ECG ST 818 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ECG ST 818. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoECG ST 818 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ECG ST 818 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ECG ST 818, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ECG ST 818 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ECG ST 818
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ECG ST 818
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ECG ST 818
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ECG ST 818 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ECG ST 818 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ECG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ECG ST 818, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ECG ST 818, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ECG ST 818. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TOPI NKOV AČ NÁ VOD K OBSLUZE CZ HRIA NK OV A Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK TOSTER INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU TOASTER BEDIENUNG SANLEITUNG DE TOASTER INSTRUC TION MANU AL GB GR ILLE - P AI N MODE D'EMP LOI FR TOST AP AN E MANUALE DI ISTR UZIONI IT TOST ADO RA MANUAL DE INS TRUCCION ES ES  Před uv ede [...]

  • Página 2

    PO PI S / P O PIS / O PIS / LE Í R Á S / B E SCH R E IB UN G / DE SC R IP T IO N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 2 5 4 3 1 6 7 CZ 1. S p í n a č Z a p n u t o 2. Ov ladač úr ovně op ék ání 3. Tlač ítko Cancel (Ukonče ní ) 4. Tlačítko Defrost (Rozmr azová ní ) 5. Tla čítko Reheat (Přihřív ání ) 6. Štěrbiny pr o [...]

  • Página 3

    CZ TOPI NK OV AČ 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozor ně ausc hovejte pr o budo ucí po tře bu! Var ov á ní : B ezpe čnost ní opatření a po ky ny uvede né vto mto návodu nez ahrnují vš echny možn é podm ínk y a situace, ke k ter ým můž e dojít. Uži vatel musí p ocho pit, že f ak torem, k ter ý ne lze za budov[...]

  • Página 4

    CZ 4 1 8 . Použí vejte pou ze vs ouladu s po k yny uved enými v tomto návodu . T ento top inkovač j e určen po uze pro domácí p ouži tí. Vý robce ne odp ovídá z a škody zp ůsobe né nespr ávným po užitím toh oto zař ízení. POK YNY KP OUŽÍV ÁNÍ Opék ání topinky Pr vní po užití sp otřebiče mů že bý t p[...]

  • Página 5

    CZ 5 před mět y neb o abra zivn í prostř edk y. T opinkov ač nep onořuj te do vod y ani k j eho čiště ní nep oužívej te myčku nádobí. TEC HNICKÉ ÚD AJE Jmen ovité na pětí: 220 –2 4 0 V~ 50 Hz Jmen ovit ý pří kon: 8 00 W V YUŽITÍ ALIK VIDA CE ODP ADU Bali cí pap ír a v lnit á lep enk a – ode vzd at do sb ěrn[...]

  • Página 6

    HRIA NK O V A Č 6 SK BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajte p ozorn e ausch ovajte pre b udúcu p otr ebu! Var ov a ni e : Be zpeč nostn é opatrenia a pok y ny uveden é v to mto návode ne zahr ňujú všetk y možn é po dmienk y a situácie, k u kto rý m môže dôjs ť. Užívate ľ musí poch opiť, ž e fak torom, k tor ý nie j e [...]

  • Página 7

    SK 7 Čisteni e a údr žbu v yko návanú užív ateľom ne smú v ykonávať d eti, ak nie sú s tarši e ako 8 rokov a po d dozorom. Deti m ladšie ako 8 rokov s a musia drž ať mimo d osahu sp otrebi ča a jeho p rívodu . 1 8 . Používaj te iba vsúlade spok ynm i uved enými vtomto návode. T ento hria nkovač je urče ný iba na d[...]

  • Página 8

    SK 8 ČISTENI E Pred čiste ním vž dy v y tiahnite prí vodný káb el zo z ásuvk y a p očkajte, a ž hriankovač úp lne v ychladn e. Vy tiahnite a v y syp te zásuv ku na omr vi nk y . Z ásuvk u čistite pr avideln e, na odst ráneni e spálených om rv iniek pou žite napr ík lad t vrdú ke fu. V lhkou hand ričkou očis tite vonk aj[...]

