Ir para a página of
Manuais similares
-
Chainsaw
Dolmar ES-2140 A
12 páginas 1.21 mb -
Chainsaw
Dolmar 115i
24 páginas 4.92 mb -
Chainsaw
Dolmar PS7900H
76 páginas 8.46 mb -
Chainsaw
Dolmar ES-38A
189 páginas -
Chainsaw
Dolmar PS109
24 páginas 4.92 mb -
Chainsaw
Dolmar 110i H
24 páginas 4.92 mb -
Chainsaw
Dolmar PS-5100 SH
80 páginas 9.07 mb -
Chainsaw
Dolmar ES-6 A
12 páginas 0.73 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dolmar ES-163 A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDolmar ES-163 A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dolmar ES-163 A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dolmar ES-163 A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Dolmar ES-163 A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dolmar ES-163 A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dolmar ES-163 A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dolmar ES-163 A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dolmar ES-163 A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dolmar ES-163 A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dolmar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dolmar ES-163 A, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dolmar ES-163 A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dolmar ES-163 A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Owner’s and Safety Manual for Electric Chain Saws (pages 2 - 23) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses électrique (pages 24 - 45) Manual de empleo y de seguridad de motosierras eléctricas (páginas 46 - 67) ES-153 A ES-163 A ES-173 A W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and [...]
-
Página 2
2 The DOLMAR electric chain saw will be delivered in a protec- tive cardboard box to prevent transport damages. Cardboard is a basic raw material and is therefore conse-quently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). Packing Thank you for your trust in our product We congratulate you on your new DOLMAR electric chain saw . We a[...]
-
Página 3
3 Delivery inventory Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: 1 2 3 4 5 1. Electric chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Cord grip for electric cord 5. Chain protection cover 6. Instruction manual (not shown) In the case that one of the parts listed should not be included in the delivery inven[...]
-
Página 4
4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W A RNI NG : WHEN USIN G A N ELE CTR IC CHAI N SA W , BA SIC SAF ETY PRE CAU TION S SHOUL D AL W A YS BE FOLLOWED T RE DUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJUR Y T O PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS (1) - Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until [...]
-
Página 5
5 9 Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Fol- low instru ctions for lubricati ng and changing accessorie s. Keep handles dry , clean, and free from oil and grease. - Disconnect Chain Saw Disconnect chain saw when not in use, befo[...]
-
Página 6
6 13 12 1 1 - Power Supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specied on the nameplate of the tool (1 1). - Replacement Parts When servicing, use only identical replacement parts (1 1). - Polarized Plugs T o reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (o[...]
-
Página 7
7 Chain Saw Nomenclature 1 T ubular handle 2 Hand guard (release for chain brake) 3 Spike bar 4 Sprocket guard quick tightener 5 Sprocket guard, chain brake 6 Carbon brush cover 7 Back hand guard 8 Power cord with plug 9 Guide bar 10 Oil tank cap 1 1 Identication plate Bucking : The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Cha[...]
-
Página 8
8 9 8 6 Position the guide bar ( 7 ) and push it against the sprocket ( 6 ). Mounting the guide bar and saw chain Put the electric chain saw on a stable surface and carry out the following operations for mounting the bar and chain: Release chain brake. T o do this, pull the hand guard ( 1 ) in the direction of the arrow . Flip up the sprocket guard[...]
-
Página 9
9 13 3 F Line up the hole in the sprocket guard with the threaded pin ( 1 1 ). T urn the chain tensioning screw ( H / 14 ) to align the chain tensioning pin ( 12 ) with the hole in the guide bar . Using your left hand, lightly press the guide bar against the holder on the housing and guide the saw chain ( 9 ) around the nose sprocket ( 10 ) on the [...]
-
Página 10
10 SER VICE K I J Checking the chain tension The chain has the proper tension when it lies against the bottom edge of the guide bar and can be easily pulled by hand about 2-4 mm (about 1/8") up from the guide bar . Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the motor must be s[...]
-
Página 11
1 1 A Saw chain oil Use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar . The adhesive addition prevents that the oil is centrifuged too fast from the sawing device. Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oil is prescribed. The saw chain oil sold by DOLMAR, calle[...]
-
Página 12
12 2 C Relling the oil tank Only if the motor is switched off and the power supply plug is pulled out! - Thoroughly clean the oil tank around the cap to prevent dirt from entering the tank. - Unscrew the tank cap ( 1 ) and ll in chain oil until it is on a level with the bottom edge of the ller socket. - T ightly screw on the tank cap. - Th[...]
