Craftsman 139.53993D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Craftsman 139.53993D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCraftsman 139.53993D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Craftsman 139.53993D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Craftsman 139.53993D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Craftsman 139.53993D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Craftsman 139.53993D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Craftsman 139.53993D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Craftsman 139.53993D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Craftsman 139.53993D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Craftsman 139.53993D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Craftsman na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Craftsman 139.53993D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Craftsman 139.53993D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Craftsman 139.53993D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner's Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP 315Mx=GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE 315MN= For Residential Use Only/Solo para uso residencial Model/Modelo 139.53993D I11 Z G3 I"11 cn "13 z_ o Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the gara[...]

  • Página 2

    TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Safety symbol and signal word review ............... 2 Preparing your garage door ....................... 3 Tools needed .................................. 3 Planning .................................... 4-5 Carton inventory ................................ 6 Hardware inventory ............................. 7 Asse[...]

  • Página 3

    Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2[...]

  • Página 4

    Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requir[...]

  • Página 5

    Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 12. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 12). Without[...]

  • Página 6

    Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. PARTS MAY BE STUCK IN THE FOAM. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the car[...]

  • Página 7

    Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Metal Sleeve (2) C-Clip (2) Hex bolt 1/4-20x7/16" (14) Sprocket Coupling Sleeve Wire Clips (6) INSTALLATION HARDWARE Carriage Bolt 1/4"-20xl/2" (2) Wing Nut Handle 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9xl[...]

  • Página 8

    ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Open the rail carton and remove the contents onto a level work surface. Keep it clean and free of debris while you are working. 2. Identify the rail sections and orient the sections on a flat surface as shown. The ba[...]

  • Página 9

    Assemble the Rail (continued) 3. Attach rail support braces to the back rail. Loosely insert 1/4-20x7/16" hex bolts into the aligned holes of the end rail and rail support brace (Figure 1). Do not finger tighten. 4. Extend the drive screw a few inches from the center rail, and slide the sleeve onto the long journal (Figure 2). 5. Interlock the[...]

  • Página 10

    ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit and Install the Trolley NOTE: To aid in assembly and installation, replace the foam packing around the motor unit. Remove it after Installation Step 4. 1. Working on a level surface, align the rail assembly with the motor unit, as shown. 2. Slip the coupling over the rail sprocket. 3. Slide the rail[...]

  • Página 11

    ASSEMBLY STEP 3 Attach the Rail Brackets • Align rail brackets to end of rail assembly, as shown. • Insert two 1/4"-20x7/16" hex bolts. Tighten securely with a 3/8" socket. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Rail Brackets Hex [...]

  • Página 12

    INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOTinstall header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header bra[...]

  • Página 13

    INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BRAC[...]

  • Página 14

    INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you'll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. • Position the [...]

  • Página 15

    INSTALLATION STEP 4 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The[...]

  • Página 16

    INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arms ove[...]

  • Página 17

    MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). • Finger tighten the wing nuts. Recommended Wire Routi[...]

  • Página 18

    INSTALLATION STEP 5 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to- rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall[...]

  • Página 19

    INSTALLATION STEP 6 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not [...]

  • Página 20

    INSTALLATION STEP 7 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction),[...]

  • Página 21

    INSTALLATION STEP 8 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener until Step 11 below. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, co[...]

  • Página 22

    INSTALLATION STEP 10 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install a 100 watt maximum light bulb in each socket. Light bulb size should be A19, standard neck only. The lights will turn ON and remain lit[...]

  • Página 23

    INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angl[...]

  • Página 24

    ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the b[...]

  • Página 25

    INSTALLATION STEP 13 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door)[...]

  • Página 26

    ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjustm[...]

  • Página 27

    ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the Travel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse unintentionall[...]

  • Página 28

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather c[...]

  • Página 29

    ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling[...]

  • Página 30

    OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READAND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, i[...]

  • Página 31

    Using the Wall.Mounted Door Control THE PREMIUM CONTROL CONSOLE Lighted Push Button Press the lighted push button to open I _ -_-_._ or close the door. Press again to reverse the door during the closing Light cycle or to stop the door while it's utton opening. Lock Button Light feature Press the Light button to turn the opener light on or off.[...]

  • Página 32

    CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re- adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully Repeat the safety reverse test[...]

  • Página 33

    HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 4: Install T[...]

  • Página 34

    Bell Wire Safety Reversing Sensor Diagnostic Chart Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected). OR Safety reversing sensors wire shorted or black/white wire reversed. Door control or wire shorted. Safety reversing sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset. Mot[...]

  • Página 35

    PROGRAMMING NOTICE: If this Security+_ garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the[...]

  • Página 36

    To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener, USING THE "LEARN" BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE 1, Press and release the "learn" button on motor unit, The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds, 2, Within 30 seconds, e[...]

