Dolmar PS-34 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dolmar PS-34. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDolmar PS-34 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dolmar PS-34 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dolmar PS-34, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Dolmar PS-34 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dolmar PS-34
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dolmar PS-34
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dolmar PS-34
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dolmar PS-34 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dolmar PS-34 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dolmar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dolmar PS-34, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dolmar PS-34, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dolmar PS-34. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 PS-34 Owner’s and Safety Manual for Gasoline Chain Saws (page 2 - 34) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses thermiques (page 35 - 67) W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! The engine exhaust from this product contains [...]

  • Página 2

    2 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner , that this utility equipment was designed, built, and equipped to conform at the time of initial sale to all applicable regulations of the U.S. Environmental Protection Agency (EP A), and that the engine is free of defects in ma[...]

  • Página 3

    3 The DOLMAR PS-34 will be delivered in a protective cardboard box to prevent transport damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). This product complies with: American National Standard Institute B 175.1-1991 chain saw safety standard. Canadian Standards Association Z62[...]

  • Página 4

    4 Delivery inventory In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory , please consult your sales agent. 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Assembly tool 6. Owner’s and Safety Manual (not shown) Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the Owner’s and[...]

  • Página 5

    5 Saf ety pre caut ion s fo r c hain sa w op era tors Whi le ope ratin g th e chai n saw ple ase obse rve the fol lowin g r ules: a) C ont act of the gu ide bar nose with any obj ect sho uld b e a voide d. b) T ip conta ct may cau se the guid e bar to mov e sud denly up ward and back war d, wh ich may cau se serio us or fa tal i nju ry . c) Al wa y[...]

  • Página 6

    6 General Safety Precautions The use of any chain saw may be hazardous. At full throttle chain speed can reach 45 mph (20 m/s). It is important that you read; fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Read the owner’s manual and the safety instructions peri- odically . W ARNING ! Reactive forces, including kickba[...]

  • Página 7

    7 3 Th e sa w Par ts of th e cha in saw: ill ustra tio ns an d d escri pti on of par ts se e p age 1 7. W ARNIN G ! Nev er m odify a cha in s aw i n an y wa y . Only a ttach - men ts suppl ied by DOLM AR or exp ressl y app ro - ved by DOL MAR for use with the spe ci c saw ar e aut horiz ed. W ARNIN G ! Bow gui de bars subst antia lly inc rease t[...]

  • Página 8

    8 Ch ai n saw op era tin g i nst ruc tion s For ass embly foll ow the pro cedur e in the appro pri ate sec tion "Mou nting G uid e Ba r and Chain " of t his man ual . DO LM AR ch ain , gu id e bar an d sp roc ke t mu st ma tc h ea ch oth er (s ee the a ppr opria te secti on in th is manua l). W ARNIN G! Pro per tensi on of the chai n is e[...]

  • Página 9

    9 Im po rt ant ad jus tme nts W ARNIN G! At corre ct id le sp eed, cha in sh ould not t urn. For d i- rec tions to adj ust idle spee d, see the appr opr iat e sec tion of this ins truct ion manu al. Do not use a saw with inc orr ect idle spee d adju st- men t. Adj ust the idl e spe ed yours elf acco rdi ng to the appr opr iate sec tion of this man [...]

  • Página 10

    10 Pos ition t he chai n saw i n suc h a way that your body is cle ar of the cutt ing atta chmen t when ever the engi ne is runni ng (g. 10) . Don ’t pu t p ressu re on th e s aw wh en reach ing the end of a cut . The pre ssu re ma y c ause the bar and rota tin g cha in to pop o ut of the c ut or ker f, go out of co ntr ol and str ike t he ope[...]

  • Página 11

    1 1 Man y fac tors in ue nce t he occu rence and fo rce of the kickb ack react ion. The type of bar and saw chai n you use is a fa ctor in the f orc e of the kick bac k rea cti on. The speed of cont act at whi ch the cutt er con tac ts the obje ct. Kic kback fo rce i ncr ease wit h the ra te of im pact. The co ntact a ngl e betw een the nose of [...]

