Domo DO9075KR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Domo DO9075KR. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDomo DO9075KR vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Domo DO9075KR você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Domo DO9075KR, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Domo DO9075KR deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Domo DO9075KR
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Domo DO9075KR
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Domo DO9075KR
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Domo DO9075KR não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Domo DO9075KR e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Domo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Domo DO9075KR, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Domo DO9075KR, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Domo DO9075KR. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ DO9074KR KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHE ROBOT KITCHEN ROBOT ROBOT DE COCINA KUCHYŇSKÝ ROBOT[...]

  • Página 2

    DO9074KR GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervan[...]

  • Página 3

    DO9074KR CONDICI ONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o reparado, cuando[...]

  • Página 4

    DO9074KR T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO9074KR T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ..............................[...]

  • Página 5

    DO9074KR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ č?[...]

  • Página 6

    DO9074KR RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelij[...]

  • Página 7

    DO9074KR RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential neg[...]

  • Página 8

    DO9074KR Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tou[...]

  • Página 9

    DO9074KR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het[...]

  • Página 10

    DO9074KR 1. Lees de handleiding aandachtig door voor u het toestel gebruikt. 2. Schakel het toestel steeds uit alvorens u onderdelen plaatst of verwijdert. 3. Hou vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en openingen van het toestel en de accessoires. 4. Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordeli[...]

  • Página 11

    DO9074KR 11 fabrikant of zijn dienst na verkoop. 12. Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. 13. Zor g ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken. 14. W anneer de stekker of het elektrisch snoer beschadigd zijn, mag u het toestel niet meer gebruiken. Laat[...]

  • Página 12

    DO9074KR SPECIFICA TIES 220-240V~50/60Hz 1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN IN OPTIE 12. Vleesmolen met onderdelen 13 . Groentesnijder met o nde rd el en 14. Pastamaker sets. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 1. snelheidsregeling 2. ontgrendelknop voor multifunct.kop 3. deksel aansluiting accessoires 4. ontgrendelknop[...]

  • Página 13

    DO9074KR VOOR HET EERSTE GEBRUIK V erwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking. W as alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het motorblok nooit onder in water , om elektrocutie te voorkomen. MONT AGE & GEBRUIK Kneden/malen/kloppen Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel [...]

  • Página 14

    DO9074KR 6. Geef terug een kwartdraai aan de ontgrendelknop zodat de kop naar beneden valt. Duw vervolgens de kop terug in zijn originele positie totdat u een klik hoort. REINIGING 1. V erwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. 2. Dompel het motorblok nooit in een bad water of onder stromend water . Maak het m[...]

  • Página 15

    DO9074KR Om de groentesnijder te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai de groentesnijder een kwartslag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u ze opnieuw gebruikt. IN OPTIE: MONT AGE VLEESMOLEN Zet het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires toevoegt, verwijder[...]

  • Página 16

    DO9074KR 8. Plaats eventueel de schaal om uw vlees op te leggen op de vleesmolen. 9. U kunt met de duwstaaf het vlees op een veilige manier aanstampen. Om worst te maken, plaatst u onderstaande onderdelen: Om gevulde vleesballen te maken plaatst u onderstaande onderdelen: Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai de vlees[...]

  • Página 17

    DO9074KR BEREIDING P AST A Basisrecept • 500 gram bloem • 4 eieren • een mespuntje zout • 2,5ml olie • eventueel water V oor volkor en pasta vervangt u de gewone bloem door volkoren bloem. V oor pasta r ossa laat u één ei weg en voegt u 75g tomatenpuree toe. • Doe de ingrediënten in de kom. • Mix met de deeghaak op snelheid 1-2 ged[...]

  • Página 18

    DO9074KR PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont cor - rectement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’a[...]

  • Página 19

    DO9074KR 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 2. Eteignez toujours l’appareil, avant de monter ou d’en- lever des accessoires. 3. Maintenez les doigts éloignés de pièces en mouve- ment et d’ouvertures de l’appareil et des accessoires. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage domestique.[...]

  • Página 20

    DO9074KR service après-vente. 12. N’immer gez jamais l’appareil, le câble électrique ou la che dans de l’eau ou dans un autre liquide. 13. V eillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher le câble électrique ou l’appareil. 14. Quand la che ou le câble électrique sont endomma - gés, vous ne pouvez plus utiliser l’appare[...]