-
Página 13
13 B 5 1 A Plug in the saw CAREFUL! Before connecting the saw to a source of electricity , al- ways make sure to check that when the ON/OFF switch (1) has been pressed in and released, it automatically comes back out to the "off" position. If it does not, do not under any circumstances connect the saw to a power source - do not plug it in[...]
-
Página 14
14 Checking the chain brake Do not work with the chain saw without rst checking the chain brake! - Grasp the tubular handle rml y with one hand and hold the grip with the other . - Start the motor as described (make sure you have a good footing, and place the chain saw on the ground in such a way that the guide bar is free of contact). - Swit[...]
-
Página 15
15 C LIMB CUT Keep work off ground Leave support limbs until log is cut D Cut from top (overbuck) avoid cutting earth Felling a tree Whe n buck ing and felli ng oper ati ons are bein g perf orme d by two or more persons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height[...]
-
Página 16
16 T ension side Pressure side T ension side Pressure side Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is rm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log shoutd be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cuttin[...]
-
Página 17
17 A MAINTENANCE Sharpening the saw chain When working on the saw chain you must always pull out the power supply plug and wear protective gloves. The chain needs sharpening when: - the sawdust from sawing humid wood looks like wood our . - the saw chain penetrates the wood only under great pres - sure. - the cutting edge is visibly damaged. - t[...]
-
Página 18
18 30° Files and how to work with them - Sharpen using a special le holder with a saw chain round le dia. 4.0 mm. Normal round les are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number . - The le should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the le when leading it backwards. - First sharpen the sho[...]
-
Página 19
19 SER VICE D Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare parts list) ! Check the sprocket ( 1 ) before mounting a new chain. CAUTION: Worn out sprockets ( 2 ) may damage the new chain and must therefore be replaced. Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket r[...]
-
Página 20
20 T o maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs, any other main- tenance or adjustment should be performed by DOLMAR Authorized or Factory Service Centers, always using DOLMAR replacement parts. Cause no power supply , cable defective chain brake actuated Mains fuse blown Carbon brushes worn down oil tank empty , oil guide groove dirty Bra[...]
-
Página 21
21 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair work of modern electric motors as well as all safety related assemblies require qualied technical train - ing and the availability of a special workshop equipped with special tools and testing devices. Any work not described in this Instruction Manual must be[...]
-
Página 22
22 T echnical data ES-153 A ES-163 A ES-173 A Chain type 092 Chain pitch inch 3/8" Length of a cut inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 Max. chain speed m/min 2.600 FPM (800m/min) Oil tank capacity oz / ml 4,73 / 140 Power transmission direct Overload protection electrical Chain brake manual Run-out brake electrical Weight (w[...]
-
Página 23
23 Extract from the spare parts list Use original DOLMAR spare parts only . For performance of repairs and for replacement of other components your DOLMAR service center should be consulted. ES-153 A, 163 A, 173 A Pos. DOLMAR No. Qty . Denomination 1 226 1 14 100 1 Oil tank cap compl. 2 226 213 200 1 Sprocket guard compl. 3 970 805 410 2 Carbon bru[...]
-
Página 24
24 T able de matières Page Emballage ......................................................................... 24 Livraison complète ........................................................... 25 Symboles ........................................................................... 25 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................. 26[...]
-
Página 25
25 1 2 3 4 5 1. T ronçonneuse électrique 2. Guide-chaîne 3. Chaîne 4. Réd ucte ur d e te nsi on p our les câbl es de b ranc heme nt 5. Enveloppe protecteur 6. Instruction d’emploi (sans illustration) Si l’une des pièc es ci-d essu s ment ionné es n’est pas livr ée avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre distribute[...]
-
Página 26
26 5 1 2 3 4 MESURES DE SECURITE IMPORT ANTES A VERTISSEMENT : RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION LES MESURES DE SECURITE ELEMENT AIRES LORS- QUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRI- QUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE. RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES: LISEZ A TT[...]
-
Página 27
27 9 7 8 6 ● panne ● entretien ● remplissage d’huile ● affûtage de la chaîne ● pause ● transport ● mise hors service 10 Ne trans port ez jam ais la tronç onn euse en la tenan t par le cor don . Ne ti rez jama is su r le c ord on po ur re tir er la pris e du soc le. Proté gez les cordo ns de l’h uil e et des arê tes cou pan[...]
-
Página 28
28 13 12 1 1 Indiquer en cas de commande de pièces de rechange Plaque signalétique ES-173 A - Alimentation électrique Connectez la tronçonneuse à une prise de voltage ap- proprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux indications de la plaque de type de l’outil (1 1). - Pièces détachées Pour l’entretien, utilisez exclusivement des[...]