  • Página 12

    12 16 T o avoi d p ushb ack 1. Be al ert to fo rce s or si tuati ons th at may ca use mat e- ria l to pin ch th e t op of th e cha in. 2. Do not cut mor e tha n o ne log a t a time . 3. Do no t twist the sa w whe n withd raw ing the bar fr om a plung e cut or unde r buck cut (g ures 25 to 27 and 33, pag es 14 and 15), becau se the chai n can pin[...]

  • Página 13

    13 45° 45° = cutting down area 2 1 2 Fel ling in stru cti ons: Fir st clea r the tree base and wor k area fr om in ter fer ing lim bs and brush and clean its lower porti on wit h an axe (se e g. 18 ). Whe n fell ing, mai nta in a d ist ance o f at l east 2 1/2 t ree len gths fro m the ne arest pe rson (se e g. 17 ) . Not e: The noi se of yo[...]

  • Página 14

    14 Beg in th e fell ing cut sligh ty highe r than th e fell ing notc h and on the opp osi te sid e of the tre e (g. 22) . The n cu t hor izont all y thro ugh to war ds the felli ng not ch. Appl y the cha in saw wit h its spik es dir ect ly beh ind th e uncut po r- tio n of woo d and cut towar d the not ch (g . 23). Leav e app roxim ate ly 1/1[...]

  • Página 15

    15 W ARNIN G! The re is an extr eme dange r o f k ick bac k a t this po int . Ext ra ca uti on mus t be taken to main tai n cont rol of the sa w . T o mak e t he fel lin g c ut, foll ow the secti on- ing met hod des cri bed prev iousl y ( g. 29 ). If you are in ex per ie nce d wit h a ch ai n sa w pl un ge- cu tti ng s hou ld not be a tte mpted [...]

  • Página 16

    16 33 34 Mai nten anc e an d R epai r Nev er oper ate a cha in saw that is dama ged, impro p- erl y adj usted or not comp let ely o r sec ure ly asse mbl ed. Fol low the ma int ena nce an d re pai r instr uctio ns in the app ropri ate sect ion of t his manu al. W ARNIN G ! Alw ays stop the engin e an d make sure tha t the chain is stop ped befor e [...]

  • Página 17

    17 Denomination of components Identication plate 2 1 23 22 24 25 3 4 11 10 12 13 14 15 9 5 21 6 7 16 17 18 19 20 8 1 Rear handle 2 Filter cover 3 Mufer with spark arrester screen 4 Spike bar (t o o th ed s to p fo r h o l di ng s aw s te ad y ag ai ns t wo od ) 5 Retaining nuts 6 Chain catch 7 Sprocket guard 8 Adjusting screws for carburetor [...]

  • Página 18

    18 Approved bar and chain combinations "Low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B 175.1- 1991 (American National Standard for Power T ools- Gasoline -Powered Chain Saws-Safet y Requirements) whe n te ste d on the repr ese nta tive sam ple of cha in saws below 3.8. C.l.D. specifed in ANSI B [...]

  • Página 19

    19 1 2 3 4 5 Position the guide bar ( 6 ). Make sure that the pin ( 7 ) of the chain tightener is in the hole on the guide bar . T urn the chain adjusting screw ( 4 ) to the left (counterclockwise) until the pin ( 5 ) is at the left stop. Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the chain saw for the following wo[...]

  • Página 20

    20 2 3 8 13 2 8 12 8 10 11 9 F Pull the chain ( 8 ) around the sprocket nose ( 12 ) of the guide bar in the direction of the arrow . Lif t th e ch ain ( 8 ) over the sproc ket ( 9 ). Usi ng your right h and, guide the chain into the top guide groove ( 10 ) on the guide bar . The cutting edges along the top of the chain must point in the direction o[...]

  • Página 21

    21 2 Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be swi[...]

  • Página 22

    22 Fuel CAUTION: This saw is powered by mineral-oil products (gasoline (petrol) and oil) . Be especially careful when handling gasoline (petrol). A void all ame or re. Do not smoke (explosion hazard). Fuel mixture The engin e of th e chai n sa w is a high -ef cien cy two -st roke engi ne. It runs on a mixture of gasoline and two-stroke eng[...]

