Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
DeLonghi RO2058
24 páginas 1.54 mb -
Oven
DeLonghi DE605MS
36 páginas 6.47 mb -
Oven
DeLonghi DEBIG 24 SS
28 páginas 0.86 mb -
Oven
DeLonghi Convection Toaster Oven with Broiler and Rotisserie
1 páginas 0.32 mb -
Oven
DeLonghi DMFPSII
36 páginas 1.51 mb -
Oven
DeLonghi EO 20312
1 páginas -
Oven
DeLonghi EO 2060
24 páginas 1.54 mb -
Oven
DeLonghi DE609MP
48 páginas 6.09 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto DeLonghi EO1270 B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDeLonghi EO1270 B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual DeLonghi EO1270 B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual DeLonghi EO1270 B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual DeLonghi EO1270 B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo DeLonghi EO1270 B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo DeLonghi EO1270 B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo DeLonghi EO1270 B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque DeLonghi EO1270 B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos DeLonghi EO1270 B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço DeLonghi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas DeLonghi EO1270 B, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo DeLonghi EO1270 B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual DeLonghi EO1270 B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE HORNO ELÉCTRICO FORNO ELETTRICO EO1270 B Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit http://www .delonghiregistration.com/select.html . Vis it www .delonghi.com for a list of ser vice centers near you. (U.S. and Canada Only) Enregistrez ce produit en ligne et recevez[...]
-
Página 2
1 ELECTRICAL CONNECTION Only use a three-pin, 120 V olt, 60 Hz power outlet GROUNDING INSTRUCTIONS MAKE SURE THA T THE PLUG IS CORRECTL Y GROUNDED This appliance must be grounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of elec- tric shock, allowing the electrical current to be dispersed. This appliance is fitted with[...]
-
Página 3
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A thermostat knob B timer knob C indicator light D function selector knob E glass door F bottom heating element G 12” pizza-shaped wire rack H bake pan I reversible wire rack Lc rumb tray M top heating element N interior light Ob roil rack A B L I C D E H G O M F N[...]
-
Página 4
3 IMPOR T ANT W ARNINGS When using electrical appliances, a number of fundamental safety rules must be obser ved, including the fol- lowing: 1. READ ALL THE INSTRUCTIONS 2. Do not touch the hot surfaces. Only use the knobs or handles to operate the appliance. 3. Before using the appliance, move it 5/10 cm (2”) away from the wall and any other obj[...]
-
Página 5
4 Program SUMMARY T ABLE Function selector knob position Thermostat knob position Wire rack and accessor y position Notes/Tips Defrost • - Keeping warm KEEP W ARM - Convection oven cooking 200°F - 465°F Ideal for lasagna, meat, pizza, cakes in general, foods that should be crunchy on the surface (“au gratin”) and bread. For details on how t[...]
-
Página 6
5 USING THE CONTROLS Thermostat knob (A) Select the desired temperature, as follows: •T o defrost (see page 6): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ther mostat knob in the “•” position. •T o keep food warm (see page 6): . . . . . . . . . . . . . .Ther mostat knob in the “KEEP W ARM” position. • For convection oven cooking or trad[...]
-
Página 7
6 USING THE OVEN General tips • When cooking with the convection oven, traditional oven and grilling, always preheat the oven for 5 minutes to the set temperature to achieve the best results. • The cooking times depend on the quality of the products, on the temperature of the food and on perso- nal tastes. The times indicated in the table are s[...]
-
Página 8
7 Macaroni “au gratin” 1 kg/2.2 lb Lasagna 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Chicken 1 kg/2.2 lb Roast pork 900 g/2 lb Meatballs 650 g/1.4 lb Roast potatoes 500 g/1.1 lb Jam tarts 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb W alnut cakes 800 g/1.8 lb Biscuits (shortbread) 100 g/0.2 lb Bread 500 g/1.1 lb Tu rn the bake pan halfway through cooking. Use an oven[...]
-
Página 9
8 T oast • The dimensions of the wire rack ( G ) allow six slices of bread to be toasted at the same time. Best results are achieved, however , with four slices at a time. •T o toast the bread, place the slices as shown below: To asting one slice T oasting two slices T oasting four slices T oasting six slices For consecutive uses, reduce the se[...]