-
Página 29
29 Désignation des pièces 1 1 Plaque signalétique 12 Bouton de blocage 13 Poignée arrière 14 Interrupteur de mise en marche/d’arrêt 15 Cadran indiquant le niveau d’huile 16 Chaîne 17 Réducteur de tension pour les câbles de connexion 1 9 10 11 12 13 2 3 4 5 14 15 16 17 6 7 8 Abattage: opération consistant à couper un arbre. Bouton de [...]
-
Página 30
30 9 8 6 7 6 Poser le guide ( 7 ) et pousser contre le pignon à chaîne ( 6 ). Montage du guide-chaîne et de la chaîne Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-chaîne: Desserrer le frein de chaîne en tirant le protège-mains ( 1 ) dans le sens de la èche.[...]
-
Página 31
31 2 14 2 1 1 3 12 9 10 13 3 F Aligner les perçages de positionnement situès sur le protège- pignon à chaîne sur les boulons d’entretoisement ( 1 1 ). En tournant la vis de tension de chaîne ( H/14 ), faire corres- pondre le boulon de tension de chaîne ( 12 ) avec le perçage du guide. Pousser légèrement de la main gauche le guide contre[...]
-
Página 32
32 SER VICE K I J Contrôle de la tension de la chaîne La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 2-4 mm env . du guide-chaîne à la main. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger! P[...]
-
Página 33
33 A Huile de chaîne Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour lubrier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite que l’huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage. N’utiisez pas de pétroles. Pour protéger l’environnement, l’utilisation d’huile biodégradable est prescrivée. L’huil[...]
-
Página 34
34 2 C Remplir le réservoir d’huile Remplir le réservoir d’huile seulement lorsque le moteur est en arrêt et lorsque la che de contact est débranchée! - An d’évi ter l’in trod uct ion d’im pure tés dans le rés ervo ir d’hui le nettoyer soigneusement l’endroit à proximité du capot de fermeture. - Déviss er le capot de [...]
-
Página 35
35 A Raccorder la scie électrique au secteur A TTENTION! A vant de raccorder la scie électrique au secteur , toujours vérier si le bouton MARCHE/ARRÊT (1) enfoncé revient automatiquement à la position initiale après l’avoir relâ- ché. Si ce n’est pas le cas, ne brancher en aucun cas la scie électrique sur le secteur . Consulter un [...]
-
Página 36
36 Contrôle de la frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérié avant de commencer tous travaux. - Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette. - Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit li[...]
-
Página 37
37 C D Abattage d’un arbre Si deux personnes ou plus effectuent simultanément des opérations d’abattage et de débitage, maintenez une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre à abattre entre la zone d’abattage et la zone de débitage. Pendant l’abattage, évitez toute circonstance de nature à présenter un dange[...]
-
Página 38
38 coté tension côté pression coté tension côté pression Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. Il est important de conserver une position stable et de répartir le poids du corps sur les deux pieds. Si possible, soulevez le tronc au moyen de branches, de rondins ou de cales. Suivez les instructions él?[...]
-
Página 39
39 A TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne Porter absolument des gants de production et débrancher la che de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: - les copeaux deviennent farineux en sciant du bois hu - mide. - la chaîne, tout en exerçant une forte pression, n[...]
-
Página 40
40 30° Lime et guidage de la lime - Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage ø 4,0 mm . Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. - La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (è - che). Lors du retour , relever la lime d[...]
-
Página 41
41 1 2 D Nouvelle chaîne de sciage A TTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide-chaîne permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de re- change) ! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérier l’état de la roue à chaîne ( 1 ). A TTENTION: Des roues à chaîne usées ( 2 ) provoquent des [...]
-
Página 42
42 Pour conserver la SURETE et la FIABILITE de votre outil, conez vos travaux de réparation, d’entretien et de réglage à l’usine ou à un centre de service autorisé par DOLMAR. V eillez toujours à ce que des pièces détachées d’origine DOLMAR soient utilisées. Instructions d’entretien et de maintenance périodiques De manière à[...]
-
Página 43
43 Service après vente de l’atelier , pièces de rechange et garantie Entretien et réparations L’entretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigent une qualication spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spéciques. T[...]
-
Página 44
44 Caractéristiques techniques ES-153 A ES-163 A ES-173 A T ype de chaîne 092 Pas de chaîne inch 3/8" Longueur de coupe inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 Vitesse max. de la chaîne m/min 2.600 FPM (800 m/min) V olume du réservoir d’huile oz / ml 4,73 / 140 Transmission d’énergie directe Pr o te ct i on c o nt re l[...]
