Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Concept PC-5050. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoConcept PC-5050 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Concept PC-5050 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Concept PC-5050, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Concept PC-5050 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Concept PC-5050
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Concept PC-5050
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Concept PC-5050
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Concept PC-5050 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Concept PC-5050 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Concept na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Concept PC-5050, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Concept PC-5050, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Concept PC-5050. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
P ek árna chleba P ek áreň nachlieb Wypiekacz dochleba Mājas ceptuve Home baker y Brotbäcker ei CZ LV EN DE SK PL PC5050[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
CZ 1 PC5050 T echnické parametry Napětí 220-240 V~ 50 Hz Příkon 800 W DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno vtomt o návodu. • Před prvním použitím odstraňte ze spotř ebiče všechny obaly amarketingové ma teriály . • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá[...]
-
Página 4
POPIS OVLÁDA CÍHO P ANELU 1. DISPLEJ Základní nastavení displeje Pouv edení pekárny doprovozu se nadispleji objeví základní nastavení (tj . program KLASIK , číslo programu 1 , doba přípravy 3:00 , barva chlebové kůrky střední - MEDIUM , velikost v ětší - LARGER ) Displej se rozsvítí aozve se zvukový signál (pí[...]
-
Página 5
CZ 3 PC5050 3 sek. se uvede dočinnosti funkce míchání/hnětení (neplatí pr o program 7 a10). Stisknutím apřidržením tlačítka přibližně na3 sekundy zazní zvukový signál (dlouhé pípnutí) aprogram se ukončí. T ento postup platí ipokud chcete ukončit 60 min. přihřívání pekárny . 3. Tlačítko P AUZA Stis[...]
-
Página 6
CZ 4 PC5050 SEZNAM PROGRAMŮ 1. KLASIK - Základní program pro přípra vu bílého, pšeničného ažitného chleba (hnětení, kynutí, pečení). 2. CEL OZRNNÝ – Příprava chleba zc elozrnného těsta (hnětení, kynutí, pečení). Nedoporučujeme použití funkce. 3. TOUST OVÝ – Příprava tz v. francouzského chleba s prodlou[...]
-
Página 7
CZ 5 PC5050 NÁ VOD KOBSL UZE UPOZORNĚNÍ Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Než uvedete nov ý spotřebič do provo zu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vlhkým hadříkem a všechny odnímatelné části umýt v teplé vodě. Na[...]
-
Página 8
6 PC5050 CZ LIGHT – světlá, MEDIUM – střední, DARK – tmavá. 9. Tlačítkem VELIKOST nastavt e přibližnou váhu hotového bochníku chleba: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Tlačítkem ČAS můžete nastavit čas zpož děného zapnutí přípravy. Maximální nasta vitelná hodnota je 13 hodin. 11. Stiskem tlačítk a ST ART/STOP spus[...]
-
Página 9
7 PC5050 CZ UŽITEČNÉ RAD Y Hotový chléb lze uchováv at vplastovém sáčku podobu 3 dnů při pokojov é teplotě nebo podobu 10 dnů vchladničce. Progr am SUPER RYCHL Ý – Pro tento program použijte vodu o teplotě 35-50 °C. Při nižší teplotě vody těsto nev ykyne, vyšší teplota vody zahubí bakterie vkvasnicí[...]
-
Página 10
CZ 8 PC5050 Rychlá přípra va chleba (Program č. 5) 750 g 1000 g 1250 g Olej 1,5 pol. lž. 1,5 pol. lž. 2 pol. lž. V oda (35 – 50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Sůl 1 čaj. lž. 1,5 čaj. lž. 1,5 čaj. lž. Cukr 1 pol. lž. 1 pol. lž. 1 pol . lž. Sušené mléko 2,5 pol. lž. 2,5 pol. lž. 3 pol. lž. Mouka 380 565 g 700 g Droždí 3 čaj. l?[...]
-
Página 11
Spotřebič nepracuje. Pospušt ění programu se spotřebič předehřívá. Jedná se onormální funkci. Nejde ozávadu. Kouří se zventilační mřížky během pečení. Některé ingr edience nebo nečistoty se dostaly ktopnému tělesu. Vypojte přív odní kabel ze zásuvky . Nechte spotřebič vychladnout. Očistět e topn?[...]