-
Página 10
9 Cooking on 2 levels at the same time with the convection oven The convection oven function allows different foods to be cooked at the same time, placed on 2 levels. The heat provided by the 2 heating elements, is distributed inside the oven by the air , circulated by the fan. In this way , the heat reaches ever y part of the oven uniformly and qu[...]
-
Página 11
10 CLEANING AND MAINTENANCE Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odors during cooking. Do not let fat accumulate inside the appliance. Before any maintenance or cleaning operation, unplug the oven and wait for it to cool down. Clean the door , the inside walls and the enamel or painted sur faces of the oven with a soap and wate[...]
-
Página 12
11 LIMITED W ARRANTY This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factor y or authorized ser vice center of any defective parts or par t thereof[...]
-
Página 13
13 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il peut être positionné soit sur le plan de travail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulement d'une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terre efficace. MISE A TERRE S'ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D'UNE MISE A TERRE EFFICAFE Cet appareil doit être connecté à [...]
-
Página 14
14 DESCRIPTION A bouton thermostat B bouton minuterie C lampe témoin D bouton sélecteur fonctions E porte en verre F résistance inférieure G grille plane H lèchefrite I grille profilée L ramasse-miettes M résistance supérieure N éclairage intérieur O grille diététique A B L I C D E H G O M F N[...]
-
Página 15
15 CONSIGNES IMPOR T ANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique quel qu’il soit, il est impératif de respecter quelques règles fon- damentales. En particulier: 1. LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI 2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3. Avant d’utiliser l’appareil, éloignez-le de 5/10 cm ([...]
-
Página 16
16 Programme T ABLEAU RÉCAPITULA TIF Position bouton sélecteur fonctions Position bouton thermostat Position grille et accessoires Notes/Conseils Décongélation • - Maintien au chaud KEEP W ARM - Cuisson chaleur tournante 200°F - 465°F Idéale pour lasagne, viandes, pizzas, gâteaux en général, aliments à surface croustillante (ou gra- ti[...]
-
Página 17
17 UTILISA TION DES COMMANDES Bouton thermostat (A) Sélectionnez la température désirée de la façon suivante: • Pour décongeler (voir page 18): . . . . . . . . . . . . . .Bouton thermostat sur “•”. • Pour maintenir les aliments au chaud (voir page 18): Bouton thermostat sur “KEEP W ARM”. • Pour cuisson chaleur tournante ou cui[...]
-
Página 18
18 UTILISA TION DU FOUR Conseils • Pour les cuissons chaleur tournante, four traditionnel et gril, il est conseillé, pour obtenir un résultat par- fait, de préchauffer le four pendant 5 minutes à la température désirée. • Les temps de cuisson dépendent de la qualité des produits, de la température des aliments et du goût per- sonnel.[...]
-
Página 19
19 Macaroni gratinés 1 kg/2.2 lb Lasagne 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Poulet 1 kg/2.2 lb Rôti de porc 900 g/2 lb Roulade de viande 650 g/1.4 lb Pommes de terre rôties 500 g/1.1 lb Ta r te confiture 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Gâteau aux noix 800 g/1.8 lb Biscuits 100 g/0.2 lb Pain 500 g/1.1 lb T ournez le moule à mi-cuisson Utilisez un [...]
-
Página 20
20 T oast • Les dimensions de la grille ( G ) permettent de griller six tranches de pain en même temps. Mais on obtient les meilleurs résultats en grillant 4 tranches à la fois. • Pour griller le pain, placez les tranches comme ci-dessous: Griller une tranche Griller deux tranches Griller quatre tranches Griller six tranches Pour les utilisa[...]
-
Página 21
21 Cuisson simultanée sur deux niveaux chaleur tournante La chaleur tournante permet de cuire des aliments, même dif férents, simultanément sur deux niveaux. La chaleur émise par les 2 résistances est distribuée dans le four par ventilation forcée. De cette manière, la chaleur atteint rapidement et uniformément tous les coins du four ; l?[...]