-
Página 45
45 Extrait de la liste de pièces de rechange Utiliser exclusivement des pièces de rechange DOLMAR. V otre atelier qualié DOLMAR est responsable de la réparation et de l’échange d’autres pièces. ES-153 A, 163 A, 173 A 1 2 21 6 24 4 5 20 22 23 3 Pos. No. DOLMAR Pièce Désignation 1 226 1 14 100 1 Capot de ferm. du réserv . d’huile cp[...]
-
Página 46
46 Indice Página Envase .............................................................................. 46 Extensión del suministro ................................................ 47 Símbolos ........................................................................... 47 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . 48-50 Uso del cable de prolongaci?[...]
-
Página 47
47 Extensión del suministro Símbolos Los símbolos en estas instrucciones de manejo tienen las signicaciones siguientes: 1 2 3 4 5 1. Motosierra eléctrica 2. Riel de sierra 3. Cadena de sierra 4. Descarga de tracción para el cable de conexión 5. Protector de la cadena 6. Instrucciones de manejo (no ilustradas) Si uno de los componentes indi[...]
-
Página 48
48 5 1 2 3 4 INSTR UCCION ES IMP ORT ANTES DE SEG URIDAD ADVERTENCIA: AL USAR UNA MOT OSIERRA ELÉCTRICA DEBERÁN OBSERV ARSE SIEMPRE LA S PR EC AU CIO NE S DE SEG UR IDA D P ARA RE DU - CIR EL RIE SGO DE INC END IO, ELE CTR OCU CI ÓN Y LESIONES, INCLUYENDO LOS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES (1) - Mantenga despejada el área de trabajo Lo[...]
-
Página 49
49 9 7 8 6 ● motosierra defectuosa ● mantenimiento ● rellenar el depósito ● realar la cadena ● paro ● transporte ● puesta fuera de servicio 10 - Manten ga el cable siempr e aparta do de la motos ierr a y del operador . Nunca porte la motosierra sujetando el cable ni tire del mismo para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cab[...]
-
Página 50
50 13 12 1 1 Indicar al pedir piezas de repuesto Placa de características ES-173 A - Alimentación de corriente Conecte la motosierra con un voltaje correcto, es decir , asegúrese de que el voltaje suministrado sea el mismo que está especicado en la placa de identicación del equipo (1 1). - Piezas de repuesto Utilice para el servicio úni[...]
-
Página 51
51 10 Cierre del depósito de aceite 1 1 Placa de características 12 Botón de bloqueo 13 Asidero trasero 14 Interruptor 15 V entanilla para nivel de aceite 16 Cadena de sierra 17 D es ca rga d e t ra cci ón pa ra el c abl e d e con ex ión 1 9 10 11 12 13 2 3 4 5 14 15 16 17 6 7 8 Fra gme ntad o : Divi sió n me dia nte cor te long itu din al d [...]
-
Página 52
52 9 8 6 Colocar el carril de la sierra ( 7 ) y apretar hacia la rueda eriza ( 6 ). Montaje del riel/de la cadena de sierra Po ner la mo t os ie rra so br e un a su per ci e est abl e y re ali zar los tr ab a - jo s si gu ien te s pa ra e l mon ta je d e la c ade na y d el r ie l d e si er ra : Desblo quear el freno de la cadena. Para ello tirar[...]
-
Página 53
53 13 3 F Alienar el taladro de alojamiento en la protección dentada para cadena con los pernos de anclaje ( 1 1 ). Girando el tornillo tensor de la cadena ( H/14 ) hacer concordar el perno de tensión de la cadena ( 12 ) con el agujereado del riel. Apretar suavemente el carril de la sierra con la mano izquierda en contra del alojamiento en la car[...]
-
Página 54
54 SER VICIO K I J Controlar la tensión de la cadena La cadena de la sierra está correctamente tensada cuando la cadena de la sierra se ciñe en la parte inferior de la guía y puede separarse con la mano fácilmente unos 2-4 mm de la guía de la sierra. ¡Controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Po[...]
-
Página 55
55 A Aceite para la cadena de sierra Para lubricar la cadena y el riel de sierra usar un aceite con una adición adhesiva. La adición adhesiva en el aceite evita que el aceite sea centrifugado demasiado rápido de la motosierra. No usar aceite mineral. Para protectar el ambiente se ha rescrito el uso de aceite que es biológicamente desintegrab[...]
