Ir para a página of
Manuais similares
-
Musical Instrument
Edirol LVS-400
20 páginas 0.97 mb -
Musical Instrument
Edirol R-4
116 páginas 5.45 mb -
Musical Instrument
Edirol V1 video mixer
32 páginas 2.18 mb -
Musical Instrument
Edirol UA-1000
56 páginas 3.52 mb -
Musical Instrument
Edirol SD-80
132 páginas 2.4 mb -
Musical Instrument
Edirol R-4Pro
108 páginas 9.22 mb -
Musical Instrument
Edirol FA-101
48 páginas 3.42 mb -
Musical Instrument
Edirol V-4
100 páginas 3.26 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Edirol V-4. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEdirol V-4 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Edirol V-4 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Edirol V-4, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Edirol V-4 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Edirol V-4
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Edirol V-4
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Edirol V-4
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Edirol V-4 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Edirol V-4 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Edirol na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Edirol V-4, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Edirol V-4, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Edirol V-4. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s Manual p. 3-4; Owner’s Manual p. 5-6). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature pr[...]
-
Página 2
Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. As of December 1, 2002 (EDIROL-2) ASIA TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 BRAZIL Roland Brasi[...]
-
Página 3
3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual. .......................................................................................................... 002d • Do not open or perform any internal modifica- tions on the unit or its AC adaptor. (The only exception would b[...]
-
Página 4
4 015 • Do not force the unit ’ s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords — the total power used by all devices you have connected to the extension cord ’ s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive l[...]
-
Página 5
5 IMPORTANT NOTES 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 3-4, please read and observe the following: Power Supply 301 • Do not use this unit on the same power circuit with any device that will generate line noise (such as an electric motor or variable lighting system). 302 • The AC adaptor will begin to g[...]
-
Página 6
6 • When circuit board installation is complete, double-check your work. 913(F) (French) • Quand l ’ installation de la carte de circuits imprim é s est termin é e, rev é rifiez si tout est bien install é . 927 * In some cases, depending on the environment in which the unit is installed, the surface of the panel may sometimes feel rough a[...]
-
Página 7
7 Contents USING THE UNIT SAFELY ...................................................................... 3 IMPORTANT NOTES ............................................................................... 5 Contents .................................................................................................. 7 Welcome ............................[...]
-
Página 8
8 Contents Applying the Multi effect ........................................................................................................................................... 35 Applying the Mirror effect ......................................................................................................................................... 36 Sw[...]
-
Página 9
9 Welcome Thank you, and congratulations on your choice of the Edirol V-4. The V-4 is a video mixer/effects processor that delivers image quality rivaling professional equipment, and provides four channels of video input. With a rich array of inputs and easy operation, the V-4 allows performances and presentations that include images to be made mor[...]
-
Página 10
10 Features of the V-4 Features of the V-4 Four-channels of video inputs The V-4 provides two S-video inputs and four video (composite) inputs. Of the four channels 1 through 4, S-video can be used for inputs 1 and 2. If both S-video and video (composite) are input to channels 1/2, the S-video input will take priority and will be automatically sele[...]
-
Página 11
11 What is V-LINK? What is V-LINK? V-LINK ( ) is a function that links music and video performance, making it easy to create a variety of visual effects linked to the expressive elements of a performance. By using V-LINK, musical instruments and music production equipment manufactured by Roland or Edirol can control video images without experiencin[...]
-
Página 12
12 Before you begin Before you begin Check the included items The V-4 is shipped with the following items. Please make sure that nothing is missing. 1. The V-4 itself 2. AC adaptor and power cable 3. Owner ’ s manual 4. List of Transition Effects patterns 5. Four screws to affix Video Fader (spare)[...]
-
Página 13
13 Before you begin Names of things and what they do Rear Panel 1. Power button (POWER) This button turns on the power of the V-4 (p. 19) 1. P ower b utton (POWER) 2. DC in connector 3. P ower cab le hook 4. MIDI OUT connector (MIDI OUT) 5. MIDI IN connector (MIDI IN) 6. S-video output jack (S-VIDEO OUTPUT) 7. S-video input jack (S-VIDEO INPUT) Rea[...]
-
Página 14
14 Before you begin 2. DC in connector Connect the power cable (DC) from the AC adaptor to this connector. 3. Power cable hook Use this hook to retain the power cable so that it will not be accidentally unplugged. 4. MIDI OUT connector (MIDI OUT) MIDI messages input from an external device are output without change ( “ thru-ed ” ) from this con[...]