  • Página 21

    DO9074KR SPÉCIFICA TIONS 220-240V~50/60Hz 1000W V itesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES 1. réglage de la vitesse 2. bouton de déverrouillage pour tête multifonctionnelle 3. couvercle raccordement accessoires 4. bouton de déverrouillage pour couvercle accessoires 5. raccordement accessoires (sous le couvercle[...]

  • Página 22

    DO9074KR A V ANT LE PREMIER USAGE Enlevez l’appareil et les accessoires de l’emballage. Nettoyez toutes les pièces dans de l’eau chaude savonneuse et séchez-les à fond. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau, pour éviter l’électrocution. MONT AGE & USAGE Pétrir/hacher/battre Selon la nature des ingrédients, le bol mé[...]

  • Página 23

    DO9074KR dans le sens des aiguilles d’une montre. Glissez ensuite le crochet de l’axe entraîneur et enlevez prudemment le crochet. Atten- tion aux extrémités aigües ! 5. Dévissez le bol mélangeur contre le sens des aiguilles d’une montre de la position de verrouillage et enlevez le bol mélangeur . 6. T ournez de nouveau d’un quart de[...]

  • Página 24

    DO9074KR Pour enlever le coupeur de légumes, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. T ournez le coupeur de légumes d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les utiliser de nouveau. EN OPTION: MONT AGE DU HACHOIR À VIAND E Eteignez l’appareil et [...]

  • Página 25

    DO9074KR 5. Après, il faut faire un choix entre les disques de hachage : n, moyen ou grossier . 6. Alignez l’encoche sur le disque avec le ressaut saillant. 7. Serrez le tout avec l’anneau de vissage. 8. Placez éventuellement le plateau pour y mettre votre viande. 9. A vec le presse-aliments vous pouvez tasser de manière sûre la viande. [...]

  • Página 26

    DO9074KR EN OPTION: P ÂTES Le set à pâtes est composé de trois accessoires, à savoir des rouleaux- découpeurs pour lasagnes, taglia- telles et spaghettis. Pour faire des spaghettis ou des tagliatelles, il faut aussi utiliser le rouleau-découpeur pour lasagnes pour fabriquer des feuilles de pâte à l’avance. PRÉP ARA TION DES P Â TES Rec[...]

  • Página 27

    DO9074KR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter ge- braucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies un- ter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrau[...]

  • Página 28

    DO9074KR 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sor gfältig, bevor Sie das Gerät nutzen. 2. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie T eile anbringen oder entfernen. 3. Halten Sie Ihre Finger nicht in der Nähe von bewe- glichen T eilen sowie von Öffnungen des Gerätes und Zubehör . 4. Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt. Der Herstel - ler[...]

  • Página 29

    DO9074KR service. 1 1. Alle Reparaturen, mit Ausnahme der normalen W ar - tungen des Gerätes, sind vom Hersteller oder dem Kundenservice durchzuführen. 12. T auchen Sie das Gerät, das Elektrokabel oder den Stecker niemals in W asser oder eine andere Flüssig- keit. 13. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Elektro- kabel oder dem Gerät i[...]

  • Página 30

    DO9074KR SPEZIFIKA TIONEN 220-240V~50/60Hz 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KO MPONENTEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf 3. Deckel Zubehöranschluß 4. Entsicherungsknopf für Zubehördeckel 5. Anschluß für Zubehör (unter Deckel) 6. Deckel für Schüssel 7. Edelst[...]

  • Página 31

    DO9074KR 31 VOR DEM ERSTEN GEBRA UCH Nehmen Sie das Gerät aus der V erpackung. Reinigen Sie alle T eile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab. T auchen sie den Motorblock niemals unter W asser , um Stromschläge zu vermeiden. MONT AGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu[...]

  • Página 32

    DO9074KR 32 scharfe Kanten benden. 5. Drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn aus der Sperrposition. Nun können sie die Schüssel entnehmen. 6. Drehen Sie den Entsperrungsknopf erneut um ein V iertel, so dass der Kopf nach unten einrastet. Drücken Sie den Kopf wieder in seine Ursprüngliche Position, bis dass Sie ein Klicken hör[...]

  • Página 33

    DO9074KR 33 Um den Gemüsehobel zu entfernen drücken sie den Entsperrungsknopf. Drehen Sie den Gemüsehobel um ein V iertel mit dem Uhrzeigersinn. Reinigen Sie alle T eile gründlich und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie diese wieder gebrauchen. OPTIONELL: MONT AGE FLEISCHWOLF Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus d[...]