-
Página 56
56 C Rellenar el depósito de aceite ¡Sólo si el motor está desconectado y el enchufe macho desacoplado! - Limpiar cuidadosamente el alrededor del cierre para que el depósito de aceite no sea contaminado. - Destornillar el cierre ( 1 ) y rellenar el depósito con aceite para cadenas hasta el lado inferior del tubo de relleno. - Atornillar rm[...]
-
Página 57
57 B 5 1 A Conectar la electrosierra a la red eléctrica ¡A TENCIÓN! Antes de enchufar la electrosierra a la red eléctrica, es obligatorio examinar antes si estando apretado el inte- rruptor ENCENDIDO / AP AGADO (1), cuando se suelta, éste vuelve por sí mismo a la posición de apagado . Si esto no es así, no enchufar jamás la electrosierra a[...]
-
Página 58
58 Controlar el freno de cadena Antes de iniciar el trabajo debe controlarse, sin excepción, el freno de la cadena. - Asir rmemente la empuñadura de puente con una mano, y con la otra mano sujetar el asidero. - Arranca r el motor según la descripc ión (adoptar una posición rme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el di[...]
-
Página 59
59 C D T ala de un árbol. Cuando los trabajos de fragmentado se realizan por una o varias personas a la vez, la operación de tala debe separarse del trabajo de fragmentad o a una distanc ia de por lo menos dos veces la altura del árbol a derribar . Los árboles no deben caer en un modo que pudiera poner en peligro a ninguna persona ni rozar ning[...]
-
Página 60
60 Lado de tensión Lado de compresión Lado de tensión Lado de compresión Fragmentado de un rollizo . El fragmentado es el corte de un rollizo en diferentes largos. Es importante que usted se asegure de su posición rme y de que su peso está igualmente distribuido en ambos pies. Si fuese posible, el rollizo debería elevarse y soportarse usa[...]
-
Página 61
61 A MANTENIMIENTO Realar la cadena de sierra ¡Antes de trabajar en la cadena de sierra es indispen- sable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores! La cadena de la sierra debe alarse cuando: - se produce asserín similar a polvo de madera al serrar madera húmeda. - la cadena penetra la madera sólo con gran fuerza. - se pu[...]
-
Página 62
62 30° Limar y guiar la lima - Para el realado, usar la portalimas con una lima redonda (ø 4,0 mm) construida especialmente para cadenas de sierra. Limas redondas normales no son apropiadas. (V er accesorios para el número de pedido). - La lima debe alar sólo al empuje hacia adelante (echa). Al empuje hacia atrás levantarla de la made[...]
-
Página 63
63 SER VICIO D Nueva cadena de sierra A TENCIÓN: Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra (consultar el extracto de la lista de repues- tos) ! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón ( 1 ). A TENCIÓN: Piñones desgastados ( 2 ) causan daños en la cadena de sierra n[...]
-
Página 64
64 A efectos de mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier tipo de mantenimiento o ajuste deben ser realizados por talleres autorizados de DOLMAR, usando siempre piezas de repuesto de DOLMAR. Localización de averías Causa no alimentación de corriente cable defectuoso freno de cadena soltado Activado el cortacir[...]
-
Página 65
65 Servicio, piezas de repuesto y garantía Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y la reparación de modernos motores eléctricos y dispositivos de seguridad requieren una formación técnica especial así como un taller equipado con herramientas especiales y dispositivos de prueba. Cualquier trabajo no descrito en este manual ha de ser re[...]
-
Página 66
66 Datos técnicos ES-153 A ES-163 A ES-173 A Tipo de cadena 092 Paso de la cadena inch 3/8" Longitud de corte inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 V elocidad máx. de la cadena m/min 2.600 FPM (800 m/min) V olumen del depósito oz / ml 4,73 / 140 Transmisión de fuerza directa Protección de sobrecarga eléctrico Freno de ca[...]
-
Página 67
67 Extracto de la lista de piezas de repuesto Us ar s ól o p ie za s de r ep ues to d e or íg en DO LMAR . De ja r re al iza r re pa ra ci on es y remplazos de otras piezas por un taller especializado DOLMAR. ES-153 A, 163 A, 173 A 1 2 21 6 24 4 5 20 22 23 3 Pos. No. DOLMAR Cdad. Denominación 1 226 1 14 100 1 Cierre del depósito compl. 2 226 21[...]
-
Página 68
68 Specications subject to change without notice Changements sans préavis Mejoras constructivas sin previo aviso Form: 995 702 205 (1.08 GB, F , E) DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]