  • Página 23

    23 Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS ON P AGE 8! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! Thoroughly clean the area around the caps, to prevent dirt from getting into the fuel or oil tank. Unscrew the cap and ll the tank with fuel (fuel/oil mixture) or chain oil as the case may be. Fill up to the botto[...]

  • Página 24

    24 1 2 Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufcient chain lubri-ca- tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see "Starting the engine”)[...]

  • Página 25

    25 1 5 6 2 3 4 A Starting the engine Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected! Move at least 10 feet (3 m) away from the place where you fuelled the saw . Make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the chain is not touching anything. Engage the chain brake (lock). Hold [...]

  • Página 26

    26 9 H L S Checking the safety chain brake Do not work with the saw without rst checking the chain brake! Start the engine as described (make sure you have a good footing, and place the saw on the ground in such a way that the blade is free of contact). Grasp the tubular handle rmly with one hand and hold the rear handle with the other . With[...]

  • Página 27

    27 MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood our . The c[...]

  • Página 28

    28 D Files and how to work with them Sharpen using a special le holder with a saw chain round le dia. 5/32" (4.0 mm). Normal round les are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number . The le should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the le when leading it backwards. First sharpen the[...]

  • Página 29

    29 SER VICE Cleaning the brake band and sprocket interior CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see "Replacing the spark plug") . Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it completely and inspected! Re[...]

  • Página 30

    30 12 10 11 9 7 8 C D Cleaning the air lter Remove the lter cover ( 1 1 ) (3 screws ( 10 )). Remove the air lter ( 12 ). CAUTION: Cover the intake opening with a cloth to prevent dirt particles from getting into the carburetor . CAUTION: T o prevent injury to the eyes, do NOT blow out dirt particles! Do not use fuel to clean the air lte[...]

  • Página 31

    31 4 5 6 7 8 9 Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before start ing any mainten ance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator , electrode erosion (burn) or if the [...]

  • Página 32

    32 Instructions for daily and periodic maintenance T o ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly . Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly . Failure to perform the prescribed maintenance work can lead [...]

  • Página 33

    33 Spare parts Reliable long-term operation, as well as the safety of your chain saw , depend among other things on the quality of the spare parts used. Use only original DOLMAR parts, marked Only original spare parts and accessories guarantee the highest quality in material, dimensions, functioning and safety . Original spare parts and accessories[...]

  • Página 34

    34 Extract from the spare parts list Use only original DOLMAR parts. For repairs and replacement of other parts, see your DOLMAR service center . PS-34 1 2 3 4 6 14 16 15 17 18 19 20 11 7 5 12 8 10 10 9 Accessories (not delivered with the chain saw) 14 953 100 090 1 Chain gauge 15 953 004 010 1 File handle 16 953 003 090 1 Round le, dia. 5/32&qu[...]

  • Página 35

    35 EMISSIONS COMPONENT DEFECT W ARRANTY COVERAGE DOLMAR garantit à l’acheteur au détail initial et à chaque propriétaire ultérieur que cet équipement utilitaire est conçu, construit et équipé en conformité, à la date d’achat initiale, à toutes réglementations applicables de l’ U.S. Environmental Protection Agency (Agence de prote[...]

  • Página 36

    36 Les tronçonneuses DOLMAR PS-34 sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux papiers). RE Y Sommaire page Emballage 37 Symboles 37 Mesures de sécurité 38-49 Désignation des composants 50 Caractéristiques [...]

  • Página 37

    37 Symboles V ous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi et de sécurité: Etendue de la fourniture 1. T ronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Manuel d’emploi et de sécurité (sans illustration) Si un des composants indiqués ici ne devait[...]

  • Página 38

    38 Mesures de sécurité à respecter par les uti lisa teu rs d e t ronç onn euse s Lo rsqu e vou s uti lise z la tro nçon neu se, veu ill ez res pec te r les règl es suiva nte s : a) Ev itez tout co nta ct en tre la p oin te du g uid e e t t out obj et. b) Le cont act de la po int e peu t entr aîner un dé - pla cemen t bru tal du gui de vers [...]