  • Página 34

    DO9074KR 34 5. Danach wählen Sie eine der Mahlscheiben: fein, mittel oder grob. 6. Legen Sie die Aussparung der Scheibe auf die Höhe der Metallnut. 7. V erschließen sie das Ganze mit dem Anschraubring. 8. Nehmen Sie den T eller , auf den Sie Ihr Fleisch legen können. 9. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere W eise Fleisch in den Fleischw[...]

  • Página 35

    DO9074KR 35 OPTION ELL: P AST A Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine T agliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von T agliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen. ZUBEREITUNG P AST[...]

  • Página 36

    DO9074KR SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this app[...]

  • Página 37

    DO9074KR 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch of f the appliance before tting and removing the attachments. 3. Keep your ngers away from moving parts and the opening of the attachment. 4. Only use the appliance for its intended domestic use, the manufacturer will not accept any liability if the appliance i[...]

  • Página 38

    DO9074KR 12. Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid. 13. Do not allow the power cord to hang within the reach of children, to come close to or into contact with the hot parts of your appliance, any other source of heat or any sharp edge. 14. If the power cord or the plug is damaged, do not use your app[...]

  • Página 39

    DO9074KR SPECIFICA TIONS 220-240V~50/60Hz 1000W Speeds: OFF 1 - 8: speed control (min - max) CO MPONENTS 1. speed control 2. release button for multifunctional head 3. connection accessories lid 4. release button for lid accessories 5. connection for accessories (under lid) 6. mixing bowl lid 7. stainless steel mixing bowl 8. multifunctional head 9[...]

  • Página 40

    DO9074KR FIRST USE INSTRUCTIONS Remove the unit and accessories from the packaging. W ash all components with soap in warm water and dry carefully . Never immerse the engine unit in water , in order to prevent electrocution. INST ALLA TION AND USAGE Kneading / grinding / beating Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl and lid al[...]

  • Página 41

    DO9074KR 6. Make a quarter turn backwards with the release button so that the head falls down. Then push the head back into its original position until you hear a click. CLEANING 1. Always remove the plug from the socket before cleaning the device. 2. Never immerse the engine unit in a bowl of water or under running water . Clean the engine unit wi[...]

  • Página 42

    DO9074KR OPTIONAL ACCESSO RIES: FITTING MEA T GRINDER T urn off the device, and take the plug out of the socket before you add, remove or clean any accessories. 1. Open the lid by pressing the release button and pushing the lid upwards. 2. The connecting point for accessories is now shown. 3. Place the meat grinder at an angle of 25° to the connec[...]

  • Página 43

    DO9074KR 43 8. Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it. 9. Y ou can use the pushing rod to press the meat rmly inside. For sausage making, insert the following components: For making stuffed meatballs, insert the following components: T o remove the meat grinder , press the release button. Make a quarter turn cloc[...]

  • Página 44

    DO9074KR PREP ARA TION OF P AST A Basic recipe • 500 grams of our • 4 eggs • a pinch of salt • 2,5ml oil • optionally water For whole-wheat pasta r eplace the regular our with whole-wheat our . For pasta r ossa replace one egg with 75g tomato paste. • Put the ingredients in the bowl. • Mix with the dough hook n speed 1-2 for [...]

  • Página 45

    DO9074KR PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura [...]

  • Página 46

    DO9074KR 1. Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad. 2. Apague la unidad antes de introducir o extraer piezas. 3. Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles, las aberturas de la unidad y los accesorios. 4. Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no se responsabiliza de accidentes que resulten del uso improp[...]

  • Página 47

    DO9074KR 13. Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o la unidad. 14. Si el cable de corriente o de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Haga que el cable o el enchufe sean reemplazados por un electricista cualicado o por el servicio post-venta del fabricante. 15. No coloque ninguna pieza metálica del apa[...]

  • Página 48

    DO9074KR 48 PIEZAS 1. control de velocidad 2. botón de desbloqueo del cabezal multifunción 3. tapa de conexión de accesorios 4. botón de desbloqueo de la tapa de accesorios 5. conexión de accesorios (bajo la tapa) 6. tapa del recipiente de mezclado 7. recipiente de mezcla de acero inoxidable 8. cabezal multifuncional 9. gancho para amasar 10. [...]