-
Página 12
OCHRANA ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ - Pref erujte recyklaci obalov ých materiálů astarých spotřebičů. - Krabice odspotřebiče může b ýt dána dosběru tříděného odpadu. - Plastové sáčky zpolyetylénu (PE) odevzdejt e dosběru materiálu krecyklaci. Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti: Symbol na vý[...]
-
Página 13
11 PC5050 SK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: • Nepoužívajt e spotrebič inak, ako je opísané vtomto návode. • P red pr vým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly amarketingové materiály . • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. Použív ajte iba zásuvky el[...]
-
Página 14
SK 12 PC5050 • P red čistením a po použití spotrebič v ypnite, v ypojte ho zo zásuvk y elektrického napätia a nechajte ho vychladnúť. • Neopra vujte spotrebič sami. Obráťte sa naautorizovan ý servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže b yť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU 1. V eko 2. Ná[...]
-
Página 15
SK 13 PC5050 približne na3 sekundy zaznie zvukový signál (dlhé pípnutie) aprogram sa ukončí. T ento postup platí iak chcete ukončiť 60 min. prihrievanie pekárne. 3. Tlačidlo P AUZA Stlačením tlačidla B se ozve zvukový signál (krátke pípnutie) auvedie sa dočinnosti funkcia prerušenia činnosti pekárne. Opätovný[...]
-
Página 16
SK 14 PC5050 ZOZNAM PR OGRAMOV 1. KLASIK - Základný program naprípra vu bieleho, pšeničného ažitného chleba (hnetenie , kysnutie, pečenie). 2. CEL OZRNNÝ – Príprav a chleba z celozrného cesta (hnetenie, k ysnutie, pečenie). Neodporúčame použitie funkcie oneskoreného zapnutia. 3. TOUST OVÝ – Príprava tzv. francúzskeh[...]
-
Página 17
SK 15 PC5050 NÁ VOD NAOBSL UHU UPOZORNENIE Vždy v ytiahnite zástrčku zo zásuvk y elektrického napätia pred sk ladaním alebo odnímaním príslušenstva! Než uvediete nový spotrebič do prevádzky , mali by ste ho z hygienických dôvodov utrieť vlhkou handričkou a všetky odníma teľné časti umyť v teplej vode. Natrit[...]
-
Página 18
SK 16 PC5050 8. Tlačidlom BARV A zvoľte požadované pr epečenie kôrky chleba: LIGHT – svetlá, MEDIUM – stredná, DARK – tma vá. 9. Tlačidlom VELIKOST nastavte približnú váhu hotového bochníka chleba: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Tlačidlom ČAS môžet e nastaviť čas oneskoreného zapnutia prípravy . Prog ram. Maximálna [...]
-
Página 19
SK 17 PC5050 UŽIT OČNÉ RADY Hotový chlieb je možné uchovávať v plastovom vrecúšku po dobu 3 dní pri izbovej teplote alebo po dobu 10 dní v chladničke. Progr am SUPER RYCHL Ý – Pre tento programy použite vodu s teplotou 35-50 °C. Pri nižšej teplote vody cesto nev ykysne, vyššia teplota vody zahubí baktérie v[...]
-
Página 20
SK 18 PC5050 Írsky chlieb zcmaru (Program č. 8) 750 g 1000 g 1250 g Cmar 280 ml 370ml 460 ml V ajce 2 2 3 Rasca celá 3 čaj . lyž. 1 pol. lyž. 1 pol. lyž. Múka 380 g 500 g 620 g Cukor 115 g 150 g 165 g Soľ 1/2 čaj. lyž. 3/4 čaj . lyž. 1 čaj . lyž. Jedlá sóda 1 pol. lyž. 1 pol. lyž. 1,5 pol. lyž. Hrozienka 100 ml 100 ml 120 ml [...]
-
Página 21
SK 19 PC5050 Problém Príčina Chlieb príliš vykysol. Použit e menšie množstvo ingrediencií adodržujte pomer dávkov ania. Chlieb príliš vykysol apotom sa prepadol. Málo múky, v eľa droždia, veľa v ody alebo príliš teplá voda. Chlieb nedostatočne vykysol. V eľa múky, málo dro ždia, málo vody , málo cukru, zlá kvalita[...]