-
Página 22
22 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Un nettoyage fréquent évitera la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. A vant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez le four et laissez-le refroidir . Nettoyez la porte, les parois intérieures et les sur faces éma[...]
-
Página 23
23 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obliga- tion, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usin[...]
-
Página 24
24 INST ALACIÓN El horno de convección puede utilizarse en la cocina o en cualquier otra estancia, y se puede colocar sobre una encimera o en una mesa rodante. Solamente se requiere una toma de corriente de tres bocas para 120V -60 Hz, dotada de una apropiada descarga a tierra. INSTRUCCIONES P ARA LA PUEST A A TIERRA ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE [...]
-
Página 25
25 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO Am ando del termostato B mando del timer C lámpara indicador luminoso D mando del selector de funciones E puerta de cristal F resistencia inferior G parrilla plana H grasera I parrilla moldeada L recogemigas M resistencia superior N luz inter na O parrilla dietética A B L I C D E H G O M F N[...]
-
Página 26
26 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entre las que se incluyen las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mandos o las asas para manipular el aparato. 3. Antes de utilizar el aparato, sitúelo a 5/10 cm (2”) [...]
-
Página 27
27 Programa T ABLA RESUMEN Posición del mando del selector de funciones Posición del mando del termostato Notas/Consejos Descongelación • - Mantenimiento en caliente KEEP W ARM - Cocción horno ventilado 200°F - 465°F Ideal para lasañas, carnes, pizzas, tartas en general, alimentos con superficie crocante (o sea gratinados) y pan. Para util[...]
-
Página 28
28 USO DE LOS MANDOS Mando del termostato (A) Seleccione la temperatura de la forma siguiente: • Para descongelar (consulte la pág. 29): . . . . . . . . .Mando del termostato en la posición “•”. • Para mantener calientes los alimentos (consulte la pág. 29): . Mando del termostato en la posición “KEPP W ARM”. • Para la cocción c[...]
-
Página 29
29 USO DEL HORNO Consejos generales • En las cocciones con horno ventilado, horno tradicional y grill, le aconsejamos calentar antes siempre el horno durante 5 minutos con la temperatura elegida para obtener los mejores resultados de cocción. • Los tiempos de cocción dependen de la calidad de los productos, de la temperatura de los alimentos [...]
-
Página 30
30 Macarrones gratinados 1 kg/2.2 lb Lasañas 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Pollo 1 kg/2.2 lb Asado de cerdo 900 g/2 lb Rollo de carne picada 650 g/1.4 lb Patatas asadas 500 g/1.1 lb Ta rt a de mermelada 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Ta r ta de nueces 800 g/1.8 lb Galletas (pastaflora) 100 g/0.2 lb Pan 500 g/1.1 lb Dé la vuelta a la fuente en [...]
-
Página 31
31 T ostar (T oast) • Las dimensiones de la parrilla ( G ) permiten tostar seis rebanadas de pan al mismo tiempo. Aunque podrá obtener los mejores resultados tostando cuatro rebanadas cada vez. • Para tostar , coloque las rebanadas de pan según las indicaciones siguientes: T ostar una rebanada T ostar dos rebanadas T ostar cuatro rebanadas T [...]
-
Página 32
32 Cocción contemporánea en dos niveles con horno ventilado La cocción del horno ventilado permite cocer contemporáneamente ali- mentos, incluso distintos, situados en 2 niveles. El calor emitido por las 2 resistencias, es distribuido en el interior del horno mediante el aire puesto en circulación forzada por el ventilador . De esta forma, el [...]
-
Página 33
33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Una limpieza frecuente evita la formación de humos y malos olores durante la cocción. No deje que se acumule grasa dentro del aparato. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpie- za, desenchufe el aparato de la corriente y deje que se enfríe. Limpie la puerta, las paredes inter nas y las super[...]
-
Página 34
34 GARANZIA LIMIT A T A Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los tér minos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o [...]
-
Página 35
GARANZIA Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Limitada (para México solamente) DESCRIPCIÓN Y MODELO: HORNO EO1270 B Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refac[...]