-
Página 15
15 Before you begin 15. Output fade dial (OUTPUT FADE) (see p. 25) This dial is used to apply fade-to-white or fade-to-black to the final output. Turn the dial toward WHITE to fade the final output to white. Turn the dial toward BLACK to fade the final output to black. 16. Channel A input selector (INPUT SELECT) (see p. 23) This button selects the [...]
-
Página 16
16 Before you begin 26. BPM sync button (BPM SYNC) (see p. 39) Press this button if you want to switch images or turn effects on/off in synchronization with the BPM. 27. Video fader (T-bar type) This is a T-bar type video fader. You can use it to switch between channels A and B, or to adjust the keying level, etc. According to your preference, you [...]
-
Página 17
17 Connecting peripheral devices Connecting peripheral devices This section explains how to connect your peripheral devices to the V-4. You can connect up to four video playback devices (sources). Here ’ s how to connect sources such as a video camcorder, VCR, DVD player, or DV- 7PR, and play them back to create an impressive video performance. T[...]
-
Página 18
18 Connecting peripheral devices Video signal flow The video signals received from the four input jacks are assigned to channels A or B of the video mixer. (These assignments are made manually.) The signal of A and B channels are processed by the video mixer section, and sent via the output fader to the output jack. * Various setting menus like eff[...]
-
Página 19
19 Turning the power on/off Turning the power on/off Turning the power on 1. Check the power cable Make sure that the cable from the AC adaptor is firmly plugged into the V-4. 2. Press the POWER button. Press the POWER button located on the rear panel of the V-4. It will take approximately five seconds for the V-4 to initialize itself and begin ope[...]
-
Página 20
20 Checking the inputs and outputs Checking the inputs and outputs Checking the final output Here ’ s how to check that the signal from each source device is correctly being input to the V-4, and is correctly being output to the TV or projector as final output. 1. Play back the source device. Operate the source device (e.g., camcorder, VCR, DVD p[...]
-
Página 21
21 Checking the inputs and outputs 3. Switch the output channel Try switching the channel that is being output to the V-4 ’ s preview monitor. Press the preview select buttons (1 through 4 and OUTPUT) one after another, and verify that the image being output to your TV monitor changes accordingly. About the display on preview monitor Information [...]
-
Página 22
22 About the Memory dial (MEMORY) About the Memory dial (MEMORY) The V-4 has a memory dial that lets you store up to eight states of the panel settings. Setting 1 is fixed at the factory settings, but you can store user settings in 2 through 8. When the memory dial is at 1, the effect names printed on the panel will match the actual functions. (The[...]
-
Página 23
23 Switching two images Switching two images Here ’ s how to switch the images being input to channel A and channel B. Switching by Cut 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. To return the V4 state to the factory settings, turn the dial all the way to the left to select the #1 position. 2. Select the input images for A and B. From inputs 1 through[...]
-
Página 24
24 Switching two images 5. Release the transformer button (TRANSFORMER) Release your finger from the transformer button you pressed. Notice that the image displayed on your TV monitor (or projector) has returned to the previous image. Switching with dissolve “ Dissolve ” is the effect of switching images using a gradual fade. You can create thi[...]
-
Página 25
25 Switching two images 2. Select the input images for A and B. From inputs 1 through 4, select the images that will be input to channel A and channel B. If the same image is being input to both channels A and B, you will not notice any change when you switch between channels. For example, if you have selected input image 1 for channel A, you shoul[...]
-
Página 26
26 Compositing two images Compositing two images On the V-4 you can use Picture In Picture or Chroma Key/Luminance Key to composite the images of channels A and B. Using Picture In Picture to composite images Here ’ s how you can miniaturize the image of channel B and overlay it on the channel A image. Use this when you want to output two images [...]
-
Página 27
27 Compositing two images 7. Turn the effect off Press the button again to turn the effect off. Using Chroma Key to composite images You can composite two images by extracting a specified color from one image and replacing it with the other image. Such a composition effect is called Chroma Key. Here ’ s how you can composite the image from channe[...]
-
Página 28
28 Compositing two images 6. Turn the control dial. Parameter of Chroma Key (level of extraction) gradually changes. If Chroma Key button is not blinking, you cannot change the parameter with the control dial. 7. Move the video fader Moving the video fader will control the appearance and disappearance of the background image. 8. Turn the effect off[...]
-
Página 29
29 Compositing two images 2. Select channel A image. Play back the image that you want to use as the background. 3. Select channel B image. Input image to overlay into channel B. The image for Luminance Key should have clear contrast of light and dark. 4. Press the Luminance Key button. Press the channel B “ Luminance Key ” button. 5. Move the [...]