-
Página 22
SK 20 PC5050 OCHRANA ŽIVO TNÉHO PROSTREDIA - Pref erujte recykláciu obalov ých materiálo v astar ých spotrebičov . - Škatuľa odspotrebiča môže byť daná dozberu triedeného odpadu . - Plastové vr ecká zpolyetylénu (PE) odovzdajte dozberu materiálu narecykláciu. Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:[...]
-
Página 23
PL 21 PC5050 UW AGI DO TY CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A: • Nie należy uż ywać ur ządzenia w sposób inny , niż podano w niniejszej instrukcji. • Przed rozpoczęciem uż ytkowania urządzenia należy usunąć wsz ystkie części opakowania i w yjąć materiały marketingowe . • Należy sprawdzić , czy napięcie w sieci odpowiada wartościom[...]
-
Página 24
22 PC5050 PL • Należy regularnie kontrolow ać urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualn ych uszk odzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego. • Przed czyszczeniem i po użyciu, urządzenie należy wyłącz yć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i odczekać aż zupełnie wystygnie. • Ni[...]
-
Página 25
23 PC5050 PL ugniatania ( nie dot yczy programu 7 i 10). Ponacisnięciu ipr zytrz ymaniu pr zycisku pr zez ok. 3 sekundy zabrzmi sygnał dźwiękowy (długie pipnięcie), a program się zakończy. D otyczy to nawet ukończenia 60 min. podgr zewania wypiekacza. 3. Przycisk P AUZA Ponacisnięciu przycisku PAU Z A zabr zmi sygnał dżwi[...]
-
Página 26
24 PC5050 PL LIST A PROGRAMÓW 1. KLASIK - program podsta wowy do przygotowania białego chleba pszenno-ż ytniego (zagniatanie , rośnięcie, wypiek). 2. CELOZRNNÝ – prz ygotowanie chleba pełnoziarnistego (zagniatanie , rośnięcie, w ypiek). Nie zalecamy stosowania funkcji opóźnionego star tu. 3. TOUST OVÝ – przygotowanie tz w . chleba f[...]
-
Página 27
25 PC5050 PL INSTRUK CJA OBSŁUGI UW AGI Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia należy zawsze w yjąć wtyczkę z gniazdka! Przed rozpoczęciem uż ytkowania urządzenia należy, z po wodów higienicznych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie. Wnętrze naczynia do p[...]
-
Página 28
26 PC5050 PL 7. Na wyświetlaczu pojawia się przewidywany czas realizacji progr amu. 8. Za pomocą przycisku BARV A, należy w ybrać odpowiedni stopień przypieczenia skórki chleba: LIGHT – jasn y, MEDIUM – średni, DARK – ciemny , RAPID - przyśpieszone pieczenie. 9. Za pomocą pr zycisku VELIKOST , należy ustawić prz ybliżoną masę g[...]
-
Página 29
27 PC5050 PL PRZYD A TNE RAD Y Gotowy chleb można przechowywać w plastikowej torebce pr zez 3 dni w temperaturze pokojowej lub przez 10 dni w lodówce . Progr am SUPER RYCHL Ý – należy uż yć wody o temperaturze 35-50 °C. W prz ypadku niższej temperatury wody ciasto nie wyrośnie, wyższa temperatur a może uśmier cić bakterie w dr ożd?[...]
-
Página 30
28 PC5050 PL Ciasto napizzę (program nr 6) 1250 g Oliwa zoliwek 1 łyżka stołowa W oda 570 ml Sól 1,5 łyżeczki Mąka 700 g Drożdż e 1,5 łyżeczki Chleb irlandzki zmaślanki (Program nr 8) 750 g 1000 g 1250 g Maślanka 280 ml 370 ml 460 ml Jaja 2 2 3 Kminek 3 łyżeczki 1 łyżk a stołowa 1 łyżka stołowa Mąka 380 g 500 g 620 g[...]
-
Página 31
29 PC5050 PL CZYSZ CZENIE IK ONSERW ACJA Przed czyszczeniem i pouż yciu, urządzenie należy wyłącz yć, odłącz yć zgniazdka elektr ycznego iodczek ać aż zupełnie wystygnie. Wyposażenie oraz urządzenie można czyścić wilgotną ściereczką. Części ruchome należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do myc[...]
