Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
DCS DD24SUT7
2 páginas 0.75 mb -
Ventilation Hood
DCS VS30
26 páginas 0.44 mb -
Oven
DCS WO-130BL
30 páginas 2 mb -
Oven
DCS WO-127GN
30 páginas 2 mb -
Computer Hardware
DCS dCS 974
131 páginas 1.79 mb -
Ventilation Hood
DCS DD-36SS
22 páginas 0.81 mb -
Burner
DCS BGB131-BI
22 páginas 0.41 mb -
Refrigerator
DCS OUTDOOR REFRIGERATOR AND BEVERAGE ALL REFRIGERATOR
8 páginas 0.12 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DCS 36/48BGB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDCS 36/48BGB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DCS 36/48BGB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DCS 36/48BGB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual DCS 36/48BGB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DCS 36/48BGB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DCS 36/48BGB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DCS 36/48BGB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DCS 36/48BGB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DCS 36/48BGB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DCS na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DCS 36/48BGB, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DCS 36/48BGB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DCS 36/48BGB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
US CA Installation instructions and User guide Pr ofessional grill 36/48” BGB models Instruc tions d’ installation et Guide d’utilisation Le gril pr ofessionnel Modèles 36/48po BGB[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
1 Thank you for selecting this DCS Professional “BGB” Series Grill. Because of these appliances’ unique features we have developed this manual. It contains valuable information on how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. To help serve you better, please fill out and submit your [...]
-
Página 4
2 SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS 3 5 GRILL MODELS 6 INSTALLATION Locating Grill / Built-in Clearances 7-9 Built-in Construction Details 10-11 Gas Hook-up 12-15 Leak Testing 16 Burner Adjustment 17 Radiant Assembly 18 Installer Checklist 19 USING THE GRILL Lighting Instructions 20 Grilling 21-22 USING THE SMOKER SYSTEM 2 3 USING THE ROTISSERI[...]
-
Página 5
3 IMPORTANT SAFETY NOTICE! Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the grill beyond cylinder filling capacity. This “Overfilling” may create a dangerous condition. “Overfilled” tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tank pressure relief valve will vent propane gas vapor to relieve thi[...]
-
Página 6
4 For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking. Only certain types of glass, heat-proof glass ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for grill use. Use of these types o[...]
-
Página 7
5 ■ When using the side burners always use flat bottomed pans which are large enough to cover the side burner. Adjust the flame so that it heats only the bottom of the pan to avoid ignition of clothing. Position handles inward away from open edges of the unit to avoid burns associated with unintentional spillovers. Hold the handle of the pan to p[...]
-
Página 8
6 IGNITION IGNITION BGB4 8BQAR BGB48 BQR BGB3 6BQAR GRILL MODELS[...]
-
Página 9
7 Important! Before installation, remove shipping brackets from the grill. To do so, loosen the 4 screws on the bottom sides of the grill which hold the brackets to the grill. Slide the shipping brackets off and retighten the screws. LOCATION: When determining a suitable location take into account concerns such as exposure to wind, proximity to tra[...]
-
Página 10
8 48 BQAR = 53-1/4" 48 BQR = 53-7/16" 36 BQAR = 41-5/8" ( with rotisserie motor mounted) 48" Models = 47-7/8" 36" Models = 35-7/8" ( without rotisserie motor mounted) rotisserie motor 24-1/4" 10-1/2" 26-1/2" grill exhaust 3" (to non-combustible construction / minimum lid clearance ) 10 " 2[...]
-
Página 11
9 GENERAL The grill is designed for easy placement into built-in masonry enclosures. For non-combustible applications the grill drops into the opening shown in Fig. 05 and hangs from its side flanges. A deck is not required to support it from the bottom. When using the insulated jacket in a combustible enclosure application, see the bottom of Fig. [...]
