Ir para a página of
Manuais similares
-
Electric blanket
Concept DV 7340
22 páginas -
Vacuum Cleaner
Concept VP-9161
40 páginas -
Exhaust hood
Concept OPK 2160
32 páginas -
Kettle
Concept RK-2250
28 páginas -
Steam Cleaner
Concept CP-1001
14 páginas -
Exhaust hood
Concept OPK-5790
36 páginas -
Exhaust hood
Concept OPK-5760n
36 páginas -
Stove
Concept SDV 3560
52 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Concept SV-3011. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoConcept SV-3011 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Concept SV-3011 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Concept SV-3011, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Concept SV-3011 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Concept SV-3011
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Concept SV-3011
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Concept SV-3011
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Concept SV-3011 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Concept SV-3011 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Concept na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Concept SV-3011, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Concept SV-3011, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Concept SV-3011. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SV 3010 Sendvièov aè Sendvièov aè Opiek acz Sandwich Mak er Sandwich-maker Szendvicssütõ CZ SK PL HU UK RO Sviestmaižu tosters CZ SK PL HU UK RO LV SV 3010RE[...]
-
Página 2
T echnické parametry Napìtí Pøíkon 640 W 230 V CZ 1 SV 3010 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed použitím spotøebièe si peèlivì pøeètìte všechny instrukce. Zvláštì za pøítomností dìtí, dbejte bezpeènostních upozornìní. Zkontrolujte, zda napìtí na výrobním štítku spotøebièe odpovídá napìtí v�sít[...]
-
Página 3
2 CZ POPIS VÝROBKU Vrchní odklápìcí víko Spodní kryt Bezpeènostní uzávìr Kontrolka zapnutí Kontrolka pøipravenosti nahøátí Rukoje Elektrický kabel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pøed prvním použitím by mìly být peèící povrchy umyty vlhkým hadøíkem, i pøesto doporuèujeme první dva páry sendvièù neko[...]
-
Página 4
CZ 3 Poznámka: Nezavírejte sendvièovaè silou. Bìhem provozu se mùže objevit obláèek páry mezi opékacími povrchy . Obì poloviny bìhem opékání uzamknìte bezpeènostním uzávìrem . Pamatujte, že bìhem opékání se kontrolka pøipravenosti bude rozsvìcovat a zhasínat, jak termostat udržuje sendvièovaè na správné te[...]
-
Página 5
4 CZ SV 3010 SERVIS: Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ: Preferujte recyklaci obalových materiálù a starých spotøebièù. Krabice od spotøebièe mùže být dána do sbìru odpadního papíru. Plastové sáèky z�polyetylénu (PE) odvezte do sbìru ma[...]
-
Página 6
T echnické parametre Napätie Príkon 640 W 230 V 5 SV 3010 DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred použitím spotrebièa si starostlivo preèítajte všetky inštrukcie. Obzvláš za prítomnosti detí dbajte na bezpeènostné upozornenia. Skontrolujte, èi napätie na výrobnom štítku spotrebièa zodpovedá napätiu v�sieti. [...]
-
Página 7
6 POPIS VÝROBKU Vrchné odklopné veko Spodný kryt Bezpeènostný uzáver Kontrolka zapnutia Kontrolka pripravenosti nahriatia Rukovä Elektrický kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím by mali by povrchy na peèenie umyté vlhkou handrièkou, aj napriek tomu doporuèujeme prvé dva páry sendvièov nekonz[...]
-
Página 8
7 Poznámka: Nezavierajte sendvièovaè silou. Poèas prevádzky sa môže objavi obláèik pary medzi opekajúcimi povrchmi. Obe polovice behom opekania uzamknite bezpeènostným uzáverom . Zapamätajte si, že poèas opekania sa bude kontrolka pripravenosti rozsvecova a�zhasína, súbežne ako termostat udržuje sendvièovaèa[...]
-
Página 9
8 SV 3010 SERVIS: Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu musí previes odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ: Preferujte recykláciu obalových materiálov a�starých spotrebièov . Krabica od spotrebièa môže by daná do zberu odpadových surovín. Plastové vrecia z�polyetylénu (PE) odvezte do zberu [...]