  • Página 49

    DO9074KR 49 MONT AJE Y USO Amasar / picar / batir Dependiendo de la naturaleza de los ingredientes, el recipiente de mezcla con tapa puede hacer 2 kg de masa. 1. Gire un cuarto de vuelta el botón de desbloqueo (2) para liberar el cabezal, y a continuación, empuje el cabezal hacia arriba hasta oír un clic. 2. Ponga el recipiente (7) sobre la base[...]

  • Página 50

    DO9074KR 50 DESMONT AJE 1. Retire el enchufe de la toma de corriente. 2. Retire la tapa del recipiente. 3. Gire el botón de desbloqueo un cuarto de vuelta, y a continuación empuje el cabezal hacia arriba hasta que oiga un clic. 4. Empuje el gancho hasta fuera de la posición de bloqueo y gire un cuarto de vuelta en sentido horario. A continuació[...]

  • Página 51

    DO9074KR 51 4. Con el empujador puede mover las verduras en el cortador de verduras de manera segura. 5. Empuje el rallador completamente por la abertura del cortador de verduras. 6. Puede elegir entre una cuchilla y dos tipos de rallador . Para quitar el cortador de verduras, presione el botón de desbloqueo. Gire el cortador de verduras un cuarto[...]

  • Página 52

    DO9074KR 5. Después debe seleccionar el disco de corte: no, medio o grueso. 6. Ponga el hueco del disco a la altura del saliente. 7. T ermine el conjunto con el anillo roscado. 8. Coloque el recipiente para colocar la carne en la picadora de carne. 9. Puede utilizar el empujador para mover la carne de manera segura. Para hacer salchichas debe p[...]

  • Página 53

    DO9074KR Para retirar la picadora de carne, pulse el botón de desbloqueo. Gire a la picadora de carne un cuarto de vuelta en sentido horario. Limpie bien todas las piezas y seque todo completamente antes de usarlo de nuevo. OPCIONAL: P AST A Hay tres accesorios: rodillo para lasaña, cortador de tallarines y cortador de espaguetis. Para hacer espa[...]

  • Página 54

    DO9074KR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou[...]

  • Página 55

    DO9074KR BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1. Než začnete spotřebič používat,přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si ho, ev . předejte dalším uživatelům 2. Před připojením k elektrické síti vypněte hlavní vypínač. 3. Nestrkejte prsty do pohybujících se částí a při budte opatní při otevřených krytech přís[...]

  • Página 56

    DO9074KR 10. Spotřebič nepoužívejte venku nebo s poškozeným příslušenstvím 1 1. Jakýkoliv zásah do spotřebiče, kromě běžného ošetřování, musí být proveden v autorizovaném servisu. 12. Spotřebič nikdy neponořujte do vody a síťovou šňůru chraňte před vlhkostí. 13. Děti nerozeznají nebezpečí, které může při [...]

  • Página 57

    DO9074KR BEZPEČNOSTNÍ OP ATŘENÍ PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍP ADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. T echnické údaje: 220-240V~50/60Hz 1000W R ychlosti – 8 , vypnuto - OFF POPIS 1- Regulátor otáček 2- Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy 3- Víko prostoru příslušenství 4- Odjišťovací tlačítko krytu [...]

  • Página 58

    DO9074KR PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po vybalení omyjte všechny díly a příslušenství vlažnou vodou se saponátem. Do vody se nesmí potápět žádné elektrické díly ani motor . Balení obsahuje díly z popisu. INST ALACE A POUŽITÍ Hnětení,strouhání,šlehání Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu. 1. Tlačítkem (2) o[...]

  • Página 59

    DO9074KR 5. Řádné vyčištění nástrojů proveďte mytím v teplé vodě se saponátem a osušte DOD A TKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: STROUHACÍ NÁST A VEC NA ZELENINU 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. V ytáhněte nahoru a položte stranou 3. Nasaďte krouhací nástavec a zajistěte pootočením vpravo [...]

  • Página 60

    DO9074KR S mlýnkem na maso můžete použít i plničku na klobásy , V yměňte nůž za plastový mezikus a přitahněte konusový nástavec pod převlečnou matku podle obrázku. Dále je možno použít nástavec na výrobu masových kuliček, viz obrázek.[...]

  • Página 61

    DO9074KR Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním tlačítkem, pootočit o ¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. TĚST OVINY K výrobě těstovin jsou 3 nástavce: váleček na Lasagne, kráječ na T agliatelle a špagety . Nejdří[...]

  • Página 62

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]