-
Página 12
10 grill exhaust 3" (to non-combustible construction / minimum lid clearance) 12" (to combustible construction) 10" 22" 25-1/2" 1-1/2" 2" 13-3/4" Standard lay out for non-combustible enclosure: NOTE: If using a backguard apron or rear wall, locate electrical service on the right hand side for rotisserie motor[...]
-
Página 13
11 FIG. 06 Access Doors - Cutout dimensions A 90º B Ve nt * Ve nt * Ve n t * MODEL NUMBER A B +0,1/ 8 +1/8,0 AD N 20x48 46” 20” AD N 20x36 34” 20” AD N 20x30 28” 20” AD N 20x24 22” 20” Cutout for Access Doors Access Drawers Cutout dimensions NOTE: The cutout of each corner should be 90 º angle in order for the a[...]
-
Página 14
12 GAS REQUIREMENTS Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating plate agrees with that of the supply. The rating plate is located underneath the unit bottom. Never connect an unregulated gas line to the appliance. You must use the gas regulator provided with the unit, even if the[...]
-
Página 15
13 Connection: 1/2” NPT male with a 3/8” Flare adapter (included). LP Hose with a quick disconnect and fittings are included. Operating pressure: 11.0” W.C. Note: All gas piping and connectors must conform to the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75/CSA 6.27. CAUTION! Before connecting LP tank[...]
-
Página 16
14 INSTALLATION GAS HOOKUP LP TANK RESTRAINT FOR BUILTIN INSTALLATION If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the Built–in installation guidelines. The gas connector must comply with the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances & Manufactures Homes, ANSI Z2[...]
-
Página 17
15 STEP 1 Place the tank restraint in the island (Fig. 11). STEP 2 Locate the tank restraint in the island within the recommended area (Fig. 10 and 12). STEP 3 Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole locations provided on the restraint. Wood screws can be used for wooden floors or 1/4 inch diameter anchor screws or bol[...]
-
Página 18
16 GENERAL: Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks, or immediately check if[...]
-
Página 19
GRILL BURNER AIR ADJUSTMENT: Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply or a conversion from one gas to another may make it necessary to adjust the burners. The flames of the burners (except the rotisserie burner) should be visually checked and compared to that of the drawi[...]
-
Página 20
18 RADIANT ASSSEMBLY INSTALLATION : 1 . Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig. 21) from the unit. 2 . Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 22). 3. Place 18 ceramic rods on the radiant (Fig. 23). 4. Lock radiant end cap (Fig. 24). 5. Place the assembled radiant in the unit (Fig. 25). Note: In case a ceramic rod breaks[...]
-
Página 21
19 NOTE: If any of the listed items are missing, contact DCS at (888) 936-7872. Please be prepared with your Model #, Serial # and description of item(s) that are missing. Read all installation instructions in this manual to see if the unit has been properly installed. If not done or done correctly, correct before using the unit. ❏ Specified clea[...]
-
Página 22
20 TO LIGHT THE GRILL BURNER: Open the grill lid and/or remove the top grate cover from side burner (for 48BQR) before lighting. Turn all knobs to “OFF”. Turn the main gas supply on slowly. If you smell gas, shut off gas supply and call for service. Push and hold the ignition button, turn the selected burner knob to “SEAR”. If burner does n[...]
-
Página 23
21 GRILL: Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a series of ceramic rods encased in a stainless steel radiant, and a stainless steel heat retaining grate. Each burner is rated at 25,000 Btu/hr. Below the burners there is a stain- less steel heat baffle which reflects usable heat upward into the[...]
-
Página 24
22 USING THE GRILL GRILLING C ontinued the cooking time. 1. Check to be certain the drip pan and grease tray are in place. 2. Light the grill burners using the instructions on page 20. 3. Preheat the grill for 5 to 10 minutes. Once you have verified the burners are lit, put the lid down to preheat. 4. Place the food on the grill and cook to t[...]
-
Página 25
23 The smoker system on each grill consists of a stainless steel slide out tray which is positioned above a 3,500 Btu/hr burner. The burner is controlled by a precision brass valve which is capable of being turned down to very low heat levels. The system may be used alone for low temperature roasting and smoking or in conjunction with any combinati[...]
