Doro 912c Syntiro manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Doro 912c Syntiro. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDoro 912c Syntiro vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Doro 912c Syntiro você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Doro 912c Syntiro, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Doro 912c Syntiro deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Doro 912c Syntiro
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Doro 912c Syntiro
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Doro 912c Syntiro
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Doro 912c Syntiro não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Doro 912c Syntiro e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Doro na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Doro 912c Syntiro, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Doro 912c Syntiro, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Doro 912c Syntiro. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    9 1 2 c S y n t i r o[...]

  • Página 2

    2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 Flash button time (100/300) Amplication lock Hanger Hook for wall mounting Handset volume V olume boost Handset tone Mute Ringer indicator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ringtone Ring volume Memory button Store button One-T ouch (Direct) Memories Redial Recall (R key) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. English[...]

  • Página 3

    Svenska R-knappstid (100/300) Förstärkningslås Hängtapp för luren V olymkontroll för luren V olymförstärkning T oninställning för luren Sekretess Ringsignalsindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ringtyp Ringvolym Kortnummerknapp Knapp för lagra Snabbvalsknappar Återuppringning R-knapp (R) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Norsk R-knapptid (100/300[...]

  • Página 4

    Italiano T empo del tasto Flash (100/300) Blocco della funzione amplicazione extra Supporto di aggancio per la cornetta V olume cornetta V olume amplicato T ono cornetta T asto silenziamento Indicatore suoneria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Melodia suoneria V olume suoneria T asto memoria T asto Memorizzazione Memorie rapide T asto Ripetizione nume[...]

  • Página 5

    Italiano T empo del tasto Flash (100/300) Blocco della funzione amplicazione extra Supporto di aggancio per la cornetta V olume cornetta V olume amplicato T ono cornetta T asto silenziamento Indicatore suoneria 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Melodia suoneria V olume suoneria T asto memoria T asto Memorizzazione Memorie rapide T asto Ripetizione nume[...]

  • Página 6

    1 English Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. Lif t th e han dset and lis ten for the dial ton e. IMPOR T ANT : Use the telephone line cord supplied, an existing line cord from a previo[...]

  • Página 7

    2 English Locking the V olume Boost ( ) The V olume Boost is set to switch off after every call, this can be changed so the very high amplication stays permanent switched on using the setting. This setting should only be activated if all users have impaired hearing and require powerful amplication. The standard setting is . Handset tone Chang[...]

  • Página 8

    1 Svenska Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. Anslut telefonsladden till ett telejack samt till uttaget K på telefonens baksida. L yft luren och kontrollera att kopplingston hörs. V äggmontering T elefonen kan monteras på väggen med ett väggmonteringsfäste. V äggmonteringsfästet nns[...]

  • Página 9

    2 Svenska Lurens ton Ändra frekvensomfång/ljudbilden (på vänstersidan). OBS! Fungerar endast när volymförstärkningen är aktiv . Ringsignalsindikator Ringsignalsindikator börjar blinka vid inkommande samtal. Hörapparater Denna telefon är kompatibel med hörapparater . Välj läge T på din hörapparat för att aktivera denna funktion. R-k[...]

  • Página 10

    1 Norsk T ilkobling Spiralledningen kobles til telefonrøret og kontakten merket y på telefonen. Koble telefonlinjeledningen til telefonuttaket i veggen og til kontakten K bak på telefonen. L øf t av r ør et o g v en t t il d u hø re r s um me to ne n. V eggmontering T elefonen kan monteres på veggen med et veggmonteringsfeste. V eggmontering[...]

  • Página 11

    2 Norsk Ringeindikator Ringeindikatoren tennes når et anrop mottas. Høreapparat Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. V elg T -modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen. R-knapptid (100/300) 100 er normalinnstillingen for de este land. 300 for Frankrike/Portugal. R-tast (R) T rykk på R -tasten etterfulgt av et intern[...]

  • Página 12

    1 Dansk T ilslutning Slut spiralledningen til røret og til udgangen, der er markeret med y på telefonen. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgang K på telefonens bagside. Løft røret og kontrollér , at der høres en klartone. V ægmontering T ele fonen kan mon tere s på væg gen ved brug af et vægb eslag . V ægbe slag et f ås[...]

  • Página 13

    2 Dansk Høreapparat Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Sæt dit høreapparat i T -position for at aktivere denne funktion. Dette produkt har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvitterin[...]

  • Página 14

    1 Suomi Liitännät Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. Liitä puhelinlinjan johto seinässä sijaitsevaan puhelinpistorasiaan ja puhelimen takana sijaitsevaan K -merkillä varustettuun liitäntään. Puhelimen valintaäänen pitäisi kuulua, kun nostat puhelimen luurin. Seinäkiinnitys V o[...]