  • Página 37

    REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts 3 /6 /.. ¸ 5 0 7 11 / 5 4 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 81C275 41A6263 12B890 12B900 41A6264 12B889 41A6262 41A4836 28A143 Rack Hardware bag (includes sprocket coupling) Left rail bracket Right rail bracket Screw drive rail assembly Complete 7' (2.1 m) Rail support brace Co[...]

  • Página 38

    Motor Unit Assembly Parts 14 12 13 14 (Down) Brown Contact UMJT SWITCH ASSY. Contact Contact Wire KEY NO. 1 2 3 4 5 6 6a 7 PART NO. 31 C568 41 B4245 30B620 41A3150 41 D4671 41A6241 20B21-1 41 C4672 11 DESCRIPTION Drive shaft cover Line cord Capacitor- 1/2 Terminal block w/screws Limit switch assembly Motor drive assembly Drive belt Screw drive RPM [...]

  • Página 39

    ACCESSORIES 139.53702 Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 139.53405 139.53589 8 Foot Rail Extension: To allow an 8 foot door to open fully. Support Brackets: For finished ceilings or where additional support is required, based on garage[...]

  • Página 40

    CONTENIDO Introduccibn 2.7 Revision de los sfmbolos y terminos de seguridad .......... 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .................. 3 Herramientas necesarias .............................. 3 Planificaci6n ...................................... 4-5 Inventario de la caja de carton ......................... 6 Inventario de piezas ......[...]

  • Página 41

    Preparaci6n de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que este conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que este balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si e[...]

  • Página 42

    Planificaci6n Identifique la aitura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el area de su cochera y observe si aiguna de ias siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiaies adicionaies, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su ab[...]

  • Página 43

    Planificaci6n (continba) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informaci6n respecto a puertas seccionales, contenida en Instalacion, Paso 12. • Dependiendo del disefio de su puerta, ta[...]

  • Página 44

    Inventario de las caja de cart6n Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustracion. Tome nota de que los accesorios dependeran del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran en el mismo[...]

  • Página 45

    Inventario de Piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos come se muestra en la siguiente ilustracion. TORNILLER|A Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Pemo hexagonal de Manguito de metal (2) Presilla en C (2) 1/4-20x7/15 de pulg, (14) Aeolpe Presilla de canes (6) TORNILLERiA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIC)N Pernode coche de 1/4-20xl/2 pul[...]

  • Página 46

    MONTAJE PASO 1 Monte el riel No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalacion correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalacion. 1. Abra la caja de cart6n del carril y saque el contenido colocandolo sobre una superficie de trabajo horizontal. Mantenga limpia y sin partfculas mientras este[...]

  • Página 47

    Montaje el riel (continba) 3. Sujete los tirones de soporte del carril al carril trasero. Introduzca sin apretar pernos hexagonales de 1/4-20x7/16" en los agujeros alineados del carril de extremo y el tirante de soporte del carril (Figura 1). No apriete con los dedos. 4. Extienda el tornillo de impulsi6n unos cuantos centfmetros desde el carri[...]

  • Página 48

    MONTAJE PASO 2 Fije el riel a la unidad del motor e instale el trole NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalacidn del motor, vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de proteccidn, retire la espuma despu#s de concluir Instalacidn, Paso 4. 1. Sobre una superficie plana, alinee el riel ya armado al motor como se muestra en la siguiente ilustra[...]

  • Página 49

    MONTAJE PASO 3 Fijacibn de las m_nsulas del riel • Proceda a alinear las mensulas en el extreme del riel, tal come se muestra en la ilustracion. • Introduzca dos tomillos de cabeza hexagonal de 1/4-20x7/16 de pulg. y tuercas de seguridad. Ajuste firmemente con una Ilave tube de 3/8 de pulg. Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de gara[...]

  • Página 50

    INSTALACION PASO 1 Determine dbnde va a instalar la M_nsula del Cabezal Para evitar una posible LESION GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBE quedar R]GIDAMENTE sujeta al soporte estructrual en la pared delantera o en el cielo raaso, de no set asi es posible que la puerta del garaje no retroceda cuando se requiera. NO instale la[...]

  • Página 51

    INSTALACION PASO 2 Instale la m_nsula del cabezal La mensula del cabezal se puede fijar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean mas adecuadas para las necesidades de su instalaci6n. No instale la mensula del cabezal en paneles huecos de pared. Si va a fijar la mensula del cabezal en mamposteria, hag[...]

  • Página 52

    // // // // // // // // // // Paredfrontal -- Mensula del cabezal garaje INSTALACION PASO 3 Colocacibn del riel en la m_nsula del cabezal • Coloque el abre puertas sobre el piso bajo la mensula instalada Use el material del empaque como base para protegerlo NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera interfiriendo va a necesitar ayuda Otra persona[...]

  • Página 53

    INSTALACION PASO 4 Instale la Sistema de Protecci6n ® El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIC)N IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctament[...]

  • Página 54

    INSTALACION DE LAS MCNSULAS Aseg0rese de que el abridor no este conectado a la corriente electrica. Instale y aiinee las mensuias de manera que los sensores esten uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las mensulas de una de las tres maneras siguientes: Instalaci6n en el ca[...]