  • Página 39

    39 Mesures générales de sécurité L’utilisation de toute tronçonneuse peut être dan gere use . A plei n rég ime , la chaî ne peut at tei ndre une vitesse de 45 mph (20 m/s). Il est important que vous ayez lu et entièrement compris et que vous suiviez les mesures de sécurité et les mises en garde suivantes. Relisez de temps en temps le m[...]

  • Página 40

    40 Quels vêtements porter? L ’ ut i l i s a t e ur d o i t p o r t e r de s v ê t em e n t s ro b u s t e s et ajustés mais qui lui laissent une complète liberté de mou veme nt. Evite z les vest es amples , les écha rpes, les cravates, les bijoux, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers ou quoi que ce soit qui puisse se prendre [...]

  • Página 41

    41 5a 6a 6 5 I n s t r u c t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n d e l a t r o n ç o n n e u s e Pour monter la tronçonneuse, suivez la procédure indiquée au chapitre „Montage du guide et de la chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre correspondant de ce mode d’emploi). [...]

  • Página 42

    42 8 A TTENTION! N’utilisez pas la tronçonneuse avec les gaz à moitié car cette position ne vous permet pas de contrôler correctement la tronçonneuse ou la vitesse de la chaîne. A TTENTION! Ne j a ma is tr op a p pr oc he r l es m a in s ou t o ut autre partie de votre corps d’une chaîne en mouvement. A TTENTION! Ne coupez jamais d’aut[...]

  • Página 43

    43 C et te r é ac ti on p eu t se p ro du i r e en l’ e sp ac e d ’u ne f r ac ti on d e se co n de e t, d an s ce r ta in es ci rc on s ta nc es , le gu id e e t l a ch a î n e p e u ve nt fr ap p e r l ’ u ti li sa t eu r a ve c un e f or ce s uf s an t e po ur l ui oc c a si on ne r de s b l e s su re s g r av es o u m or te ll e s. E[...]

  • Página 44

    44 Pour éviter le choc de recul Le mei lleur mo yen de se pro tég er contr e l es bless ures due s au cho c de rec ul est d’é vit er les situ ation s qui le fav orise nt : 1. T e nez ferme ment l a tr onçon neu se à de ux m ains e t ass urez tou jours un e pri se ferme . 2. Sache z tou jours où se t rou ve la po inte du guide . 3. Ne fai te[...]

  • Página 45

    45 A TTENTION! Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car ils peuvent facilement se prendre dans la chaîne et vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre. Pour éviter le recul 1. Soyez attentif aux forces ou aux situations dans lesquelles le bois peut coincer la partie supé[...]

  • Página 46

    46 Déterminez ensuite l’emplacement de l’encoche d’abattage („camembert“) (g. 21). Lorsqu’elle est correctement positionnée, l’encoche d’abattage détermine dans quelle direction l’arbre va tomber . Elle doit être pratiquée perpendiculairement à la ligne de chute aussi près que possible du sol. Coupez l’encoche d’abat[...]

  • Página 47

    47 Mettez les gaz à fond et introduisez le guide dans le tronc (g. 27). Agrandissez la coupe en plongée comme indiqué sur l’illustration (g. 28). Po ur la mé th ode de s ect io nn em en t ( g. 2 4), pra ti que z la pr em iè re c oup e e n f ais an t piv ot er le gu id e v er s le te na nt . En su it e, en uti li sa nt la gr if fe du[...]

  • Página 48

    48 A TTENTION! 4. Pour couper les petits rondins, utilisez un chev - alet (g. 32). Empêchez toute autre personne de tenir le rondin. Ne maintenez jamais le rondin avec la jambe ou le pied. A TTENTION! 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en train de débiter . Assurez-vous que le rondin ne peut pas descendre la pente. En cas de débit-[...]

  • Página 49

    49 A TTENTION! 6. Le travail dans une zone où les rondins, les branches et les racines sont enchevêtr és (p.ex. dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent, g. 35) ne doit être fait que par des professionnels ayant reçu une formation appropriée. Le travail dans une zone où les arbres ont été abattus par le vent est très [...]

  • Página 50

    50 Désignation des pièces 1 Poignée 2 Couvercle du ltre 3 Silencieux avec pare-étincelles 4 Rive dentée (Butée à griffe pour maintenir fermement la tronçonneuse contre le bois) 5 Ecrous de xation 6 Arrête chaîne 7 Protection roue à chaîne 8 Vis de réglage pour le carburatuer 9 Protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) 10[...]

