Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo Amplifier
Dynacord PCA 2450
4 páginas 0.9 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord MV 503
28 páginas 0.84 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord PCL Series
2 páginas 0.56 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord H 5000
144 páginas 5.45 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Power Amplifier DSA 8204
36 páginas 1.85 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord Professional Power Amplifiers
72 páginas 5.43 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord LX1600
4 páginas 0.34 mb -
Stereo Amplifier
Dynacord DSA 8204
36 páginas 1.76 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Dynacord Xa 4000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoDynacord Xa 4000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Dynacord Xa 4000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Dynacord Xa 4000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Dynacord Xa 4000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Dynacord Xa 4000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Dynacord Xa 4000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Dynacord Xa 4000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Dynacord Xa 4000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Dynacord Xa 4000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Dynacord na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Dynacord Xa 4000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Dynacord Xa 4000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Dynacord Xa 4000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
OWNER‘S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI[...]
-
Página 2
T ABLE DES MA TIÈRES I MPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 3 IMPORT ANT SERVICE INSTRUCTIONS ....................... 3 DESCRIPTION ....................... 4 UNP ACKING & W ARRANTY ....................... 5 INST ALLA TION NOTES ....................... 5 FRONT VIEW ....................... 6 REAR P ANEL .....[...]
-
Página 3
3 The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated „dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to[...]
-
Página 4
Félicitations ! En achetant un amplicateur de puissance Dynacord Xa4000 vous avez choisi un appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. L ’amplicateur de puissance à deux voies Xa 4000 d’emploi universel combine la technologie Classe-H à une alimentation à com- mutation. Les amplicateurs de puissance [...]
-
Página 5
Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast) garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant vers l’arrière ce[...]
-
Página 6
FRONT P ANEL This indicator lights when the power amplier has been switched on. Causes for the POWER-indicator not lighting are: the appliance is not connected to the mains network or a defective primary fuse The PROTECT LED lights indicating that one of the internal protection circuits against thermal overload, short-circuit, Back-EMF , HF-occu[...]
-
Página 7
INPUT The electronically balanced INPUT offers an input sensitivity of 0dBu (775mV) for direct connection of mixing consoles, equalizers, etc. The XLR-type connector OUTPUT is prepared for “through- connecting” input signals to additional external power amps. The input signal is directly routed to the output connector . There are no repeaters o[...]
-
Página 8
REAR P ANEL Power amp output connection for SYSTEM, SUB and TOP channels is provided via professional SPEAKON- type output connectors. This mechanically and electrically safe connection method complies with any safety standard allowing the use of high-performance loudspeaker cables with diameters of up to 4 x 2.5mm 2 . The DYNACORD accessory progra[...]
-
Página 9
MAINS OPERA TION & RESUL TING POWER AMP TEMPERA TURES The following tables are useful in determining power supply and cabling requirements. The power drawn from the mains network is converted into acoustic output to feed the connected loudspeaker systems plus heat. The difference between drawn power and dispensed power is referred to as leakage[...]
-
Página 10
NOTES ON ADJUSTMENTS 1. T urn the EQ controls on the mixing desk to a central position (linear setting). 2. Switch any third-octave or octave equalisers to “Bypass” or set the equaliser controls to a central position. 3. Connect a microphone and use the SUB and T OP control of the power amplier to set the signal in such a way that the human [...]
-
Página 11
GENERAL INST ALLA TION NOTES • When installing a sound reinforcement system for halls or festival tents over their entire length , the loudspeaker systems have to be set up on the left and right sides of the stage, slightly pointing to the center , resulting in a beam- shape coverage pattern over the length of the hall or festival tent. Placing M[...]
-
Página 12
Fig. 1 shows a standard setup consisting of 2x Xa 4000, 2x FX12 used as Mid/Hi cabinets and 4x FX 20 used as woofer cabinets. This all-purpose setup fullls the requirements of most applications. The use of four FX 20 bass cabinets produces solid low-frequency sound reproduction, which is most favorable for revival and jazz-rock bands as well as [...]
-
Página 13
Fig. 3 shows the possibility of how to achieve even higher SPL through employing an additional FX 20 woofer and Mid/Hi cabinets on each side of the stage. Additional cabinets are simply connected in parallel to the existing speaker systems. Of course, conguring woofers in a left-center-right setup – as outlines in Fig. 2 – is possible withou[...]
-
Página 14
[...]
-
Página 15
BEDIENUNGSANLEITUNG[...]
-
Página 16
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....................... 17 WICHTIGE SERVICEHINWEISE ....................... 17 BESCHREIBUNG ....................... 18 AUSP ACKEN & GARANTIE ....................... 19 INST ALLA TIONSHINWEISE ....................... 19 FRONTSEITE ....................... 20 RÜCKSEITE ....................... 21 IN[...]
-
Página 17
17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei- ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen D[...]