  • Página 15

    2 Suomi V aroitus! Puhelimen äänenvoimakkuus voi tällä asetuksella olla erittäin suuri. T ehostustilan käyttöä suositellaan ainoastaan huonokuuloisille käyttäjille. V oimakkaan vahvistuksen lukitus ( ) Käytettäessä asetusta voimakas vahvistus jää käyttöön puhelun päätyttyä. T ämän asetuksen saa ottaa käyttöön vain, jos kai[...]

  • Página 16

    1 Français Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. Décrochez le combiné et vériez que vous avez la tonalité. Position murale V ous pouvez xer ce tél?[...]

  • Página 17

    2 Français V errouillage du amplication du volume( ) Quand est sélectionné, le niveau extra-fort est conservé en n d’appel et sauvegardé. Ce réglage ne doit être utilisé que par des personnes à décience auditive. Le réglage par défaut est . T onalité du combiné T ouche située sur le côté gauche permettant de changer la r[...]

  • Página 18

    1 Deutsch Anschluss Schließen Sie das Spiralkabel an den T elefonhörer und die mit y gekennzeichneten Buchse an der Unterseite des T elefons an. Schließen Sie das T elefonkabel an eine T elefondose und die mit K gekennzeichnete Buchse an der Unterseite an. Nehmen Sie den Hörer ab, und prüfen Sie, ob das Freizeichen zu hören ist. W andmontage [...]

  • Página 19

    2 Deutsch Hörverstärkung fest einstellen ( ) (Einstellung an der Rückseite) Bei der Einstellung ist die Hörverstärkung immer eingeschaltet. Diese Einstellung sollte nur aktiviert sein, wenn alle Benutzer die Hörverstärkung benötigen. Die Grundeinstellung ist . Hörerklang Frequenzumfang/T onbild ändern (Einstellung an der linken Seite). Bi[...]

  • Página 20

    1 Español Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Montaje mural Este teléfono puede montarse en una pared utili[...]

  • Página 21

    2 Español Indicador de señal El indicador de señal se enciende cuando se recibe una llamada. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos. Seleccione el modo T en su audífono para habilitar esta función. T emporización de tecla R (100/300) 100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. 300 para Francia/Portugal. T ecla [...]

  • Página 22

    1 Italiano Collegamento Col lega re il cav o sp iral ato alla cor nett a e a lla presa con tras segn ata con y su l tel efon o. Collegare il cavo della linea telefonica alla presa di rete a muro e alla K sul retro del telefono. Sollevare la cornetta e ascoltare il segnale acustico di linea libera. Montaggio a parete Il telefono può essere montato [...]

  • Página 23

    2 Italiano Indicatore suoneria L'indicatore della suoneria si accende quando è in arrivo una chiamata. T empo del tasto Flash (100/300) 100 è l’impostazione standard per la maggior parte dei paesi. 300 per Francia/Portogallo. 600 per Nuova Zelanda. T asto R (R) Premere il tasto R seguito dal numero interno per inoltrare una chiamata all&ap[...]

  • Página 24

    1 Nederlands V erbinding Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering y op de telefoon. Sluit het telefoonsnoer aan op een wandcontactdoos en op de aansluiting K op de achterkant van de telefoon. T il de handset op en luister of u een kiestoon hoort. W andmontage De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd met een o[...]

  • Página 25

    2 Nederlands Indicator beltoon De belindicator gaat branden bij een inkomend gesprek. Gehoorapparaat Deze telefoon stoort niet als u een gehoorapparaat draagt. Kies de stand T op uw gehoorapparaat om deze functie in te schakelen. T ijd voor ash-toets (100/300) 100 is de standaardinstelling voor de meeste landen. 300 voor Frankrijk/Portugal. Flas[...]

  • Página 26

    1 Ελληνικά Σύνδεση Σ υν δέ στ ε το σ πε ι ρο ει δ ές κ αλ ώδ ιο α κο υ στ ικ ού σ τη ν υπ οδ οχ ή το υ α κο υ στ ικ ού κ αι σ τη ν υ πο δο χή τ ου τ ηλ εφ ών ου με τ η ν έν δε ιξ η y . Συνδέστε το καλώδιο της τηλ[...]

  • Página 27

    2 Ελληνικά Κλείδωμα της ενίσχυσης ήχου ( ) Η ε νίσχ υση ή χου είνα ι ρυ θμισ μένη να απε νεργ οποιε ίται μετ ά απ ό κά θε τ ηλεφ ώνημ α, αυτ ό μπ ορεί να α λλάξ ει ο ύτως ώστ ε η υψηλ ή έντ αση να μέ νει [...]

  • Página 28

    English Swedish Norwegian Danish Finnish French German Spanish Italian Dutch Greek Version 1.0[...]