Domena MyPressing neo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Domena MyPressing neo. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDomena MyPressing neo vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Domena MyPressing neo você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Domena MyPressing neo, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Domena MyPressing neo deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Domena MyPressing neo
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Domena MyPressing neo
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Domena MyPressing neo
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Domena MyPressing neo não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Domena MyPressing neo e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Domena na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Domena MyPressing neo, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Domena MyPressing neo, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Domena MyPressing neo. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTRUCTIONS www .domena.fr www .domena-gmbh.de[...]

  • Página 2

    V ous venez de faire l’acquisition d’un centre de repassage vapeur My Pressing neo DOMENA, félicitations ! Congratulations on purchasing this Domena Ironing centre My Pressing neo. Mit dem Kauf dieses Dampfbügelsystems My Pressing neo der Marke DOMENA haben Sie nicht nur ein Gerät der Extraklasse er worben, sondern leisten auch einen Beitrag[...]

  • Página 3

    Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Gebrauchsanweisung zu lesen. – Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz angeschlossen wird, muss sichergestellt sein, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem T ypensch[...]

  • Página 4

    Quick Start Guide 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 12 13 14 15 - 4 -[...]

  • Página 5

    Guide de mise en service 1. Installez votre table (voir page 8-10). 2. Sortez le réser voir de son logement en le tirant vers vous. 3. Remplissez le réser voir d’eau au maximum. 4. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. 5. Ne retirez pas la mousse fi ltrante. 6. Introduisez la cassette dans le logement prévu dans le réser voir d’e[...]

  • Página 6

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 11 14 12 15 17 16 ANTI CALC AUTO STOP 1 5 6 7 8 2 3 4 neo DESCRIPTION T ABLEAU DE BORD Centre de repassage 1. T able pliante 2. Réser voir d’eau amovible 3. Logement du générateur de vapeur 4. Cordon d’alimentation électrique 5. Sangle de fi xation du fer 6. Box de rangement avec position de transport et repose-f[...]

  • Página 7

    ERLÄUTERUNGEN DESCRIPTION T AST A TUR CONTROL P ANEL Dampfbügelsystem 1. Zusammenklappbarer Bügeltisch 2. Abnehmbarer W asser tank 3. Dampferzeuger-Gehäuse 4. Anschlusskabel 5. Silikon-Riemen für Bügeleisen 6. Staufach mit Transportposition und absenkbarer Abstellfläche mit Schutzwänden 7. Griffe für Höhenverstellung und Sicherheits-V er[...]

  • Página 8

    2 100 cm 82 cm A B 6 4 5 3 1 Déballez votre centre de repassage 1. V ous devez impérativement poser la table à plat sur le sol en position horizontale (attention à ne pas faire tomber le fer qui se trouve dans le carton d’emballage). 2. Détachez la sangle de fi xation du fer . 3. Fixez le fer à l’aide de la sangle de fi xation. 4A. Appu[...]

  • Página 9

    Dampfbügelsystem auspacken und aufstellen 1. Das Dampfbügelsystem muss unbedingt fl ach auf den Boden gelegt werden (das Bügeleisen liegt in der V erpackung an der Bügeltisch- Spitze; achten Sie darauf, dass es nicht fällt). 2. Öffnen Sie den Silikon-Riemen und stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfl äche. 3. Befestigen Sie das Büge[...]

  • Página 10

    - 10 - 10 8 7 9 C B C C D D B A A REPOSE-FER 7. Détachez la sangle de fi xation du fer . 8. Placez la plaque repose-fer en position haute. Pendant le repassage, posez toujours le fer sur le repose-fer (9). 10. GUIDE CORDON A. Dégagez le guide-cordon de sous l’attache et relevez le guide en position verticale. B. Placez l’articulation du guid[...]

  • Página 11

    - 11 - ABSTELLFLÄCHE 7. Öffnen Sie den Silikon-Riemen an der Bügeleisen-Abstellfl äche 8. Stellen Sie die Abstellfl äche auf die höchste Position. Achten Sie nach jeder Benutzung darauf, dass Ihr Bügeleisen auf der Bügeleisen - Abstellplatte (9) fl ach hingestellt wird. IRON STORAGE REST 7. Remove the locking strap. 8. Lift the iron rest[...]