-
Página 30
30 Compositing two images You cannot composite images via Luminance Key if there is no light or dark aspects in the image to key off of. It may be difficult to extract correctly if contrast of light/dark is not sufficient or consistent. The default status of the Luminance Key of V-4 is set to extract the light part of the image. It is possible to c[...]
-
Página 31
31 Changing the color of the image Changing the color of the image Applying the Negative effect Here ’ s how to apply the Negative effect to the image being input to channel A. The “ Negative ” effect inverts the brightness and color of the image from positive to negative. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. Turn the dial all the way to the[...]
-
Página 32
32 Changing the color of the image 6. Turn the control dial. Turn the control dial. The brightness and color of the image will be inverted to a negative. 7. Turn the effect off Press the button again to turn the effect off. Applying the Colorize effect Here ’ s how to apply the Colorize effect to the image being input to channel A. The “ Colori[...]
-
Página 33
33 Changing the color of the image Some effects cannot be used simultaneously. In addition to the Negative and Colorize effects, the color of the image can also be modified using the Posterize effect. To use the Posterize effect, you will need to assign it to an effect button of channel A or channel B. For details on making this assignment, refer t[...]
-
Página 34
34 Changing the motion of the image Changing the motion of the image Applying strobe motion Here ’ s how to apply a Strobe Motion effect to the image being input to channel A. “ Strobe Motion ” is an effect that thins-out the frames of the image, producing the impression that the motion is being halted at intervals. 1. Set the memory dial (ME[...]
-
Página 35
35 Applying the Multi or Mirror effects Applying the Multi or Mirror effects Applying the Multi effect Here ’ s how the image that is input to channel A can be divided on the screen. You can divide the image vertically, horizontally, or both vertically and horizontally. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. To restore the factory-set state, turn [...]
-
Página 36
36 Applying the Multi or Mirror effects Applying the Mirror effect Here ’ s how the image that is input to channel B can be divided and inverted. The result is as though a mirror were placed in the center of the screen. The image can be inverted vertically, horizontally, or both vertically and horizontally. 1. Set the memory dial (MEMORY) to 1. T[...]
-
Página 37
37 Switching in synchronization with music Switching in synchronization with music The V-4 can switch images in synchronization with the beat of the music. You can use the BPM or TAP functions to switch images as you see in VJ performances. Using BPM sync to switch images You can use BPM (Beats Per Minute) to specify the timing at which images will[...]
-
Página 38
38 Switching in synchronization with music 3. Press the tap button (TAP) in time with the music. Play back the desired background music, and press the tap button in time with the beat. The BPM readout will be constantly updated to reflect the timing you use while tapping the button, and the images will switch according to this BPM.[...]
-
Página 39
39 Applying an effect on the music Applying an effect on the music The V-4 cannot only switch images but can also apply effects in time with music. You can use the BPM or TAP functions to apply effects that are synchronized with the music, as in a VJ performance. Using BPM sync to apply an effect You can use BPM (Beats Per Minute) to specify the ti[...]
-
Página 40
40 Editing the front panel assignments Editing the front panel assignments As explained earlier, the functions assigned to the buttons and dials of the V-4 can be stored in memory and accessed via the memory dial (MEMORY). (Note: The assignment for dial position number 1 is fixed at the factory and not assignable.) You can edit and save the assignm[...]
-
Página 41
41 Editing the front panel assignments[...]
-
Página 42
42 Editing the front panel assignments Changing the assignment of the mix button (MIX) With the factory settings, mix (MIX: dissolve) is assigned to this button for all eight positions of the memory dial. Here ’ s how to assign a different type of transition effect to the mix button for one of the dial positions. 1. Set the memory dial to the num[...]
-
Página 43
43 Editing the front panel assignments 6. Select the transition effect. Use the cursor buttons to select the type of transition effect. With an effect selected (blinking) and the video fader set in the center position, the output screen will show the type of transition effect that is selected. Operate the video fader to see the result. 7. Return to[...]
-
Página 44
44 Editing the front panel assignments 5. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change. 6. Select the transition effect. Use the cursor buttons to select the type of transition effect. With an effect selected (blinking) and the vide[...]
-
Página 45
45 Editing the front panel assignments 2. Press the EFX button (EFX) The button lights up when pressed. 3. Press the menu button (MENU). Press the menu button (MENU) located in the upper left of the panel. The settings edit menu will appear on the TV screen connected to the preview output. 4. Select “ EFX. ” Use the cursor buttons to select “[...]