-
Página 26
24 The grill rotisserie system is designed to cook items from the back using infrared heat. The location of the burner allows the placement of the rotisserie basting pan (included) beneath the food to collect juices and drippings for basting and gravy. To flavor the contents of the basting pan, you can add herbs, onion, garlic, or spices. Hams are [...]
-
Página 27
25 WARNING! Never have the grill burners (bottom burners) on during Rotisserie cooking. It will burn your meat and make it very dry. Use only one section at a time, grill or rotisserie. PREPARATION Recommended: Dental floss or butcher string, scissors, broiler pan (bottom only), pliers, instant read thermometer, foil, and hot pads. Working Area: Al[...]
-
Página 28
26 TO LIGHT THE ROTISSERIE BURNER BEFORE COOKING: The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to strong wind conditions, more so than the protected grill burners. For this reason you should avoid operating the rotisserie during windy conditions. As an added safety feature we’ve equipped the burner with an automatic safety valv[...]
-
Página 29
27 COOKING ON ROTISSERIE 1. Place prepared rod into motor, lay across to other side in groove (Fig.39). 2. Verify placement as shown in Fig. 40. 3. Ignite burner, start rotisserie motor, and keep on rotisserie valve on “high” for cooking all meats on the rotisserie. 4. To check temperature of the meat, turn off motor, turn temperature to low wh[...]
-
Página 30
28 BATTERY REPLACEMENT: 1. Remove drip pan. 2. Open cart door (on cart model only). 3. Pull battery downwards (This may require use of pliers). 4. Re-install upward and push to snap - Fig. 43. (Polarity is shown in Fig. 44). Note: Battery condition should be checked at least once a year. REGULATOR AND HOSE REPLACEMENT The pressure regulator and hos[...]
-
Página 31
29 STAINLESS STEEL: The grill is made from non-rusting and non-magnetic stainless steel. After initial usage, areas of the grill may dis- color from the intense heat given off by the burners, this is normal. There are many different stainless steel clean- ers available. Always use the mildest cleaning procedure first, scrub- bing in the direction o[...]
-
Página 32
30 Note: When replacing grill and/or smoker burners, or orifices following cleaning, confirm orifice penetration into burner as shown in Fig. 48 Be careful not to upset the air shutters’ original posi- tion (unless readjusting). Lower the rear of the burner into the cutouts on the support channel at the rear of the burner box. Make sure it is lev[...]
-
Página 33
31 BEFORE CALLING FOR SERVICE: If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perfor[...]
-
Página 34
32 HOW TO OBTAIN SERVICE: For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care at (888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready: ■ Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 19.) ■ Serial Number (can be found on the inside, right[...]
-
Página 35
33 WARRANTY LIMITED WARRANTY When you purchase a new DCS Grill by Fisher & Paykel, you automatically receive a One Year Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, and a Five Year Comprehensive Warranty covering the radiant trays, radiant tray side rails and drip pans for servicing within the 48 mainland United States, Haw[...]
-
Página 36
34 WARRANTY (continued) 5. Change the set-up of the Product. 6. Unauthorized modifications of the Product. 7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user warning beeps. 8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc. B. Defects caused by factors other than: 1. No[...]
-
Página 37
[...]
-
Página 38
[...]
-
Página 39
1 Nous vous remercions d’avoir choisi ce gril de la série professionnelle « BGB » de DCS. Nous avons conçu ce Manuel pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouvel appareil et d’en faire l’entretien. Vous pourrez ainsi [...]
-
Página 40
2 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 36 MOD È LES DE GRIL 7 INSTALLATION Emplacement du gril et des dégagements 8-10 Détails d’une construction intégrée 11-12 Branchement du gaz 13-16 Test de détection des fuites 17 Réglages des brûleurs 18 Installation de l’ensemble du radiant 19 Liste de contrôle de l’installateur 20 UTILIS[...]