  • Página 12

    NOTE Afi n d’assurer la longévité de votre appareil et de prolonger la durée de vie de la cassette anticalcaire, nous vous conseillons d’utiliser un mélange d’eau déminéralisée et d’eau du robinet. TYPES D’EAU À UTILISER Eaux acceptées L ’eau du robinet, l’eau déminéralisée non par fumée ou distillée du commerce. Eaux n[...]

  • Página 13

    W ASSERQUALITÄT V erwendet werden dar f: Leitungswasser , destilliertes W asser für Bügelgeräte oder eine Mischung daraus. Nicht verwendet werden dar f: Regenwasser , Kondenswasser von Wäschetrockner , Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, W asser aus Enthärtungsanlagen, die mit Regenerierungssalzen arbeiten. Die W ahl des W [...]

  • Página 14

    13 15 17 14 16 CASSETTE ANTICALCAIRE 13. Retirez la cassette anticalcaire de son sachet. Ne retirez pas la mousse fi ltrante. 14. Introduisez-la dans le logement prévu dans le réser voir d’eau, la partie en for me de tube venant buter contre la ner vure du réser - voir . 15. T ournez la cassette jusqu’à ce qu’elle bute. 16. Replacez le r[...]

  • Página 15

    KALKFIL TER-KARTUSCHE 13. Kalkfi lter-Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits- Schutzhülle nehmen und in die vorgesehene Öffnung setzen. Filterschwamm nicht entfernen. 14. Kalkfi lter-Kartusche in das vorgesehene Gehäuse einsetzen, wobei das rohrför mige T eil gegen die Rippe des T anks gerichtet ist. 15. Dann die Kartusche bis zum Anschlag drehen.[...]

  • Página 16

    V ARIA TEUR DE V APEUR PROGRESSIF 18. Réglez le bouton du variateur en fonction de la qualité du linge à repasser . Le débit vapeur augmente progressivement lorsque vous tournez le bouton variateur vers le maxi. • Dans la zone maxi, un grand souffl e de vapeur jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle du fer avant de se stabiliser à [...]

  • Página 17

    STUFENLOS REGELBARE DAMPFLEISTUNG 18. Stellen Sie den Dampfmengenregler je nach Wäscheart auf die gewünschte Position. Die Dampfmenge wird schrittweise größer , je mehr Sie den Dampfregler in Richtung „Maximal” drehen. • Auf der größten Stellung tritt zuerst einige Sekunden lang viel Dampf aus der Sohle aus; dann stellt sich die Dampfme[...]

  • Página 18

    MISE EN ROUTE PROCESSUS DE CHAUFFE 19. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise équipée d’une prise de terre. 20. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 21. Le témoin de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension de l’appareil. Le témoin de chauffe du générateur s’allume. 22. Placez le variateur de vapeur au [...]

  • Página 19

    INBETRIEBNAHME AUFHEIZPHASE 19. Schließen Sie das Stromkabel an eine geerdete Steckdose an. 20. Drücken Sie den Knopf “Ein/Aus”. 21. Die Kontrolllampe “Unter Spannung” leuchtet auf. Die Kontrolllampe “V orheizen des Generators” leuchtet auf. 22. Stellen Sie den Dampfregler auf die Mitte der Dampfskala. W arten Sie 90 Sekunden bis das [...]

  • Página 20

    ASPIRA TION - SOUFFLERIE Bouton choix Aspiration ou Souffl erie 25. Mode souffl erie : le bouton est dirigé vers le haut. La fonction souffl erie crée un coussin d’air permettant le repassage des tissus délicats, sensibles à la chaleur . T endus sur le coussin d’air , les blouses, chemises, doublures, hauts de pantalons et autres vêteme[...]

  • Página 21

    AN- bzw . ABSAUG- und GEBLÄSEFUNKTION Wählen der Funktionen 25. Gebläsefunktion: lDie T aste wird nach oben gedrückt. Die Gebläsefunktion erzeugt ein Luftkissen für ein schonenderes Bügeln besonders empfindlicher T extilien und zur V ermeidung von Falten. Blusen, Hemden, Futter , Hosenober teile und andere schwer zu bügelnde Kleidungsstüc[...]

  • Página 22

    CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE Le système électronique “CAPT” contrôle l’effi cacité de la cassette anticalcaire en mesurant en permanence l’absence de minéraux dans l’eau fi ltrée par la cassette. Ce système permet de supprimer tous les risques d’entartrage. 29. Témoin lumineux de changement de la cassette anti- calca[...]