-
Página 18
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit der Endstufe Xa 4000 von DYNACORD für ein Gerät mo- dernster T echnologie entschieden. Die Xa 4000 ist eine universell einsetzbare Aktiv 2-Weg Endstufe in Class H T echnologie mit Schaltnetzteil. Die Endstufen XA 4000 vereinen überragende Audio-Performance mit höchster Zuverlässigkeit und Betriebssic[...]
-
Página 19
AUSP ACKEN & GARANTIE Öffnen Sie die V erpackung und entnehmen Sie die Endstufe. Zusätzlich zu dieser Bedienungsanleitung liegen dem Gerät ein Netzkabel, und die Garantiekarte bei. Bewahren Sie zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den T ermin der Übergabe festlegt, auf. INST ALLA TIONSHINWEISE Generell sind die Endstufen so aufzustelle[...]
-
Página 20
FRONTSEITE Diese LED leuchtet auf, wenn die Endstufe eingeschaltet ist. Falls die POWER An- zeige nicht leuchtet, ist das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden, oder die Primärsicherung defekt. Wenn die PROTECT -Anzeige aueuchtet, hat eine der internen Schutzschaltungen wie Übertemperatur , Kurzschluss, Back-EMF , Hochfrequenz am Ausgang...[...]
-
Página 21
INPUT Der Eingang INPUT ist elektronisch symmetrisch mit einer Eingangsempndlichkeit von 0dBu (775mV) für den direkten Betrieb mit Mischpulten, Equalisern usw . ausgelegt. Die XLR-Ausgangsbuchse OUTPUT ist zum „Durchschleifen“ des Eingangssignals zu weiteren Endstufen vorgesehen. Das Eingangssignal wird dabei direkt auf die Ausgangsbuchse g[...]
-
Página 22
RÜCKSEITE Die Endstufenausgangsbuchsen SYSTEM, SUB und TOP sind professionelle SPEAKON Ausgangsbuchsen. Diese mechanisch und elektrisch sichere V erbin- dung wird allen Sicherheitsanforderungen gerecht und erlaubt die V erwendung von Hochleistungslaut- sprecherkabeln von bis zu 4 x 2,5mm 2 Querschnitt. Im DYNACORD Zubehörprogramm nden Sie Einz[...]
-
Página 23
NETZBETRIEB & WÄRMEENTWICKLUNG IN DER ENDSTUFE Mit Hilfe der folgenden T abellen können die Anforderungen für Stromversorgung und Zuleitungen bestimmt werden. Die vom Stromnetz aufgenommene Leistung wird in Ausgangsleistung für die Lautsprecher und in Wär- me umgewandelt. Die Differenz aus aufgenommener Leistung und abgegebener Leistung ne[...]
-
Página 24
25 EINSTELLHINWEISE 1. Klangregler am Mischpult auf Mittelstellung (lineare Einstellung) drehen. 2. V orhandene T erz- oder Oktavequaliser auf “Bypass” schalten oder Equaliserregler auf Mittelstellung schieben. 3. Mikrofon anschließen und mit dem SUB- und TOP-Regler an der Endstufe das Signal so einstellen daß die menschliche Stimme “natür[...]
-
Página 25
25 AUFBAUHINWEISE FÜR AKTIV 2-WEG ANLAGEN • Zur Beschallung von Hallen oder Zelten von der Schmalseite her werden die Boxen links und rechts, leicht nach innen gedreht, auf die Bühne gestellt. Durch diese Anordnung ergibt sich eine scheinwerferartige Abstrahlcharakte- ristik in Längsrichtung der Halle oder des Zeltes. Müssen größere Reichwe[...]
-
Página 26
BEISPIELE FÜR AKTIV 2-WEG ANLAGEN Abbildung 1 zeigt eine Standardanlage bestehend aus 2x Xa 4000, 2x FX12 als Mittel-Hochtonboxen und 4x FX 20 als Bassboxen, die für die verschiedensten Anwendungen universell einsetzbar ist. Durch die V erwen- dung von 4 FX 20 Basskabinetten ergibt sich ein solides Bassfundament das für Coverbands, Jazzrock und [...]
-
Página 27
BEISPIELE FÜR AKTIV 2-WEG ANLAGEN Abbildung 3 zeigt eine Möglichkeit durch die V erwendung von je einer weiteren Bassbox FX 20 und Mittel- Hochtonbox links und rechts noch mehr Schalldruck zu erzielen. Die weiteren Kabinette werden einfach parallel an die anderen Boxen angeschlossen. Natürlich kann mit den Bassboxen wie in Abbildung 2 auch probl[...]
-
Página 28
29 28[...]
-
Página 29
MODE D‘EMPLOI[...]
-
Página 30
T ABLE DES MA TIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ....................... 31 INSTRUCTIONS DE RÉP ARA TION IMPORT ANTES ....................... 31 DESCRIPTION ....................... 32 DÉBALLAGE ET GARANTIE ....................... 33 REMARQUES CONCERNANT L‘INST ALLA TION ....................... 33 F ACE A V ANT .....................[...]