-
Página 41
IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ! Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse. Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de sécurité, la soupape d[...]
-
Página 42
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de vêtements ou de man- ches lâches lorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson. Seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique calorifug[...]
-
Página 43
5 ■ Si vous utilisez les brûleurs latéraux en option, servez-vous toujours d’ustensiles à fond plat assez grands pour couvrir les brûleurs latéral. Ajustez la flamme pour qu’elle ne chauffe que le fond du récipient afin de ne pas mettre le feu aux vêtements. Placez les poignées à l’écart des bords ouverts de l’appareil pour évi[...]
-
Página 44
6 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION ■ Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre un incendie de graisse avec de l’eau ou d’autres liquides. ■ Pour éviter toute brûlure lors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue à manches longs. ■ Ne déplacez pas l’appareil durant son util[...]
-
Página 45
7 IGNITION IGNITION BGB48-BQAR BGB48-BQR BGB36-BQAR MODÈLES DE GRIL[...]
-
Página 46
8 Important! Avant toute installation, retirez les supports d’expédition du gril. Pour ce faire, desserrer les 4 vis sur le dessous du gril qui maintiennent les supports au gril. Retirez les supports en les faisant glisser et resserrer les vis. EMPLACEMENT : Pour déterminer un emplacement approprié, vous devez tenir compte de plusieurs éléme[...]
-
Página 47
9 BQAR 48 = 134, 2 5 cm/53-1/4 p o BQR 48 = 135,7 cm/53-7/16 p o BQAR 36 = 105,7 cm/41-5/8 p o ( avec moteur de rôtissoire inst a llé) Modèles 48 p o = 1 2 1,6 cm/47-7/8 p o Modèles 36 p o = 91,1 2 cm/35-7/8 p o ( sans moteur de rôtissoir e inst a llé) moteur de rôtissoire 61, 2 8 cm/ 2 4-1/4 p o 2 6,67 cm/ 10 1/ 2 p o 67,31 cm/ 2 6 1/ 2 p o[...]
-
Página 48
10 ** DÉFINITION DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES - Tout matériau de structure de construction ou structure décorative fabriquée en bois, papier comprimé, fibres de plante, vinyle/plastique ou autres matériaux capables de transférer la chaleur ou d’être enflammés et brûlés. Ledit matériau sera considéré combustible même si ignifugé ou [...]
-
Página 49
11 évacuation du gril 7,6 cm/3 po (dégagement min. pour le couvercle av ec une construction non combustible) 30,5 cm/12 po (dégagement avec une construction combustible) 24,5 cm/10 po 55,88 cm/22 po 64,77 cm/25 1/2 po 3,81cm/1 1/2 po 5,08 cm/ 2 po 34,93 cm/ 13 3/4 po Disposition standard pour une enceinte non c ombustible : REMARQUE : Si vous ut[...]
-
Página 50
12 FIG. 06 PORTES D’ ACCÈS DIMENSIONS DES DECOUPES A 90º B Ve n t * Ve n t * Ve n t * MODÈLE A B +0,1/ 8 +1/8,0 AD N20x48 46” 20” AD N20x36 34” 20” AD N20x30 28” 20” AD N20x24 22” 20” Découpe pour portes d’accès LES TIROIRS DIMENSIONS DES DECOUPES REMARQUE: La découpe de chaque coin doit être d?[...]
-
Página 51
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont conformes à celles de l’alimentation. La plaque signalétique est située sous le des- sous de l’unité. Ne connectez jamais un tuyau à gaz non régulé à l’[...]
-
Página 52
Connexion : Raccord mâle 3/8 po NPT avec adaptateur évasé 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec déconnexion rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 11,0 po C.E. Remarque : Tous les connecteurs et les conduites de gaz doivent conformes à la norme pour les connecteurs pour appareils à gaz extérieure et maisons préfabriquées,[...]