-
Página 32
30 PC5050 PL OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opako waniowych istarych urządzeń elektr ycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segr egowanych. - T orebki foliow e zpolietylenu (PE) należ y oddać w punkcie odbioru materiałów doodzysku. Recykling ur ządzenia ele[...]
-
Página 33
31 PC5050 LV TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Spriegums 220–240 V ~ 50 Hz Jaudas izlietojums 800 W SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Lietojiet šo ierīci tik ai tā, kā aprakstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Pirms ierīces izmantošanas pirmās reizes, noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus. • P ārliecinieties, ka el[...]
-
Página 34
32 PC5050 LV IERĪCES APRAKSTS 1. V āks 2. Cepšanas paplāte 3. V āka turētājs 4. V āk a novēr ošanas sprauga 5. V adības bloks 6. Iekārtas korpuss 7. Mīklas mīcīšanas asmens 8. Cepšanas paplātes tur ētājs 9. Forma bagešu c epšanai Piederumi A Mērkausiņš (tējkarote un ēdamkarote). B Mērtrauks. C Āķis • Pirms tīrī?[...]
-
Página 35
33 PC5050 LV apm. pēc 3 sek . ieslēdzas maisīšanas/mīcīšanas funkcija (neattiecas uz 7. un 10. programmu). Nospiežot un 3 sekundes pieturot taustiņu, atskanēs skaņas signāls (garš pīkstiens), un programma tiks izbeigta. Šī rīcība ir spēkā, ja vēlaties izbeigt 60 min. ilgo maizes cepamās mašīnas iepriekšējo uzsildīšanu. 3[...]
-
Página 36
34 PC5050 LV PROGRAMMU SARAKSTU 1. „KLASIK” – apcepšana līdz baltai krāsai, kviešu un rudzu maize (mīcīšana, raudzēšana, cepšana). 2. „CEL OZRNNÝ” – graudu maize (mīcīšana, raudzēšana, cepšana). Nav iet eicams lietot atliktās ieslēgšanas funkciju. 3. „ TOUST OVÝ” – franču maize ar ilgāku raudzēšanas laiku [...]
-
Página 37
35 PC5050 LV EKSPL UA T ĀCIJAS NORĀDĪJUMI PIEZĪME Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas, vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no izvada. Pirms jaunas ierīces izmantošanas uzsākšanas, higiēnisku apsvērumu dēļ notīriet virsmu un nomazgājiet noņemamos piederumus. Iesmērējiet cepšanas paplāt es iekšējo virsmu ar eļļu vai[...]
-
Página 38
36 PC5050 LV 9. Ar pogu „ VELIKOST ” izvēlieties aptuveno gala pr odukta svaru: SMALLER 900 g, LARGER 1250 g. 10. Ar pogu „ČAS-” noregulējiet atliktās ieslēgšanās laiku. T as tiek pieskaitīts gatavošanas laikam, t.i., tiek parādīts izvēlētās programmas izpildes laiks. Maksimālais laiks , ko iespējams noregulēt , ir 13 stund[...]
-
Página 39
37 PC5050 LV PRAKTISKI P ADOMI Gatavo maizi var glabāt plastmasas maisiņā trīs dienas istabas t emperatūrā vai desmit dienas ledusskapī. Progr ammas „SUPER RY CHL Ý” gadījumā ūdens temperatūrai jābūt 35–50 °C. Mīkla zemākā tempera tūrā neuzrūgs, augstākā temperatūrā var aiziet bojā raugs, kas var būtiski ietekmēt g[...]
-
Página 40
38 PC5050 LV Picas mīkla (programma Nr . 6) 1250 g Olīveļļa 1 ēdamk arote Ūdens 570 ml Sāls 1,5 tējkarotes Milti 700 g Raugs 1 tējkarot e Ātri pagata vojamā maize (programma Nr . 5) 750 g 1000 g 1250 g Eļļa 1,5 ēdamkarotes 1,5 ēdamk arotes 2 ēdamkarotes Ūdens (35–50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Sāls 1 t ējkarote 1,5 tējkarotes 1,[...]
-
Página 41
39 PC5050 LV TĪRĪŠANA UN APK OPE Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no sienas kontaktrozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Ierīci un tās piederumus var notīrīt ar mitru drāniņu. Nomazgājiet noņemamās daļas remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūde[...]