  • Página 23

    CAPT Protect System: Lange Lebensdauer und Schutz gegen V erkalkung durch automatische Kalkkontrolle dank Anti-Kalk-System Das elektronische CAPT -System kontrollier t den Zustand der Kalkfi lter-Kartusche, indem es for tlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in dem mit der Kartusche gefi lterten W asser misst. Das CAPT -System vermeidet so jeg[...]

  • Página 24

    33 31 A B 32 34 35 36 37 RANGEMENT • Apr ès le repassage, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. Débranchez le cordon d’alimentation et lais- sez refroidir votre appareil. 31. Placez le repose-fer en position basse de rangement. 32. A. T irez le guide cordon vers le haut puis rabattez-le vers la table. B. [...]

  • Página 25

    AUFBEW AHREN • Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Knopf“Ein/Aus” das Gerät aus. Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen. 31. Zum Aufräumen stellen Sie die Bügeleisen- Abstellfl äche in die niedrigste Position. 32 A. Schieben Sie die Kabelführung nach oben und klappen Sie sie um gegen die Bügel?[...]

  • Página 26

    39 A B C 38 40 ANOMALIES CAUSES REMEDES Aucun voyant ne s'allume. Le fer et le générateur ne chauffent pas - Mauvaise alimentation - Appareil pas branché ou bouton Marche/Arrêt non enclenché - Autres - Contrôlez les prises de courant et l'alimentation de votre secteur . - Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt [...]

  • Página 27

    KUNDENDIENST Grundsätzlich ist der Händler , bei dem Sie dieses Gerät er worben haben, Ihr erster Ansprechpartner . Darüber hinaus stehen Ihnen diverse autorisierte DOMENA Ser vice-Partner zur V erfügung. Eine entsprechende Liste dazu fi nden Sie auf der DOMENA-Homepage unter www .domena-gmbh.de oder unter T el. 0721/9333941 bzw . Fax 0721/93[...]

  • Página 28

    Protection de l’envir onnement V otre appareil électrique comporte de nombreux éléments recyclables. Les différents éléments constituant l’emballage sont recyclables. Déposez-les dans les containers prévus à cet effet. Ne jetez pas votre appareil électrique en fi n de vie avec vos déchets ménagers habituels. Coupez le câble élect[...]

  • Página 29

    27 Nederlands NL 8 Pr oblemen oplossen W aarschuwing • Risico op elektrische schok. V erwijder de behuizing van het apparaat nooit. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Hierdoor wordt de garantie ongeldig. Als u problemen hebt bij het gebruik van dit product, controleer dan het volgende v oordat u om ser vice vraagt. Als het probleem zic[...]

  • Página 30

    English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά 30 • T echnické údaje Pracovní napětí: stejnosměrný proud 9 V (testování) stejnosměrný proud 4,5 V (vysílač/přijímač: 3 ks 1,5V baterie) Proud: stejnosměrný proud 9 V , průměrný pohotovostní proud ≤10 uA stejnosměr[...]

  • Página 31

    29 Nederlands NL 9 K ennisge ving Dit gedeelte bevat wettelijke k ennisgevingen en berichten betreffende handelsmer ken. Cop yright In dit product is technologie voor kopieerbeveiliging v erwer kt die beschermd wordt door Amer ikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten van Rovi Corpor ation. Het is verboden het apparaat te decompile[...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    31 Nederlands NL 10 Index A aansluiten op de TV 10 aansluiten, coaxaudiokabel 12 aansluiten, coaxaudiokabel 12 aansluitingen 5 afbeeldingen en geluid synchroniser en 16 afbeeldingsopties 18 afspeelknoppen bedienen 15 afspelen met één druk op de knop 13 analoge audiokabel aansluiten 12 apparaatov erzicht 5 audio van TV en andere apparaten 12 audio[...]

  • Página 34

    32 NL N nachtmodus 22 O ondersteunde bestandsformaten 25 ondersteunde media-indelingen 25 optische audiokabel aansluiten 12 ov erzicht afstandsbediening 6 P PBC (Pla yback Control) 23 problemen oplossen 27 productserien ummer 4 R radio 19 radiostations programmer en 19 recycling 3 S screensa ver 23 sluimerschak elaar 23 software bijw erken 24 speci[...]

  • Página 35

    Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά Deutsch English 35 ΕΛΛΗΝΙΚA Ο φωτοηλεκτρικός σε απευθείας σύνδεση ασύρματ ος συναγερμός καπνού KD-101LF μπορεί να συνδεθεί ως σύσ τημ α. Η ε πικ οιν ωνί α [...]