-
Página 36
36 COLLEGAMENTO ELETTRICO Occorre solo una presa di corrente a tre poli da 120 V olt 60 Hz ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ASSICURARSI CHE LA SPINA SIA ADEGUA T AMENTE MESSA A TERRA Questo apparecchio deve avere la messa a terra: nel caso di un corto circuito, la messa a terra riduce il ris- chio di shock elettrici avendo un cavo di fuga per la cor[...]
-
Página 37
37 DESCRIZIONE APP ARECCHIO A manopola termostato B manopola timer C lampada spia Dm anopola selettore funzioni E portina in vetro Fr esistenza inferiore G griglia piana H leccarda I griglia sagomata L raccoglibriciole M resistenza superiore N luce interna O griglia dietetica A B L I C D E H G O M F N[...]
-
Página 38
38 A VVER TENZE IMPOR T ANTI Quando si usano apparecchi elettrici, occorre rispettare basilari norme di sicurezza comprese le seguenti: 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 2. Non toccare le superfici calde. Operare sull'apparecchio toccando solo manopole o maniglie. 3. Prima di utilizzare l’apparecchio, spostarlo di 5/10 cm (2”) dal muro e da q[...]
-
Página 39
39 Programma TA BELLA RIASSUNTIV A Posizione manopola selettore funzioni Posizione manopola termostato Posizione griglia e accessori Note/Consigli Scongelamento • - Mantenimento in caldo KEEP W ARM - Cottura forno ventilato 200°F - 465°F Ideale per lasagne, carni, pizza, torte in genere, i cibi che devo- no risultare croccanti in superficie (ov[...]
-
Página 40
40 USO DEI COMANDI Manopola termostato (A) Selezionare la temperatura desiderata, in questo modo: • Per scongelare (vedi pag. 41): . . . . . . . . . . . . . . .Manopola termostato in posizione “•”. • Per mantenere in caldo i cibi (vedi pag. 41): . . . . . .Manopola termostato in posizione “KEEP W ARM”. • Per cottura con forno ventil[...]
-
Página 41
41 USO DEL FORNO Consigli generali • Nelle cotture con forno ventilato, forno tradizionale e grill, è consigliabile preriscaldare sempre il forno per 5 minuti alla temperatura prescelta, al fine di ottenere i migliori risultati di cottura. •I tempi di cottura dipendono dalla qualità dei prodotti, dalla temperatura degli alimenti e dal gusto p[...]
-
Página 42
42 Maccheroni gratinati 1 kg/2.2 lb Lasagne 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Pollo 1 kg/2.2 lb Arrosto di maiale 900 g/2 lb Polpettone 650 g/1.4 lb Patate arroste 500 g/1.1 lb Crostata di marmellata 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb To r ta di noci 800 g/1.8 lb Biscotti (frollini) 100 g/0.2 lb Pane 500 g/1.1 lb Girare la teglia a metà cottura Utilizz[...]
-
Página 43
43 T ostatura (T oast) • Le dimensioni della griglia ( G ) sono tali da permettere di tostare sei fette di pane contemporaneamente. I migliori risultati si ottengono comunque con quattro fette per volta. • Per tostare, disporre le fette di pane come mostrato sotto: T ostare una fetta T ostare due fette T ostare quattro fette T ostare sei fette [...]
-
Página 44
44 Cottura contemporanea su 2 piani con forno ventilato La cottura del forno ventilato permette di cuocere contemporaneamen- te cibi, anche diversi, posti su 2 piani. Il calore emesso dalle 2 resistenze, viene distribuito all’interno del forno mediante l’aria fatta circolare forzatamente dal ventilatore. In questo modo il calore raggiunge unifo[...]
-
Página 45
45 PULIZIA E MANUTENZIONE Una pulizia frequente evita formazione di fumi e cattivi odori durante la cottura. Non lasciare accumulare il grasso all’interno dell’apparec- chio. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia, disinseri- re la spina e lasciare raffreddare il for no. Pulire la porta, le pareti inter ne e le superfici sma[...]
-
Página 46
46 GARANZIA LIMIT A T A Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso [...]
-
Página 47
De’Longhi America, Inc. Park 80 W est, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V . Pestalozzi #814 Col. Nar varte Del. Benito Juarez C.P . 03100 MEXICO tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 www .delonghi.co[...]