Domo DO7082S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Domo DO7082S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDomo DO7082S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Domo DO7082S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Domo DO7082S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Domo DO7082S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Domo DO7082S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Domo DO7082S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Domo DO7082S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Domo DO7082S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Domo DO7082S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Domo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Domo DO7082S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Domo DO7082S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Domo DO7082S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vod k použití PRODUCT OF STRIJKIJZER MET ST OOMGENERA TOR FER A REP ASSER A VEC GENERA TEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERA T OR IRON WITH STEAM GENERA T OR ŽEHLIČKA S P ARNÍM GENERÁT OREM DO7082S[...]

  • Página 2

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berust[...]

  • Página 3

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO7082S T ype nr des Gerätes T ype nr. of appliance Naam Nom ................................[...]

  • Página 4

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische [...]

  • Página 5

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S 5 Informace o recyklaci odp adu Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elek[...]

  • Página 6

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be 6 ZÁRUČNÍ LIST Model : DO-7082S *Jméno kupujícího……………………… ……………………………………………. *Adresa + telefon……………………….. ……………………………………?[...]

  • Página 7

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S 7 ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,[...]

  • Página 8

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be BELANGRIJK Lees voor uw veiligheid aandachtig de instructies vooraleer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoude[...]

  • Página 9

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Aan/uit knop Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/uit-schakelaar . De aan/uit- indicator gaat branden en ook de ‘Stoom laag-indicator . Deze instelling is de standaard instelling. Door nogmaals de Aan/uitschakelaar wat langer in te drukken[...]

  • Página 10

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle beschermende folie of stickers op de strijkzool of behuizing. 2. Strijk eerst een oude vochtige doek op maximale temperatuur om eventuele residu’ s te verwijderen die na het product[...]

  • Página 11

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S droge doek. Om resten in de generator te verwijderen, zet u het toestel volledig horizontaal. T il het voorzichtig op aan één kant en open het deksel voor afvoerwater aan de onderkant van het toestel. Met behulp van de bijgeleverde schroevendraaier (vastge[...]

  • Página 12

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be IMPORT ANT Lisez attentivement les instructions de sécurité, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez les instructions pour référence ultérieure. Cet appareil est destiné à un usage domestique o[...]

  • Página 13

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Bouton Marche/arrêt Introduisez la che dans la prise de courant et pressez sur l’interrupteur Marche/ arrêt. L ’indicateur marche/arrêt s’allumera, ainsi que l’indicateur ‘Peu de vapeur ’. Ce réglage est le réglage par défaut. En pressan[...]

  • Página 14

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be A V ANT LE PREMIER USAGE 1. Enlevez toutes les feuilles protectrices et les autocollants de la semelle ou du corps. 2. Repassez d’abord à température maximale un chiffon usé humide pour enlever les résidus éventuels qui[...]

  • Página 15

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S mettre l’appareil entièrement en position horizontale. Levez-le prudemment d’un côté et ouvrez le bouchon de vidange en dessous de l’appareil. A l’aide du tournevis fourni (xé en dessous de l’appareil), vous pouvez dévisser la vis et vider [...]

  • Página 16

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be WICHTIG Lesen Sie erst sorgfältig diese Gebrauchsanweisung durch, bevor Sie das Bügeleisen in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Anleitung auf, sodass Sie sie eventuell zu einem späteren Zeitpunkt nochmals lesen können. Die[...]

  • Página 17

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S GERÄ TETEILE Ein/Aus-Schalter Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter . Die Ein/Aus-Anzeige und die Anzeige für geringen Dampfausstoß leuchten. Diese Einstellung ist die Standardeinstellung. Durch nochmaliges, et[...]

  • Página 18

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be T emperatur hat. Kabelklemme W enn Sie das Gerät nicht benutzen, können Sie das Netzkabel und das Dampfkabel um das Gerät rollen. Ziehen Sie hierfür die Kabelklemme heraus, rollen Sie beide Kabel in die Aussparung an der U[...]

  • Página 19

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S Aus-Schalter , um das Gerät abzuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. Berühren Sie niemals die Bügeleisensohle, bevor das Gerät vollständig abgekühlt ist. REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie mit der Rei[...]

  • Página 20

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be Stoffe aus reiner W olle können mit Dampf gebügelt werden. V erwenden Sie vorzugsweise ein Bügeltuch, das Sie zwischen das Bügeleisen und den Stoff legen. Um zu verhindern, dass der Stoff sich entzündet, bügeln Sie am be[...]

  • Página 21

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S IMPORT ANT For your safety , read the instructions carefully before using for the rst time. Retain instructions for future reference. This appliance is suitable for domestic use and can be used in similar environments, such as: • Kitchen area for staff [...]

  • Página 22

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be press one of these buttons, after a short time the indicator will remain permanently lit. Y ou can now iron using the required amount of steam. W ater r ell indicator If there is too little water in the water tank, this ind[...]

  • Página 23

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S FOR FIRST TIME USE 1. Remove any protective lm or stickers on the soleplate or housing. 2. Start by ironing an old damp cloth at maximum temperature to remove any residues left behind on the soleplate after the production process. A strange smell may be e[...]

  • Página 24

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be Lift it up gently on one side and open the lid to drain water from the bottom of the device. Using the screwdriver supplied (attached to the appliance) you can loosen the screw and empty the appliance. Pour one cup of tap or ?[...]

  • Página 25

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento [...]

  • Página 26

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be Kontrolka naplnění nádržky vodou – upozorňuje na malé množství vody v nádrži a navíc se ozve akustický signál Odvápňovací kontrolka – upozorní obsluhu na nutnost provedení odvápění. Po provedení pak z[...]

  • Página 27

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S PŘÍPRA V A  ŽEHLENÍ Prádlo je třeba roztřídit podle druhu látky a teploty , při které má být vyžehleno. Nejste-li si jisti látkou nebo teplotou, při které se má žehlit, udělejte si malý test na vnitřní straně oblečení. Začněte [...]

  • Página 28

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be DO7082S      www .domo-elektro .be V yndejte zásobník vody z přístroje 2. V yprázdněte zásobník tak, že ho otočíte 3. Umístěte zásobník do přístroje zpět 4. Nechte vše řádně vychladnout 5. Pokud nebudete žehličku déle používat, vyšro[...]

  • Página 29

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be www .domo-elektro .be DO7082S • Před použitím je nutno odvinout přívodní šňůru. • Postavte žehličku na pevnou a rovnou podložku. • Přesvědčte se, že se kabel nedotýká žehlicí plochy . • Je-li kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho zákaznickou[...]

  • Página 30

    www.vandenborre.be www.vandenborre.be www.vandenborre.be LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]