Concept TM-4610 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Concept TM-4610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoConcept TM-4610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Concept TM-4610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Concept TM-4610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Concept TM-4610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Concept TM-4610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Concept TM-4610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Concept TM-4610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Concept TM-4610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Concept TM-4610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Concept na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Concept TM-4610, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Concept TM-4610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Concept TM-4610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TM4610, 4620 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    CZ 1 TM4610, 4620 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte. Zajist ěte, aby i ostatní osob y , které budou s výrobkem manipulovat , [...]

  • Página 4

    CZ 2 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T ělo spotř ebiče A – Regulátor rychlosti ( jen model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T ělo spotřebiče E – T lačítka pro uvolnění nástavc e F – T yčo vý nástavec MIXOV ÁNÍ T yčový nástavec je určen k příprav ě omáček, polev, polév ek, majonéz y , dětského jídla, míchan[...]

  • Página 5

    CZ 3 TM4610, 4620 PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRA VU MAJONÉZ Y 200-250 ml oleje 1 vejce (žloutek i bílek) 1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení Vložte všechny potra viny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až ke dnu mixovací nádob y . Stiskněte vypínač, držte spotřeb[...]

  • Página 6

    CZ 4 TM4610, 4620 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a po použití spotř ebič v ypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. T ělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drát ěnku, abrazivní prostředky nebo ro zpouštědla. Přev odovky nesmí přijít do kontaktu s vodou! Pouze je otř ete v[...]

  • Página 7

    CZ 5 TM4610, 4620 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Pref erujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může b ýt dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejt e do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol n[...]

  • Página 8

    SK 6 TM4610, 4620 Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a pr ajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý ná vod na obsluhu a potom si ho uschovajte . Zabezpečte, aby sa aj ostatné osoby , ktoré budú s výrobkom manipulovať, [...]

  • Página 9

    SK 7 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T elo spotrebiča A – Regulátor rýchlosti (len model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T elo spotrebiča E – T lačidlá na uvoľnenie nadstavca F – T yčo vý nadstavec MIXOV ANIE T yčový nadstavec je určený na prípra vu omáčok, poliev, poliev ok, majonéz, detského jedla, miešaných nápoj[...]

  • Página 10

    SK 8 TM4610, 4620 PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRA VU MAJONÉZY 200 – 250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie Vložte všetky potraviny do mix ovacej nádoby v opísanom poradí. P onor te tyčový nadstavec až na dno mixovac ej nádoby . Stlačte vypínač a dr [...]

  • Página 11

    SK 9 TM4610, 4620 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a po použití spotr ebič v ypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. T elo spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôt enku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Prev odovky nesmú prísť do styku s vodou! L en ich utrite vlhkou handričkou. T[...]

  • Página 12

    SK 10 TM4610, 4620 SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu , ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Pr eferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov . • Škatuľa od spotrebiča môž e byť daná do zberu triedeného odpad[...]

  • Página 13

    PL 11 TM4610, 4620 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy P aństwu pełnej satysfakcji z jego uż ytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy pr zeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należ y też zadbać o to , aby pozostałe osoby , które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z ni[...]

  • Página 14

    PL 12 TM4610, 4620 INSTRUK CJA OBSŁUGI UW AGA Przed rozpocz ęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Przed ro zpoczęciem użytkowania urządzenia należy, ze względów higieniczn ych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystk ie wyjmowane części umyć w ciepłej w odzie. Urządzenie p[...]

  • Página 15

    PL 13 TM4610, 4620 PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZY GOT OW ANIA MAJONEZU 200 – 250 ml oleju 1 jajo (żółtko i białko) 1 łyżeczka octu lub soku z c ytryny sól i pieprz do smaku Wszystkie składniki umieścić w w ysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należ y zanurz yć aż na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisnąć[...]

  • Página 16

    PL 14 TM4610, 4620 4. Jedną ręką należy tr zymać korpus urządzenia elektr ycznego , a drugą pojemnik do szatkowania. 5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotó w i włączyć silnik prz y pomocy w yłącznika. Za pomocą prz ycisku T urbo można na krótki czas z większyć prędkość obrotów silnika do maksimum. 6. Po zakończen[...]

