Cybex Topaz manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Cybex Topaz. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoCybex Topaz vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Cybex Topaz você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Cybex Topaz, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Cybex Topaz deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Cybex Topaz
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Cybex Topaz
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Cybex Topaz
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Cybex Topaz não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Cybex Topaz e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Cybex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Cybex Topaz, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Cybex Topaz, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Cybex Topaz. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN1888 fr om birth – 20kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX ONYX/T OP AZ USER GUIDE[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status 1. a) 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. a) 1. b) 1. c) 1. c) 2. 2. 5. (T opaz only) 4. 4.[...]

  • Página 4

    9. a) 9. b) 10. 6. a) 6. 6. b) 7. c) 8. a) 8. b) 3. 9. 4. 5. 6. 14. 13. (T opaz only) 6. 6. 6. 8. 14. 15. a) 14. 7. 15. b) 10. 10. 10. 11. a) 11. b) 11. c)[...]

  • Página 5

    10. 10. 10. 10. 10. 10. 7. a) 6. c) 6. d) 6. e) 7. b) 7. c) 16. a) 16. b) 18. (optional) 17. 20. 11. e) 12. 13. (T opaz only) 13. (T opaz only) 12. 11. d)[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!    [...]

  • Página 8

    2 DE INHAL T I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise ........................ 2    ......................................................... 3 III. Gebrauchshinweise ........................................................................ 3[...]

  • Página 9

    3 Hinweis! Bitte den Bezug v or der ersten V erwendung gesondert w aschen. Keinesfalls   [...]

  • Página 10

    4 – Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or .     ?[...]

  • Página 11

    5       - ne und des Sitzbezuges. d) Ziehen Sie nun die Schultergurte dur ch die Schulter[...]

  • Página 12

    6 EN CONTENT I. General Information & Safety ......................................................... 6 II. Instructions for maintenance and service .................................... 7 III. Instructions for use ........................................................................... 7 1. Opening the stroller for assembling ..............[...]

  • Página 13

    7 SERVICE In general the Cybex pushchairs will run smooth without any pr oblems. A dry and/ or dusty environment can hav e a negative effect on the wheel systems. T o avoid          [...]

  • Página 14

    8 – The canopy is adjustable to v arious positions. The Canopy has a height adjustment and a forwar d rotation function. T o rotate open the zip located at the top of the canopy . The canopy has a fully ratcheting function to cr eate complete cov erage. Simply pull on the front of the canopy to the desir ed position. The height can be easily adju[...]

  • Página 15

    9 attach them to the triangle. Y ou can use the headhugger and the shoulder pads separately . 14. REMO VING THE SEATCO VER a) Slightly fold the stroller to reduce tension.      c) T ake the s[...]

  • Página 16

    10 I. INFORMATIONS GÉNÉRALES & SÉCURITÉ Lire ces instructions av ec attention avant utilisation et les conserv er pour les     ?[...]

  • Página 17

    11 – Assurez-vous que les fr eins soient enclanchés quand vous installez l’enfant dans la poussette.           [...]

  • Página 18

    12 ONYX/TOP AZ INSTRUCTIONS D‘ ASSEMBLAGE ET AT LIVRAISON 1. OUVRIR LA POUSSETTE a) Relâcher le verr ouillage. b) Ouvrer la poussette. c) Appuy er sur la pédale jusqu’à ce que le système soit enclanché. 2. ASSEMBLA GE DES POIGNÉES  [...]

  • Página 19

    13 13. RETRAIT DU NID D‘ ANGE ET COUSSINS D‘ÉP AULE (TOP AZ SEULEMENT) Retirer le nid d‘ange dès que le nid d‘ange ne ne sont plus adaptées sur les épaules de l‘enfant. a) Supprimer les velcr os de nid d‘ange en haut à gauche et à droite sur le dos de la housse du siège.   [...]

  • Página 20

    14[...]

  • Página 21

           ?[...]

  • Página 22

    16 I. ALGEMENE INFORMA TIE EN VEILIGHEID             [...]

  • Página 23

    Opgelet!                ?[...]