-
Página 10
Parametry techniczne Napiêcie Moc 640 W 230 V 9 SV 3010 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia nale¿y starannie przeczytaæ wszystkie instrukcje. Szczególn¹ uwagê na zasady bezpieczeñstwa nale¿y zwracaæ w obecnoœci dzieci. Skontrolowaæ, czy napiêcie na tabliczce znamionowej odpowiada napiêciu w sieci. Nie do[...]
-
Página 11
10 OPIS PRODUKTU Ruchoma pokrywa górna Pokrywa dolna Zamek bezpieczeñstwa Lampka kontrolna w³¹czenia Lampka kontrolna temperatury Uchwyt Kabel elektryczny 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 INSTRUKCJA OBS£UGI Przed pierwszym u¿yciem nale¿y p³yty do pieczenia umyæ wilgotn¹ szmatk¹ – mimo to zalecamy nie spo¿ywaæ dwóch pierwszych par kanapki. [...]
-
Página 12
11 Uwaga: Nie zamykaæ opiekacza na si³ê. W trakcie pracy miêdzy powierzchniami roboczymi mo¿e pojawiæ siê ob³oczek pary . Obie po³owy opiekacza nale¿y w trakcie pracy zamkn¹æ przy pomocy zamka bezpieczeñstwa . Nale¿y pamiêtaæ, ¿e w trakcie pieczenia lampka temperatury bêdzie siê zapalaæ i gasn¹æ, sygnalizuj¹c utrzymyw[...]
-
Página 13
12 SV 3010 SERWIS: Powa¿niejsze naprawy i konserwacje mo¿e przeprowadzaæ tylko specjalistyczny serwis. OCHRONA ŒRODOWISKA NA TURALNEGO: Dokonywaæ recyklacji opakowañ i starych urz¹dzeñ. Pud³o z urz¹dzenia oddaæ do punktu zbioru makulatury . Polietylenowe worki odwieŸæ do punktu zbioru surowców wtórnych. Recyklacja urz¹dz[...]
-
Página 14
Mûszaki paraméterek Feszültség T eljesítmény 640 W 230 V 13 SV 3010 FONTOS BIZT ONSÁGI ELÕÍRÁSOK Használat elõtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatóban leírtakat. Különösen nagy figyelmet fordítson, ha a mûködõ készülék közelében gyermekek tartózkodnak az Õ biztonságukra. Ellenõrizze, hogy a hál[...]
-
Página 15
14 TERMÉK LEÍRÁSA Nyitható felsõ fedél Alsó borító Biztonsági zár Mûködés jelzõ kontrollámpa Felmelegedés folyamatát jelzõ kontrollámpa Fogantyú Elektromos kábel 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ elkészítésének menete: 1. Helyezze be a csatlakozó dugót a csatlakozó ajzatba. Gyõzõdjön meg arról, hog[...]
-
Página 16
15 Megjegyzés: A a fedél lezárásánál ne nyomja erõvel. Mûködés közben pára keletkezhet a sütési felületnél. Mûködés közben, sütésnél mind a két felét, biztonsági zárral csukja le . Sütés közben a kontrollámpa világít illetve elalszik, ha a termosztat eléri a gofrisütõ megfelelõ hõfokát. Nyissa ki a[...]
-
Página 17
16 SV 3010 SZERVIZ: A javítást és nagyobb karbantartást szakszerviz végezheti el. KÖRNYEZETVÉDELEM: Az újrahasznosítható csomagoló anyagokat és a régi készüléket, gyûjtõhelyre vigye el. A készülék papírdobozát papír gyûjtõhelyre elszállítható. A mûanyag csomagolóanyag (PE) gyûjtõhelyre szállítható. A [...]
-
Página 18
T echnical parameters V oltage Power input 640 W 230 V UK 17 SV 3010 IMPORT ANT SAFETY NOTICE Before using the appliance read all the instructions carefully . Especially in the presence of children be sure to follow the safety warnings. Check if the voltage on the rating plate of the appliance is the same as the voltage in the mains. Do not[...]
-
Página 19
18 UK PRODUCT DESCRIPTION Hinged top cover Bottom cover Safety closure “Power On” indicator lamp “Heat On” indicator lamp Grip handle Electric cable 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 OPERA TING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, wash the toasting surfaces using a wet cloth; in spite of that, we recommend that the first two [...]