  • Página 55

    MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD • Deslice la cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las mensulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerci6rese de que la extension de[...]

  • Página 56

    INSTALACION PASO 5 Coloque el Abridor en Posici6n Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su garaje, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL DE GUiA Puede utilizar un tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg.) acostado para determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. •[...]

  • Página 57

    INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el Abridor Aquf se muestran tres ejemplos distintos para la instalacion; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ningune de ellos. Las mensulas de soporte deben estar en &ngulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En case de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale un[...]

  • Página 58

    INSTALACION PASO 7 Instale la unidad de control de la puerta Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies) donde los nifios pequeffos no Io puedan alcanzar y lejos de las partes m6viles de la puerta y de la tornilleffa. Si se va instalar en un muro falso, taladre dos orificios [...]

  • Página 59

    INSTALACION PASO 8 Requisitos para la instalaci6n el6ctrica Para evitar problemas con la instalacion, no opere el abre- puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocuci6n, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexion a tierra. Este enchufe s61o se puede conectar a un tomacorriente con conexidn de puesta a tierra. S[...]

  • Página 60

    INSTALACION PASO 10 Instale las Luces • Oprima las lengeetas de liberacion a ambos lades de la lente. Rote la lente suavemente hacia atras y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posicion totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillos de 100 vatios como maximo en cada portalampara. Los bombillos deben set de A19 cuello standa[...]

  • Página 61

    INSTALACION, PASO 12 Fije la m_nsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustraci6n o en la pagina siguiente. Si usa un puntal horizontal, este debe ser Io suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, este debe ser de [...]

  • Página 62

    PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos, contenidas en la pa.gina anterior, Instalacion de puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta de una sola pieza son los mismos. • Coloque la mensula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la[...]

  • Página 63

    INSTALACION PASO 13 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la pa.gina siguiente. S(_LO PARA PUERTAS SECCIONALES • Cerciorese de que la puerta de la cochera este completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para descon[...]

  • Página 64

    TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4: • Sujete las dos secciones de los brazes de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro • Cierre la puerta y fije la seccion recta del braze a la mensula de la puerta con el pasador de cha[...]

  • Página 65

    AJUSTES PASO 1 Ajuste el limite del recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto esta se detendrgt al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • i_La puerta se ab[...]

  • Página 66

    AJUSTES PASO 2 Ajuste de la fuerza Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlaran la fuerza que sera necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy debil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia [...]

  • Página 67

    AJUSTES PASO 3 Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 38 cm (1-1/2 de pulg) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg) acostado sobre el piso) en el centre de la puerta de la cochera • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo La puerta debera retroceder autom_iticam[...]

  • Página 68

    OPERACION INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MUERTE: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 2. SIEMPREconserve los controles remotos lejos del alcance de los ni_os. NUNCA permita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los contr[...]

  • Página 69

    C6mo usar la unidad de control C6mo abrir la puerta manualmente de pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM _ Bot6n " Huminado Optima el boton iluminado para abrir . Bot6n 0 cerrar la puerta. Oprima de nuevo de para que la puerta retroceda en el nhz ciclo de cierre o para detener la - Bot6n del puerta cuando se esta abriendo, seguro Luz Optima el b[...]

  • Página 70

    MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA AJUSTES DE L|MITE Y FUERZA: Las condiciones climatol6gicas pueden ocasionar cambios menores en la operaci6n de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer aSo de operacion. En las paginas 27 y 28 se encuentra la informaci6n sobre los ajustes de Ifmite y de [...]

  • Página 71

    SI TIENE ALGON PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • AsegQrese de que los sensores de seguridad esten instalados y aline[...]

  • Página 72

    Cable Tabla de Diag El abre-puertas de garaje tiene un sistema de autodiagndstico. Cuando la luz del botdn "Aprendizaje" ("Learn") destella y luego hace una pausa, significa que puede haber un problema. Consulte la siguiente Tabla de Diagndstico. Circuito abierto de los sensores de seguridad (cable cortado o desconectado). 0 Cab[...]

  • Página 73

    COMO PROGRAMAR EL ABRIDOR AVI$O: Si utiliza este abre puertas de garaje Securityd_ con un transmisor no dorado de un sietema de cddigos de salto (cddigo aleatorio), se veran circunvenidas las medidae tecnicas incorporadae en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de cddigos. El propietario de los derechoe propiedad int[...]

  • Página 74

    C6mo agregar, reprogramar o cambiar un c6digo de entrada sin Ilave NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER) CC)MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM ) 1. Optima y suelte el botdn "Aprender" de la unidad del motor. La luz indicadora de este b[...]

  • Página 75

    ACCESORIOS 139.53702 139.53405 139.53569 Liberador de la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, descenectando el trole. Extension del riel de 2.4 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completament[...]

  • Página 76

    iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiii_! Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no .,a,,er w.o rna e 1,, no .,a,,er w.o so, 1. For the replacement parts, accessories and owner's ma[...]