-
Página 42
40 PC5050 LV Sarežģījums Iemesls Risinājums Maizi grūti atdalīt. Netīru mīcīšanas asmeni nevar noņemt no vārpstas. Pēc kukuļa at dalīšanas, ielejiet cepšanas paplātē ūdeni un ļaujiet mīcīšanas asmenim izmirkt, pēc tam notīriet to . Pirms pievienošanas, ieziediet vārpstu ar pārtikas eļļu vai taukiem. Pēc pogas „ST A[...]
-
Página 43
41 PC5050 EN IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS: • Use the unit only as described in this oper ating manual. • Remove all the packaging and marketing materials from the unit bef ore the rst use. • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating pla te. Use g rounded wall outlets only. • Do not leave the unit unattended whi[...]
-
Página 44
42 PC5050 EN PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Baking pan 3. Lid holder 4. Lid peephole 5. Control panel 6. Body of the unit 7. Kneading blade 8. Baking pan holder 9. Baguette Baking Pan Accessories A Measuring cup (teaspoon and table spoon) B Measuring bowl C Hook 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with r educ[...]
-
Página 45
43 PC5050 EN Press and hold the button for about 3 seconds until you hear a long beep, and the programme terminates. This applies also if you want to st op the 60-min-long warming of the breadmaker . 3. P A UZA (P AUSE) button Press the PA U Z A button until you hear a sound signal (a shor t beep) and the breadmaker comes to a halt. When you press [...]
-
Página 46
44 PC5050 EN LIST OF PROGRAMS 1. KLASIK – Baking white, whole-wheat and r ye bread (kneading, rising , baking). 2. CEL OZRNNÝ – Whole -grain bread (kneading, rising, baking). W e don‘t recommend using the delayed ON function. 3. TOUST OVÝ – Fr ench bread with a longer rising time (kneading, rising, baking). The result is an air y loaf wit[...]
-
Página 47
45 PC5050 EN OPERA TING INSTRUCTIONS NOTE Always disc onnect the plug from the mains outlet prior to mounting or removing accessories! Prior to using a new unit, wipe the sur face with a wet cloth and wash the removable accessories in warm water for hygienic reasons. Smear the inner surface of the bak ing pan with oil or fat. Then turn on the unit [...]
-
Página 48
46 PC5050 EN 10. Set delayed ON time using the arrow buttons ST ART/STOP . This will be added to the preparation time, i.e. the time of completion of the selected pr ogram will be display ed. The maximum time tha t can be set is 13 hours. Note: When using the delayed ON function, don‘t use perishable materials , e.g . eggs, fresh milk, fruit, oni[...]
-
Página 49
47 PC5050 EN PRACTICAL ADVICE Finished br ead can be kept in a plastic bag for 3 days at room t emperature, or for 10 da ys in the fridge. Use water of a temperature of 35-50 °C for the SUPER RY CHL Ý program. T he dough will not rise at a lower temperature; a higher temperature w ould kill the yeast, which may have a major e ect on the result[...]
-
Página 50
48 PC5050 EN Pizza dough (Program No . 6) 1,250 g Olive oil 1 tablespoon W ater 570 ml Salt 1.5 teaspoons Flour 700 g Y east 1.5 teaspoons F ast bread (Program No . 5) 750 g 1000 g 1250 g Oil 1.5 tablespoons 1.5 tablespoons 2 tablespoons W ater (35 – 50 °C) 250 ml 360 ml 450 ml Salt 1 teaspoons 1.5 teaspoons 1.5 teaspoons Sugar 1 tablespoons 1 t[...]
-
Página 51
49 PC5050 EN CLEANING AND MAINTENANCE T urn the unit o , unplug the power cord from the w all outlet, and let the unit cool before cleaning and after use. The unit and its accessories can be cleaned with aw et cloth. W ash the replaceable parts in tepid water with detergent and rinse in clean wa ter . Do not immerse the baking pan in liqui[...]
-
Página 52
50 PC5050 EN Problem Cause Solution After pressing ST ART/STOP button "L:LL " is displayed . The surrounding temper ature is too low . Move the unit to aplace wher e the temperature is 15 – 34 °C. After pressing ST ART/STOP button „E:E0“ or „E:E1“ is displayed. T emperature sensor error Have the unit check ed by an authorize[...]