  • Página 9

    TOSTE R 9 PL INSTRU K C J E BEZ PIECZE ŃST W A Nale ży u ważn ie prz ecz y tać iz achować d o wglądu ! Ostrzeżenie: Wska zówki i środki b ezpi ec zeńst wa w niniejsz ej instrukcji nie obejmują wsz ystk ich warunków isyt uacji, mog ących sp owodować z agroże nie. Najw ażniejsz y m cz ynnik iem, o dpowi adając ym za b ezpi e[...]

  • Página 10

    PL 10 pr zeszko lone w z akr esie be zpie czn ej obsł ugi ur ząd zenia i mają św iadom ość ew. zagrożeń . Cz ys zcze nie i konse rw ację możn a powie rz yć t ylko dz ieci om pow y żej 8 lat i w y łąc znie po d nadz orem. Dzie ci do lat 8 p owinny pr zeby wać z dal eka o d urz ądze nia i pr zewodu z asilania. 1 8 . Uży wa ć urz ąd[...]

  • Página 11

    PL 11 CZY SZ CZENIE Prze d c zys zc zeniem na leż y w yjąć w t yczkę p rzewo du zasila jącego z gniazdka i poc zek ać, aż ur z ądzeni e ost ygnie. Wyciągnąć i op różnić szu a d k ę n a o k r u c h y . S z u  ad kę należ y c z yścić re gularni e, uż y wając do usuwania p rz yp alonych ok ruchów t war dej szc zote[...]

  • Página 12

    KE NYÉ R PIRÍTÓ 12 HU BIZTONS Á GI ÚT MUT A T Ó Olva ssa el  gye lmes en, é s jól őri zz e meg! Fig yele m! A has ználati út mutató t ar talma zt a biz tons ági ren delke zése k és előí rások n em tar t almaz nak mind en oly an felté telt és kör ülmény t, a mely nek b ekövetke zté re sor ker ülhet . A fe lhaszn á[...]

  • Página 13

    HU 13 szem ély fe lügye lete me llet t haszn álhatják . A kés züléke t 8 év felet ti g yerekek c sak fe lnőtt s zemé ly felügyel ete mellet t tisz títhatják . A készülé ket és a hálóz ati vezeté két úgy ke ll elhe lyezni , hogy a hhoz 8 év alat ti gye rekek ne f érhess ene k hozzá. 1 8 . A kés züléke t kiz árólag[...]

  • Página 14

    HU 14 TISZTÍT ÁS A tisz títás e lőt t mindig húz z a ki a t ápvezeték v illásdug óját a fali aljz atbó l és várja me g, míg a kenyér pirító t e l j e s e n k i h ű l i k . H ú z z a k i é s ü r í t s e k i a m o r z s a t á l c á t . A m o r z s a t á l c á t r e n d s z e r e s e n t i s z t í t s a , a z[...]

  • Página 15

    TO AST ER 15 DE SICHERHE ITSHINWEISE Bit te aufm erk sam le sen und g ut auf bewahr en! War nu ng : Di e Sicherh eits vorkehr unge n und Hinweis e, die in dies er Anle itung auf gef ühr t sind, umf assen nicht alle m öglich en Bed ingung en und Sit uatione n, zu dene n es komm en kann . Der Anwen der muss be greife n, dass der g esunde M enschenv[...]

  • Página 16

    DE 16 1 4. Le gen Sie das Toastbrot od er Bagu et tes nicht direk t auf d em Geh äuse ode r auf der Ö  nung des T oasters ab – das G erät könnte d abei b eschä digt wer den! T o asten Si e bit te nicht Brot, d as schme lzen (mit Glasu r) ode r in den T o aster  ießen kö nnte; und toas ten Sie bi tte au ch nicht kle ine Brot stü ckch[...]

  • Página 17

    DE 17 Was sollte man über T oastb rote wissen? Die Ar t de s T oas ts, s eine Fe uchtigkei t, sei n Inhalt , sein Al ter , sein e Dicke un d die Anz ahl de r Sche iben . Alle dies e F ak toren ha ben Ein  uss auf den Toastgrad . F a lls Sie zwe i Brot T o astbrot scheib en neb enein ander to asten möchte n, soll ten dies e von der selb en Brot[...]