-
Página 20
UK 19 Note: Do not close the sandwich maker by force. A cloud of steam may rise from in between the toasting surfaces during the toasting process. During the toasting process, the sandwich maker must be closed using the safety closure . Keep in mind that the “Heat On” indicator lamp will go on and off as the thermostat keeps the sandwic[...]
-
Página 21
20 UK SV 3010 SERVICING: The large-scale maintenance or repairs must be performed by a professional service company . ENVIRONMENT AL PROTECTION: Prefer the recycling of packaging materials and old appliances. T ake the appliance box to a waste collection facility . T ake polyethylene (PE) plastic bags to a waste collection facility for [...]
-
Página 22
Parametrii tehnici Alimentare Putere 640 W 230 V RO 21 SV 3010 SF A TURI IMPORT ANTE PT SIGURANT A Inainte de utilizarea aparatului cititi cu atentie instructiunile. In special cand il utilizati in prezenta copiilor asigurati-va ca urmati sfaturile de siguranta. V erificati daca voltajul prizelor dvs corespunde cu valorile de pe eticheta aparat[...]
-
Página 23
22 RO DESCRIEREA PRODUSULUI Capacul superior Capacul inferior Blocarea de siguranta Lampa inicatoare “Pornit” Lampa indicatoare “Incalzire” Maner Cablu electric 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 MANUAL DE FOLOSIRE Inainte de prima utilizare a aparatului, spalati suprafata de prajire folosind o carpa uda, recomandam ca primele 2 sandwich-uri sa nu f[...]
-
Página 24
RO 23 Nota: Nu fortati inchiderea sandwich-maker-ului. Un nor de aburi se poate crea in timpul utilizarii. In timpul prajirii, aparatul trebuie inchis utilizand blocarea de siguranta . Retineti ca lampa “Incalzire” se va stinge si termostatul va menti temperatura adecvata in sandwich-maker . Deschideti aparatul si scoateti sandwichu[...]
-
Página 25
24 RO SV 3010 SERVICE Operatiile complexe de intretinerea sau reparatiile trebuie efectuate de catre un service autorizat. POLITICA DE MEDIU Optati pt reciclarea materialelor din plastic si a aparatelor casnice vechi. Ambalajul aparatului poate fi recicat. Pungile de plastic din polipropilena (PE) pot fi reciclate. Reciclarea aparatului[...]
-
Página 26
RO 23 Nota: Nu fortati inchiderea sandwich-maker-ului. Un nor de aburi se poate crea in timpul utilizarii. In timpul prajirii, aparatul trebuie inchis utilizand blocarea de siguranta . Retineti ca lampa “Incalzire” se va stinge si termostatul va menti temperatura adecvata in sandwich-maker . Deschideti aparatul si scoateti sandwichu[...]
-
Página 27
22 RO DESCRIEREA PRODUSULUI Capacul superior Capacul inferior Blocarea de siguranta Lampa inicatoare “Pornit” Lampa indicatoare “Incalzire” Maner Cablu electric 1 2 3 4 5 1 6 5 4 6 7 3 7 MANUAL DE FOLOSIRE Inainte de prima utilizare a aparatului, spalati suprafata de prajire folosind o carpa uda, recomandam ca primele 2 sandwich-uri sa nu f[...]
-
Página 28
Piezīmes: • Neaizveriet sviestmaižu tosteri ar spēku. Ierīces darbības laikā starp cepšanas paliktņiem var parādīties tvaiki. • Cepšanas laikā saslēdziet abus paliktņus ar drošības slēdzi (3). Neaizmirstiet, ka cepšanas laikā ierīces gatavības signāllampiņa pārmaiņus gan iedegsies, gan izdzisīs, uzturot sviestmaižu to[...]
-
Página 29
24 RO SV 3010 SERVICE Operatiile complexe de intretinerea sau reparatiile trebuie efectuate de catre un service autorizat. POLITICA DE MEDIU Optati pt reciclarea materialelor din plastic si a aparatelor casnice vechi. Ambalajul aparatului poate fi recicat. Pungile de plastic din polipropilena (PE) pot fi reciclate. Reciclarea aparatului[...]
-
Página 30
Jindřich Valenta - ELK O Valen ta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304, w ww .my-concept.cz Elko Valen ta Slovakia s. r . o., Kasárenská 396/14, 911 05 T renčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466, www.m y-concept.sk Elko Valen ta Polska Sp. Z. o . o., Ostr owskiego 30,[...]