-
Página 53
15 INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS ENCASTRÉES Pour installer le gril dans une application encastrée, il doit être installé conformément aux directives d’installation encastrée figurant dans le guide d’utilisation et d’entretien accompagnant le gril. Raccord gaz doit ê[...]
-
Página 54
16 STEP 1 Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot (Fig. 11). STEP 2 Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot à l’intérieur de la zone recommandée (Fig. 10 et 12). STEP 3 Une fois situé, fixer sur le bas de l’îlot à l’aide des huit emplacements de trous prévus sur le dispositif de retenue. Utilisez[...]
-
Página 55
17 GÉNÉRALITÉS : Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient testées en usine avant l’expédition, une vérification com- plète doit être effectuée sur le site d’installation, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites, au cas où l’appareil aurait été malmené durant le transport ou qu’il aurait subi une pression exce[...]
-
Página 56
RÉGLAGE D’ AIR DU BRÛLEUR DU GRIL : Chaque brûleur du gril est testé et réglé en usine avant d’être expédié; toutefois, des variations au niveau de l’alimentation en gaz locale ou de la conversion d’un gaz à un autre peut nécessiter un nouveau réglage. Les flammes des brûleurs (excepté le brûleur de la rôtissoire) doivent ê[...]
-
Página 57
19 INSTALLATION DE L ’ENSEMBLE DU RADIANT : 1. Déballez les tiges en céramique et retirez le radiant (Fig. 21) de l’appareil. 2. Déverrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 22). 3. Placez 18 tiges en céramique sur le radiant (Fig. 23). 4. Verrouillez le couvercle du radiant (Fig. 24). 5. Placez le radiant assem[...]
-
Página 58
20 REMARQUE : Si un des articles indiqués manque, contactez DCS au (888) 936-7872. Veuillez avoir le numéro de modèle, le numéro de série et la description du produit dont vous avez fait l’achat à portée de la main. Lisez toutes les instructions d’installation figurant dans ce manuel pour voir si l’unité a été correctement installé[...]
-
Página 59
21 POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DU GRIL : Ouvrez le couvercle du gril et/ou retirez le couvercle de la grille supérieure du brûleur latéral (pour 48BQR) avant d’allumer. Mettez tous les boutons sur « OFF ». Ouvrez lentement l’alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique. Enfoncez le bouton[...]
-
Página 60
22 GRIL : Chaque section du gril consiste en un gros brûleur en acier inoxydable, une série d’écrans thermiques en acier inoxydable, une série de tiges en céramique encastrées dans une radiant en acier inoxydable, et une grille adiathermique en acier inoxydable. Chaque brûleur est prévu pour 25 000 BTUH. Sous chaque brûleur se trouve un [...]
-
Página 61
23 IMPORTANT Utilisation du gril : Pour traiter les grilles, versez une cuillère à soupe d’huile végétale sur un chiffon doux et frottez les deux cô- tés des grilles. Il suffit d’un léger film et de la fumée risque d’être visible pendant le préchauffage. La cuisson sur gril exige un feu vif pour rôtir les aliments et les braiser co[...]
-
Página 62
24 UTILISATION DU GRIL CUISSON SUR GRIL GRILLES DOUBLE FACE : Que vos invités aient envie de fruits de mer, de steak ou de légumes, les grilles double face offrent des surfaces variées pour des textures variées. Le côté en forme de W crée de belles lignes de grillade pour les steaks, le poulet et les côtelettes, et éloigne l’huile et la [...]
-
Página 63
25 Le système à fumoir de chaque gril consiste en un plateau coulissant en acier inoxydable positionné au-dessus d’un brûleur de 3 500 BTUH. Le brûleur est contrôlé par une valve en laiton de précision capable d’être réglée à très bas niveau de chaleur. Ce système peut être utilisé seul, pour rôtir ou fumer les aliments à bass[...]