  • Página 17

    PL 15 TM4610, 4620 CZYSZ CZENIE I KONSER W ACJA Przed ro zpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należ y je wyłączyć i odłącz yć zasilanie. Korpus urządzenia należy cz yścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy uż ywać ostr ych przedmiotów , substancji ściernych ani ro zpuszczalników . Przekładnia nie powinna[...]

  • Página 18

    LV 16 TM4610, 4620 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā var ētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilv ēki, k as izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas b?[...]

  • Página 19

    LV 17 TM4610, 4620 IERĪCES APRAKSTS Ierīces korpuss A – Ātruma regulat ors (tikai 4620 modelim) B – Slēdzis C – T urbo režīms D – Ierīces korpuss E – Pagarinājuma atbrīvošanas pogas F – Stieņa pagarinājums MAISĪŠANA Stieņa pagarinājums ir paredzēts mērču , garnējumu, zupu, majonēzes , zīdaiņu pārtik as, jaukto dz[...]

  • Página 20

    LV 18 TM4610, 4620 MAJONĒZES RECEPTES PIEMĒRS 200–250 ml eļļas Viena ola (olbaltums un dzelt enums) Viena tējkarote citr ona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā. Iegremdējiet stieņa pagarinājumu līdz pašai apakšai. Ieslēdziet slēdzi, turiet ier?[...]

  • Página 21

    LV 19 TM4610, 4620 TĪRĪŠANA UN APK OPE Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozet es. Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Piedziņas mehānismu nedrīkst pakļaut ūdens iedarb[...]

  • Página 22

    LV 20 TM4610, 4620 APKALPE Nopietni remontdarbi vai remont darbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāv eic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒ JĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreiz ējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • [...]

  • Página 23

    EN 21 TM4610, 4620 Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be sa tisfi ed with our product throughout its ser vice life. Please study the entire Operating Manual carefully bef ore you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eference. Make sur e that all other people using the machine are familiar[...]

  • Página 24

    EN 22 TM4610, 4620 MIXING The stick extension is designed for making sauces, toppings , soups, mayonnaise , baby food, mix ed drinks and milkshakes. 1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen v essel. 2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick. 3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sur e the cord does [...]

  • Página 25

    EN 23 TM4610, 4620 EXAMPLE  MA YONNAISE RECIPE 200 – 250 ml oil 1 whole egg 1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper Put all the ingredients in the mixing bowl in the abo ve-mentioned order . I nsert the stick extension to the bottom of the mixing bowl. S witch ON, and hold the unit in this position until the oil creates an emulsion. [...]

  • Página 26

    EN 24 TM4610, 4620 CLEANING AND MAINTENANCE Switch the unit off and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasiv e agents or solvents to clean the unit. The transmissions must not be exposed t o water! Wipe them with a damp cloth only . Do not immers[...]

  • Página 27

    EN 25 TM4610, 4620 REP AIR & MAINTENANCE Any extensive maintenance or r epair that requires ac cess to the inner parts of the product must be per formed by an expert service centre. ENVIRONMENT AL PROTECTION • P ack aging materials and obsolete appliances should be r ecycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • P oly[...]

  • Página 28

    DE 26 TM4610, 4620 Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Pr odukt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Pr odukt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem erst en Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf . Stellen Sie sicher , dass sich auch[...]

  • Página 29

    DE 27 TM4610, 4620 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS V or dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus h ygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile im warmen W asser [...]

  • Página 30

    DE 28 TM4610, 4620 BEISPIEL EINES REZEPTES FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MA YONNAISE 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 T eelöff el Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeff er zum Abschmecken Alle Lebensmittel in den Mixbehälter in vor geschriebener Reihenfolge zugeben. Stabaufsatz bis zum Boden des Mixbehälters eintauchen. Schalter drüc[...]

  • Página 31

    DE 29 TM4610, 4620 3. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab . V ergewissern Sie sich, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 4. Mit einer Hand den Gerätekörper , mit der z weiten Hand den Hackbehälter halten. 5. Die gewünscht e Geschwindigkeit einstellen und du[...]

  • Página 32

    DE REINIGUNG UND W ARTUNG V or dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es v on der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem f euchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel . Die Getriebe dürfen nicht in Kontakt mit W asser kommen! Wischen Sie die[...]