  • Página 24

    18 ONYX/TOP AZ HANDLEIDING LEVERINGSST AAT 1. DE BUGGY OPENVOUWEN a) Ontgrendel the v eiligheidshendel. b) V ouw de buggy open c) Duw de pedaalknop naar beneden tot het ver grendelingssysteem in werking treedt. 2. DE HANDV ATEN AANBRENGEN  ?[...]

  • Página 25

    19 13. HET HOOFDKUSSENT JE EN DE SCHOUDERP ADS VERWIJDEREN (ENKEL BIJ TOP AZ) V erwijder het hoofdkussentje wanneer het niet langer o ver de schouders v an het kind past. a) V erwijder de velcr o’s van het hoofdkussentje r echts en links bov enaan aan de achterkant v an de bekleding v an het zitje. b) Maak de lussen op het einde v an de schouderg[...]

  • Página 26

    20 I. SPLOŠNI NAPOTKI IN V ARNOST              ?[...]

  • Página 27

    SERVISIRANJE                    [...]

  • Página 28

    22 2.           3.      ?[...]

  • Página 29

    23 ramenska paso va nato napeljete skozi spodnji zarezi v mehanizmu naslonjala               ?[...]

  • Página 30

    24 I. ÁLT ALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG          [...]

  • Página 31

    SZERVÍZ        ?[...]

  • Página 32

    26 ONYX/TOP AZ ÖSSZESZERELÉSI UT ASÍTÁS SZÁLLÍTÁS 1. A BABAK OCSI KINYITÁSA   b) Nyissa a gy ermekkocsit   ?[...]

  • Página 33

    27           ?[...]

  • Página 34

    28[...]

  • Página 35

          ?[...]

  • Página 36

    30 I. INFORMAZIONI GENERALI E A VVISI DI SICUREZZA      Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzar e sempre l?[...]

  • Página 37

    e le cuciture e lasciar e macchie di umidità. Per evitare questo inconv eniente consigliamo di utilizzare sempr e il parapioggia. Evitar e di chiudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato dovrà esser e lasciato asciugare con la capottina in posizione di massima estensione. Non riporre mai il passeggino in un ambiente umido[...]

  • Página 38

    32 III. ISTRUZIONI PER L‘USO                  ?[...]

  • Página 39

    33 attrav erso il meccanismo dello schienale e quindi fissarle nuov amente all‘elemento triangolare. d) Per r egolare la lunghezza delle cinghie per le spalle per i neonati pr eghiamo di fissare       [...]

  • Página 40

    34 I. INFORMA CIÓN GENERAL Y SEGURIDAD    La seguridad de su hijo es su r esponsabilidad. Use siempre el arnés par a prev enir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla. Esta silla es [...]

  • Página 41

    Nota! Por favor lav e la funda por separado antes de usarla por primer a vez. ¡No    [...]

  • Página 42

    36 III. INSTRUCCIONES DE USO IMPORT ANTE: LEA EST AS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU CYBEX ONYX/T OP AZ          [...]

  • Página 43

    37 12. AJUSTE DE LOS ARNESES DE SEGURIDAD a) Suelte la parte trasera de las cintas del triángulo situado en el r espaldo. b) Pase las cintas a tr avés de los agujeros del r espaldo y de la funda del asiento. c) Pase las cintas a tr avés del segundo par de agujeros del asiento y del respaldo del asiento y fíjelos de nuevo al triángulo. d) Para [...]

  • Página 44

    38 I. INFORMAÇÃO GERAL e SEGURANÇA       [...]

  • Página 45

                  [...]

  • Página 46

    40 III. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO            CYBEX ONYX/T OP AZ     [...]

  • Página 47

    41 A TENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINT O SEP ARADOR DE PERNAS EM COMBINAÇÃO COM O CINT O DE CINTURA. 12. REGULAÇÃO DO ARNÊS P ARA OS RECÉM-NASCIDOS a) Solte a parte traseira das fitas no triângulo tr aseiro. b) Passe a fita pelos furos do encosto e do assento. c) Passe as corr eias através do segundo par de buracos do assento e fixe-os de nov[...]

  • Página 48

    CY_170_0021_ H0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .facebook.com/cybe x.online[...]