-
Página 64
26 Le système de rôtissoire de gril est conçu pour cuire les aliments par l’arrière, au moyen d’une chaleur à infrarouge. L’emplacement du brûleur permet de placer la cuvette d’arrosage de la rôtissoire (incluse) sous les aliments afin de re- cueillir les jus et les gouttes qui serviront à arroser la nourriture et faire des sauces. [...]
-
Página 65
27 AVERTISSEMENT! N’allumez jamais les brûleurs du gril (brûleurs inférieurs) lorsque vous utilisez la rôtissoire. Cela brûlerait la viande et la rendrait très sèche. Utilisez une section à la fois seulement, soit le gril, soit la rôtissoire. PRÉPARATION Recommandé : Soie dentaire ou corde de boucher, ciseaux, lèchefrite (fond seuleme[...]
-
Página 66
28 POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DE RÔTISSERIE AVANT DE FAIRE CUIRE : L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brûleurs de gril qui sont protégés. Pour cette raison, évitez de faire fonctionner la rôtissoire s’il vente. Par mesure de sécurité supplémen- taire, nous avons équipé le brûleur [...]
-
Página 67
29 CUISSON SUR LA RÔTISSOIRE 1. Insérez le tournebroche préparé dans le moteur et sur l’autre côté, dans la gorge (Fig. 39). 2. Vérifiez le bon emplacement conformément à la figure 40. 3. Allumez le brûleur, démarrez le moteur de la rôtissoireet conservez la valve de rôtisserie sur « High » pour faire cuire toutes les viandes sur l[...]
-
Página 68
30 REMPLACEMENT DE LA PILE : 1. Retirez le ramasse-gouttes. 2. Ouvrez la porte du chariot (modèle à chariot seulement). 3. Tirez la pile vers le bas (servez-vous d’une pince aubesoin). 4. Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu’à enten- dre un déclic, Fig. 43 (La polarité est indiquée à la Fig. 44). Remarque : Vérifiez l’é[...]
-
Página 69
31 ACIER INOXYDABLE : Le gril est fait d’acier inoxydable non magnétique. Après l’utilisation initiale, cer- taines parties du gril peuvent se décolorer à cause de la chaleur intense dégagée par les brûleurs. Ceci est normal. On trouve toute sorte de nettoyants pour acier inoxydable sur le marché. Employez toujours la méthode de nettoy[...]
-
Página 70
32 Remarque : Lorsque vous replacez le gril, les brûleurs à fumoir ou les orifices après le nettoyage, assurez-vous que l’orifice pé- nètre bien dans le brûleur tel qu’indiqué à la figure 48. Faites très attention de ne pas déranger la position initiale de l’obturateur d’air (sauf en cas de réajuste- ment). Abaissez l’arrière [...]
-
Página 71
33 AVANT D’ APPELER LE SERVICE TECHNIQUE : Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contrôle avant de contacter votre distributeur. Vous pourriez ainsi vous épargner le coût d’une demande de service. Le dépannage couvre les problèmes d’ordre général seulement. Si le problème persiste et que vous avez besoin d[...]
-
Página 72
34 POUR L’ OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main : ■ Numéro de modèle (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la p[...]
-
Página 73
35 GARANTIE LIMITÉE Lorsque vous faites l’achat d’un DCS Grill by Fisher & Paykel neuf, vous recevez automatiquement une Garantie limitée d’un an couvrant les pièces et la main d’œuvre pour tout le produit, et une Garantie extensive de cinq ans couvrant les plateaus radiants du gril, les couvercles du radiant et le ramasse-gouttes p[...]
-
Página 74
36 B. Défauts causés par des facteurs autres que : 1. Utilisation domestique normale ou 2. Utilisation conformément aux indications du guide d’utilisation et d’entretien du produit. C. Défauts du produit pour cause d’accident, négligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamité naturelle. D. Les coûts des réparations ef[...]
-
Página 75
37 REMARQUE[...]
-
Página 76
ww w .dcsappliances.com Copyright © F isher & Paykel 2013. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. Y ou should theref ore check with your Dealer to en[...]