-
Página 31
31 Le symbole représentant un éclair éché dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur de la présence d’une „tension dangereuse“ non isolée à l’intérieur du boîtier , pouvant être d’une force sufsante pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilaté[...]
-
Página 32
Félicitations ! En achetant un amplicateur de puissance Dynacord Xa4000 vous avez choisi un appareil haut de gamme employant la technologie la plus avancée qui soit. L ’amplicateur de puissance à deux voies Xa 4000 d’emploi universel combine la technologie Classe-H à une alimentation à com- mutation. Les amplicateurs de puissance [...]
-
Página 33
Sa construction mécanique et artisanale satisfait aux standards de fabrication de haute précision. Son châssis robuste est extrêmement rigide. Deux ventilateurs très performants à trois allures (off/slow/fast) garantissent une stabilité thermique totale avec un bruit très faible. La ventilation est dirigée de l’avant vers l’arrière ce[...]
-
Página 34
F ACE A V ANT Ce témoin s‘allume lorsque l‘amplicateur de puissance a été mis sous tension. Les différentes causes pour lesquelles le témoin POWER ne s‘allume pas sont les suivantes : l‘appareil n‘est pas branché sur le secteur ou un fusible est défectueux. Le témoin PROTECT s’allume pour indiquer qu’un des circuits de prot[...]
-
Página 35
INPUT L‘entrée (INPUT), symétrisée électroniquement, offre une sensibilité d‘entrée de 0 dBu (775 mV) pour le branchement direct de consoles de mixage, égaliseurs, etc. La prise de sortie (OUTPUT) de type XLR est préparée au branchement “en transit” (thru connection) des signaux d’entrée vers d’autres amplis de puissance. Le s[...]
-
Página 36
ARRIÈRE Les canaux de sortie SYSTEM, SUB et TOP de l‘am- plicateur de puissance sont équipés de connecteurs de type SPEAKON. Cette méthode de branchement, mécaniquement et électriquement sûre satisfait à tous les standards de sécurité et permet l‘usage de câbles de haut-parleur très performants ayant des diamètres pouvant aller [...]
-
Página 37
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR ET TEMPÉRA TURES RÉSUL T ANTES Les tableaux suivants vous apporteront une aide précieuse dans la détermination du choix de l’alimentation et des câbles Le courant secteur est converti en signal de sortie an d’alimenter les haut-parleurs connectés mais aussi en chaleur . La différence entre le courant util[...]
-
Página 38
REMARQUES SUR LES RÉGLAGES 1. Régler en position centrale les contrôles d’égalisation de la console de mixage (réglage linéai- re) 2. Régler en position “bypass” tout égaliseur , qu’il soit de type tiers d’octave ou octave, ou régler les contrôles d’égalisation en position centrale. 3. Brancher un microphone et utiliser les c[...]
-
Página 39
REMARQUES GÉNÉRALES SUR L‘INST ALLA TION • Lors de l’installation d’un système de sonorisation dans des salles ou des chapiteaux de festival sur toute leur longueur , les haut-parleurs doivent être placés, de chaque côté de la scène, et dirigés légèrement vers le centre, an de couvrir toute la longueur de la salle ou du chapit[...]
-
Página 40
La Fig. 1 montre une conguration composée de 2 XA 4000, de 2 FX12 utilisées comme enceintes Mid/Hi et de 4 FX 20 employées comme woofer . Cette conguration polyvalente satisfait aux exigences de la plupart des applications. L‘usage de quatre caissons de basse FX20 donne une reproduction uniforme des basses, convenant parfaitement bien au[...]
-
Página 41
La Fig. 3 montre comment obtenir un niveau sonore encore plus élevé en employant d‘autres woofers FX 20 et enceintes Mid/HI de chaque côté de la scène. Les enceintes supplémentaires sont simplement reliées en parallèle au système de haut-parleurs existant. Bien entendu, disposer les woofers dans une conguration gauche-centre-droite, c[...]
-
Página 42
SPECIFICA TIONS Amplier at rated conditions, both channels driven, 8 Ω loads, unless otherwise specied. Xa 4000 SUB TOP Load Impedance 2 Ω 4 Ω 8 Ω 2 Ω 4 Ω 8 Ω Maximum Midband Output Power THD = 1%, 80Hz SUB, 1kHz T OP , Single Channel 1800W 1 100W 600W 1600W 900W 500W Rated Output Power THD < 0.1%, 20Hz-140Hz SUB, 140Hz-20kHz[...]
-
Página 43
BLOCK DIAGRAM 43[...]
-
Página 44
DIMENSIONS 44[...]
-
Página 45
NOTES 45[...]
-
Página 46
NOTES 46[...]
-
Página 47
NOTES 47[...]
-
Página 48
BOSCH Communications Systems USA T elex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, F AX: +1 952-884-0043 Germany EVI AUDIO GmbH, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: +49 9421-706 0, F AX: +49 9421-706 265 France: EVI AUDIO France, Parc de Courcerin, Allée Lech W alesa, 77185 Lo[...]