansluiting. controleer de instelling v an de schakelklok. • Apparaat wast niet. Mogelijk oorzaak: u hebt te veel wasgoed in de aut omaat gestopt. Maatregel: verminder de hoe veelheid wasgoed. Mogelijk oorzaak: het w[...]

  • Página 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet[...]

  • Página 11

    FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Eau/Niveau d’eau  REMARQUE: V otre machine à la ver n ’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau. A TTENTION: Av ant de remplir l’eau! • Installez le tuyau d’év acuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil[...]

  • Página 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Parois de l’appareil • Vous pouv ez essuyer les par ois de la machine à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie m o t eur de l’appa r eil dans l’eau! • Séchez toutes les pièces de l’appareil après ne ttoy age à l’aide d’un torchon sec. Rangement • Videz complètement le[...]

  • Página 13

    FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso [...]

  • Página 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL A TENCIÓN: ¡Antes de v er t er el agua! • Enganche la manguera de salida de agua (7) en el dispo- sitivo que se encuentra en el lado superior de la la vadora automática, para que el agua no pueda derramarse directamente. • ¡Siempre introduzca la ropa en primer lugar! De lo contrario se podría sobrepasar el niv el [...]

  • Página 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Almacenamiento • V acíe por completo el tambor la vador . • Cierre la tapa. Reparación de av ería • El aparato no tiene función. Remedio: Controle la cone xión de red. Controle el ajuste del r eloj conmutador . • El aparato no lava. Posible causa: Se ha introducido demasiada ropa. Remedio: Reduzca[...]

  • Página 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para [...]

  • Página 17

    PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A TENÇÃO: Antes de encher com água! • Pendure a mangueira de escoament o (7) no dispositivo na parte de cima da máquina, para a água não se escoar directamente de no vo. • Coloque primeiro a roupa na máquina! Caso contrário poder -se-ia dar o caso do nív el máximo de água ser ultrapassado e[...]

  • Página 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Para guardar a máquina • Esvazie completamente o tambor de la var . • Feche a tampa. Reparação de av arias • O aparelho não funciona. Solução: Ve r i fi car a ligação à corrent e. Ve r i fi car a confi guração do relógio interruptor . • O aparelho não lava. Causa possível: Há água a mais no ap[...]

  • Página 19

    PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecc[...]

  • Página 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO A TTENZIONE: Prima di versar e acqua! • Agganciate il fl essibile per lo scarico (7) nel dispositivo o sull’apparecchio di la vaggio automatico affi nché l’acqua non possa fuoriuscire dire ttamente. • Mettete dentro sempr e prima la biancheria! Altrimenti il livello massimo dell’acqua potr ebbe essere superat[...]

  • Página 21

    I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Rimozione guasti • L ’apparecchio non entra in funzione Rimedio: controllate il collegamento alla re te elettrica. controllate la posizione del timer . • L ’apparecchio non lav a. Causa possibile: troppa biancheria. Rimedio: ridurre la quantità di biancheria. Causa possibile: la ruota di lav aggio s[...]

  • Página 22

    22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke men[...]

  • Página 23

    N OR SK 23 N OR SK NORSK • Den andre, traktformede slangeenden kan forsiktig set- tes til en v annkran, og så kan vannet f øres til maskinen fra vannkranen. Pass i alle tilf eller på den maksimale fyllhøyden. Klær Maskinen er egnet for v asking av tekstiler opp til angitt e påfyllingsmengde. • T øm lommene på klærne som skal vaskes. ?[...]

  • Página 24

    24 N OR SK NORSK T ekniske data Modell: .......................................................................... WMA 3 1 0 1 Spenningsforsyning: ................................................. 230 V , 50 Hz Inngangsstrøm: ................................................................... 1 35 W Beskyttelsesklasse: ............................[...]

  • Página 25

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Página 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 There are tw o methods of fi lling with wat er . 1. Bucket/Bowl: Y ou can fi ll in the water t hrough the open lid by means of a bucke t. 2. Hose: • T ogether with the hose the connection (5) serves as a method of fi lling. Please use the ne w hose supplied and connect one end to the w ashing machine. • Y ou can connect[...]