  • Página 18

    TO AST ER 18 GB SAFE T Y I N ST R UC TI O N S Read c aref ully an d save for fut ure us e! War ni ng : T he safe ty m easures an d instr uct ions, co ntaine d in this manual , do not inclu de all con ditions a nd situatio ns possibl e. The us er must un ders tand that co mmon se nse, caut ion and c are are fac tor s that canno t be inte grated into[...]

  • Página 19

    GB 19 1 8 . Use th e applia nce only in a ccordance w ith the inst ruc tions gi ven in this manua l. This toas ter is inten ded for do mesti c use only. The manuf ac turer is not lia ble for da mages c aused by the im prope r use of this appliance. USIN G THE APPLIANCE To a s t i n g b r e a d The  r st use o f the applia nce can be a ccompani e[...]

  • Página 20

    GB 20 of the toas ter with a dam p cloth. Do n ot use sharp o bjec ts or a brasive cle aning age nts to clean th e toaster. Do not i mmers e the toas ter into water o r use a dish washe r to clean the ap pliance. TEC HNICAL INF ORMA TION Nom inal volt age: 220 –2 40 V~ 50 Hz Nomi nal inpu t power : 80 0 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrap ping p ape[...]

  • Página 21

    GRILLE-PAIN 21 FR C ONSIGNES DE SÉCURITÉ À lire av ec attention et àconserver pour une utilisation future! Av er tissement : les mesures et les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne comprennent pas toutes les conditions et situations possibles. L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence et le soin s[...]

  • Página 22

    FR 22 sont supervisées ou formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et qu ’ elles comprennent les dangers potentiels. Les opérations de nett oyage et d’ entretien e ec tuées par l’utilisateur ne doivent pas être e ec tuées par des enfants, s ’ ils n ’ ont pas plus de 8 ans et qu’ ils ne sont pas so[...]

  • Página 23

    FR 23 pain particulièrement léger , vaporisez légèrement avec de l’ eau avant de griller . Les petits pains doivent êtr e retournés une ou deux fois a vant de devenir croustillants . Les tranches très  nes ne seront pas centrées automatiquement et doivent être g rillées avec un réglage de brunissement inférieur pour éviter qu ’u[...]

  • Página 24

    TOSTAPANE 24 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZ A Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenut e in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni a[...]

  • Página 25

    IT 25 18. Utilizzare l’ apparecchio esclusivamente in conformità alle istruzioni fornit e in questo manuale. Questo tostapane è stato progettato per uso esclusivamente domestico . Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso improprio di questo apparec chio. Do not immerse in water! – Non immergere in ac qua! C OME USAR[...]

  • Página 26

    IT 26 PULIZIA Scollegare l’appar ecchio e lasciarlo ra reddare prima di pulirlo . F ar scorrere il vassoio per le briciole dall’apparecchio esvuotarlo. P ulire il vassoio per briciole regolarmente, utilizzare una spazz ola per rimuovere le briciole bruciate. P ulire la super cie esterna del tostapane con un panno umido. Non utilizza[...]

  • Página 27

    TOSTADORA 27 ES INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futur o! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la pr ecaución y el cuidado son factores que no pueden ser[...]

  • Página 28

    ES 28 supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefac to y puedan compr ender los riesgos potenciales. Los niños no deben r ealizar las ac tividades de limpieza ni mantenimiento , a menos que sean mayores de 8 años yest én supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto [...]

  • Página 29

    ES 29 clara, rocíela con un poquito de agua antes de t ostarla. L os bollitos debe ser girados una v ez odos durante el proceso de tostado cr ocante. Las rebanadas muy delgadas no se centrarán automáticamente ydeben ser t ostadas en una con guración de tostado más baja para impedir que uno de los lados del pan se queme. LIMPIEZA Desen[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

     D ovozce ne ručí z a tisko vé chyby o bsa žené v ná vodu k p ouž ití v ýro bku .  D ovozca n eručí z a tla čové chyb y obsia hnuté v náv ode n a pou žiti e výr ob ku .  Impor ter nie p onosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obs ługi do produktu.  A z imp or tőr nem f elel a te rmé k hasz nál[...]