  • Página 51

    51 Caractéristiques techniques PS-34 Monocylindre à deux temps Cylindrée 2.0 cu. in (33 cm 3 ) Alésage 1.45" (37 mm) Course 1.22" (31 mm) Puissance maxi/régime 1.3/9,000 kW/rpm Couple maxi/régime 1.7/6,500 Nm/rpm Ralenti 2,800 rpm Niveau sonore à pleine charge mesuré aux oreilles de l'opérateur selon ANSI B 175.1 98 db(A) Ni[...]

  • Página 52

    52 1 2 3 4 5 Monter le guide de la chaîne ( 6 ). V eillez à ce que le tourillon ( 7 ) du tendeur de la chaîne pénètre dans le trou du guide de la chaîne. T ourner la vis de serrage de la chaîne ( 4 ) dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon ( 5 ) se trouve face à la butée de gauche Montage du guide et de la chaî[...]

  • Página 53

    53 2 3 8 13 2 8 12 8 10 11 9 Guider la chaîne de sciage ( 8 ) autour de l’étoile de renvoi ( 12 ) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la èche. Poser la chaîne de sciage ( 8 ) sur le plateau ( 9 ). Introduire avec la main droite la chaîne de sciage dans la rainure de guidage supérieure du gu[...]

  • Página 54

    54 2 Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le guide inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves [...]

  • Página 55

    55 Carburants A TTENTION: L’appareil est utilisé avec des produits d’huiles minérales (essence et huile) ! V o t r e a t te n t i on e st r eq u i s e l or s q u e v o u s m a n i pu l e z l’essence. II est interdit de fumer et tout feu immédiat n’est pas autorisé (risque d’explosion). Mélange carburant Le moteur de la tronçonneuse [...]

  • Página 56

    56 Remplissage des réservoirs RESPECTER IMPERA TIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulat ion de carburant s exige une manipul ation avec précaution et prudence. Ne le faire que si le moteur est arrêté! Bien nettoyer le pourtour des emplacements de remplissage pour éviter la pénétration de salissures dans le réservoir de mélange de carb[...]

  • Página 57

    57 1 2 Vérier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage sufsant. V ous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir , ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérié de la manière suivante: Déma[...]

  • Página 58

    58 1 5 6 2 3 4 A Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir . Prendre une position stable et sûre, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le [...]

  • Página 59

    59 9 H L S SER VICE Vérier le frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérié avant de commencer tous travaux. Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant[...]

  • Página 60

    60 TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage A TTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de scia[...]

  • Página 61

    61 D Lime et guidage de la lime Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage ø 5/32" (4,0 mm). Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (èche). Lors du retour , relever la lime[...]

  • Página 62

    62 SER VICE Nettoyer l’intérieur de la bande de frein de chaîne et de la roue à chaîne A TTENTION: Pour tous trava ux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la che de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est[...]

  • Página 63

    63 12 10 11 7 8 Remplacement de la crépine d’aspiration Le ltre feutre ( 9 ) de la crépine d’aspiration peut se boucher pe nda nt l’ ut il isa ti on. P our a ssu re r u ne a lim en tat io n s an s prob lème du car bura nt ver s le car burateu r , la crépine d’asp irat ion devra être remplacée environ tous les 3 mois. Retirer la cr?[...]

  • Página 64

    64 Remplacement de bougie A TTENTION: Les bougies d’allumage ou la che de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du co[...]

  • Página 65

    65 Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut ef fectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces[...]

  • Página 66

    66 Pièces de rechange Le fonctionnement permanent able et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR, signalées par Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qua[...]

  • Página 67

    67 1 2 3 4 6 14 16 15 17 18 19 20 11 7 5 12 8 10 10 9 Extrait de la liste des pièces de rechange N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAR pcs. Désignation 1 412 035 661 1 Guide à étoile 14" (35 [...]

  • Página 68

    68 Form: 995 701 683 (4.08 GB, F) Specications subject to change without notice Changements sans préavis DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]