  • Página 27

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 • The water does not drain off. Possible cause: The lint screen is blocked. Remedy: Clean the lint screen. Possible cause: The drainage hose is blocked or bent. Remedy: Check the drainage hose. T echnical Data Model:........................................................................... WMA 31 01 Po wer supply[...]

  • Página 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie p r z eczytać instru k cję obsługi. P r oszę zach o w ać ją wraz z ka r t ą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzeni[...]

  • Página 29

    J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W oda/poziom wody  WSKAZ ÓWKA: Pralka automatyczna nie jest wyposażona w zaw ór i dlatego nie może b yć podłączana do instalacji wodociągow ej. UW AGA: Przed wlaniem wody! • Zawieś wąż odpływowy (7) na zacz epie znajdującym się na górze pralki automaty cznej, aby woda nie mog?[...]

  • Página 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Obudowa • Obudowę można przetrzeć lekk o zwilżoną szmatką. Urządzeń z silnikami nie wolno zanurzać w wodzie! • Po oczyszcz eniu wszystkie części prze trzyj suchą szmatką. Przechowanie • Opróżnij całkowicie bęben pralki. • Zamknij pokrywę. Usuwanie zakłóceń i usterek • Ur ządzenie ni[...]

  • Página 31

    J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już n[...]

  • Página 32

    32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použív ejte tent o přístroj výlučně pro [...]

  • Página 33

    ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY POZ OR: Před doplněním vody! • Zavěste odpadní hadici (7) do zaříz ení v horní části automatick é pračky tak, aby voda nemohla opět vyt éci. • Vždy nejdřív e vložte prádlo! Jinak b y mohlo dojít k překročení maximální hladin y vody a pračka by mohla při praní přet éci. Pro pln ě ní vo[...]

  • Página 34

    34 ČE SK Y ČESKY Odstranění poruch • Spotřebič není funkční. Náprav a: Zkontrolujte síť ovou př ípojku. Zkontrolujt e nastav ení spínacích hodin. • Spotřebič nepere. Možná příčina: Bylo vloženo př íliš mnoho prádla. Náprav a: V yjměte několik k usů prádla. Možná příčina: Prací kolo se uvolnilo. Náprav a:[...]

  • Página 35

    ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célr[...]

  • Página 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL VIG Y ÁZA T : Mielőtt vize t töltene bele! • Akassza be a lefolyócsöv et (7) a mosógép fele tti erre kialakított helyr e, hogy a víz ne folyhasson le közv etlenül. • Mindig először a szenny est helyezz e be! Máskülönben átlépheti a maximálisan megengedett vízszint et a mosógépből mosás közben [...]

  • Página 37

    MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL HIbaelhárítás • A készülék nem működik. Segítség: Ellenőrizze a hálózati csatlakozást. Ellenőrizze a kapcsolóóra beállítását. • A készülék nem mos. Lehetséges ok: T úl sok szenny est tett bele. Segítség: Csökkentse a sz enny es mennyiségét. Lehetséges ok: A mosóker ék kiol[...]

  • Página 38

    38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Página 39

    Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Вода/Уровень воды  ПРИМЕЧАНИЕ: Стиральная машина не оснащена вентилем, и по этой причине не предусмотрена для прямого подключения к водопроводной сети. ВНИМАНИЕ: Пе[...]

  • Página 40

    40 Р УСС ИЙ РУССИЙ • Загрязнения барабана можно удалить при помощи губки или щетки с нейлоновым ворсом. Корпус • Протрите корпус слегка влажной тряпкой. Ни в коем случае не погружайте моторны?[...]

  • Página 41

    Р УСС ИЙ 05-MWA 3101 41 07.09.2006, 14:10:00 Uhr[...]

  • Página 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 09/06 05-MWA 3101 42 07.09.2006, 14:10:00 Uhr[...]