-
Página 53
51 PC5050 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben. • V or dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerä t entfernen. • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem T ypenschild des Gerätes entspricht. V erwenden Sie nur Steckdosen mit Erdung . •[...]
-
Página 54
52 PC5050 DE • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zw ecke bestimmt. • T auchen Sie das Anschlusskabel, den Steck er oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere F lüssigkeiten. • Das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigtes Gerät nicht[...]
-
Página 55
53 PC5050 DE die T aste gedrückt und ca. 3 sec gehalten, er tönt ein akustisches Signal (langer Piepton), und das Progr amm wird beendet. Dieses V orgehen gilt auch für die Beendigung der einstündigen Erwärmung des Backautomaten. 3. P A USE – T aste (P A UZA) Nach Betätigung der P AUSE - T aste er tönt ein akustisches Signal (kurzer Piepto[...]
-
Página 56
54 PC5050 DE LISTE DER PROGRAMME 1. KLASIK - Grundprogramm für die Zuber eitung von Weiß-, Weizen- und Roggenbrot (Kneten, Gare, Backen). 2. CELOZRNNÝ – Zubereitung eines V ollkornbrotes (K neten, Gare, Backen). Wir empfehlen, nicht die Funktion des verzögerten Einschaltens zu benutzen. 3. TOUSTOVÝ – Zuber eitung des sog. französischen Br[...]
-
Página 57
55 PC5050 DE BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS V or dem Anbringen oder Abnehmen des Zubehörs den Stecker stets aus der Steckdose herausziehen! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile in warmem W asser abwaschen. Innere Ober äche des Back[...]
-
Página 58
56 PC5050 DE Der Doppelpunkt zwischen den Zahlen 3 und 00 blinkt nicht, d.h. das Programm ist nicht gestartet. 6. Mit der T aste MENU die Zahl des gewünschten Pr ogramms (1-12) wählen. 7. Auf dem Display wird die v orgesehene Zeit der Zuber eitungsdauer angezeigt. 8. Mit der T aste BARV A die gewünschte F arbe und Stärke der Brotkruste wählen:[...]
-
Página 59
57 PC5050 DE Standartbrot (Programm Nr . 1) 750 g 1000 g 1250 g Öl 1,5 Esslöel 2 Esslöel 2,5 Esslöel W asser 250 ml 330 ml 400 ml Salz 1,5 T eelöel 1,5 T eelöel 2 T eelöel Zucker 1 Esslöel 1 Esslöel 1,3 Esslöel T rockenmilch 1,5 Esslöel 2 Esslöel 2,5 Esslöel Mehl 450 g 600 g 780 g Hefe 1 T eelöel[...]
-
Página 60
58 PC5050 DE Pizza- T eig (Programm Nr . 6) 1250 g Olivenöl 1 Esslöel W asser 570 ml Salz 1,5 T eelöel Mehl 700 g Hefe 1,5 T eelöel Kompotts und Eingemachtes (Pr ogramm Nr . 11) Erdbeeren-, Prsich-, Aprikoseneingemachtes Apfelsineneingemachtes Apfel-Rhabarber- Kompott Obst 580 g 500 g 750g Zucker 360 g 400 g 5 Esslöel Pektin 30 [...]
-
Página 61
59 PC5050 DE REINIGUNG UND W ARTUNG V or dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose tr ennen und abkühlen lassen. Das Zubehör und das Gerät können mit einem feuch ten Lappen gereinigt werden. Das auswechselbare Zubehör in w armem Seifenwasser abwaschen und mit sauberem Wasser abspülen. Den Back behälter nicht[...]
-
Página 62
60 PC5050 DE UMWEL TSCHUTZ - Recyclen Sie die V erpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerät es im sor tierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Poly ethylen (PE) entsorgen Sie beim W erksto-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Pr odukt oder dessen V erpackung zeigt an, dass die[...]
-
Página 63
[...]
-
Página 64
Jindřich Valenta - ELK O V alenta Czech Republic, Vysokom ýtsk á 1800, 56501 Choceň, T el. +420 465322895, F ax: +420 465473304, ww w .my-concept.cz ELKO V alenta – Slovakia, s.r .o., Hurbanov a 1563/23, 91101 T renčín T el.: +421 326583465, F ax: +421 326583466, ww w .my-concept.sk Elko Valenta P olska Sp. Z. [...]