-
Página 46
46 Editing the front panel assignments 7. Return to the previous screen. When you have selected an effect, press the menu button to return to the previous screen. Press the button twice to exit the menu screen and return to the previous screen. Changing the assignment of the output fade dial (OUTPUT FADE) With the factory settings, and when the mem[...]
-
Página 47
47 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change. 5. Select the fade pattern. Use the cursor buttons to select the type of fade pattern. With a pattern selected (blinking), turn the output fade [...]
-
Página 48
48 Editing the front panel assignments Changing the assignments of the channel A and B effect buttons (EFFECTS) With the factory settings, effect buttons 1 through 4 of channels A and B are assigned the following effects: Channel A: 1 Strobe (STROBE) 2 Negative (NEGATIVE) 3 Colorize (COLORIZE) 4 Multi (MULTI) Channel B: 1 Mirror (MIRROR) 2 Chroma k[...]
-
Página 49
49 Editing the front panel assignments 5. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of the cursor buttons) to make your selection. The preview screen display will change displaying a screen where you can choose the button whose assignment will be changed. 6. Select a button. If you have selected channel A, the scr[...]
-
Página 50
50 Editing the front panel assignments 8. Return to the previous screen. When you have made your selection, press the menu button to return to the previous screen. Press the button three times to exit the menu screen and return to the previous screen. Changing the assignment of the BPM sync button (BPM SYNC) With the factory settings, and when the [...]
-
Página 51
51 Editing the front panel assignments 5. Select “ MODE ” or “ SPEED. ” Use the cursor buttons to choose whether it is the mode or the speed of the transition that you want to change. Choose “ MODE ” if you want to change the transition from a “ cut ” to one that incorporates some kind of effect, such as “ wipe. ” Choose “ SPE[...]
-
Página 52
52 Editing the front panel assignments 3. Select “ Transformer. ” Use the cursor buttons to select “ Transformer. ” The memory dial number you select is displayed following “ Transformer. ” If you have selected memory number 2, this will indicate [Mem2]. 4. Press the enter button (ENTER). Press the enter button (located at the right of [...]
-
Página 53
53 Editing the front panel assignments Protecting the memory By turning on Memory Protect, you can prevent any accidental changes from being made to the assignments you made for memory numbers 2 through 8. 1. Press the menu button (MENU). Press the menu button (MENU) located in the upper left of the panel. The menu will appear on the TV screen conn[...]
-
Página 54
54 Editing the front panel assignments 5. Return to the previous screen. When you have finished making settings, press the menu button to return to the previous screen. Press the button three times to exit the menu screen and return to the previous screen. Copying or exchanging memories You can copy the contents of the currently selected memory to [...]
-
Página 55
55 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER). When you have specified the operation, press the enter button. The display will indicate “ Push [ENTER] ” so press the enter button once again. The selected operation will be executed. 5. Return to the previous screen. After you have executed the operation, press the menu[...]
-
Página 56
56 Editing the front panel assignments 4. Press the enter button (ENTER) Pressing the enter button will reinitialize the V4 to its Factory Presets. All the settings and adjustments will return to factory preset status.[...]
-
Página 57
57 Control the V-4 from an external device Control the V-4 from an external device Using V-LINK to control the V-4 You can connect the V-4 with a V-LINK compatible device made by Roland or Edirol, and control the V-4 remotely. ■ What is V-LINK? V-LINK ( ) is a function that allows images to be synchronized to music. V-LINK makes it easy to manipu[...]
-
Página 58
58 Control the V-4 from an external device ■ Using V-LINK For details on how to turn V-LINK on/off, refer to the owner ’ s manual of the V-LINK compatible device that you intend to connect to the V-4. When you turn V-LINK on, the indication “ V-LINK ” will appear in the preview monitor. When you turn V-LINK off, this indication will disappe[...]
-
Página 59
59 Control the V-4 from an external device * System f or auto s witching and eff ects controlled by MIDI sequencer Source De vices MIDI Sequencer MIDI Sound Module A udio D V -7PR MIDI MIDI OUT IN V-LINK makes it easy to control the basic functions of the V-4. Even if you are using a device that does not support V-LINK, you can make transmission an[...]
-
Página 60
60 Control the V-4 from an external device ■ MIDI settings You will need to make settings on the V-4 so that it will receive control messages from an external MIDI device. The procedure is as follows. ■ Setting the MIDI transmit channel (MIDI Tx Channel) This setting specifies the MIDI channel that will be used to send control messages. 1. Pres[...]
-
Página 61
61 Control the V-4 from an external device ■ Setting the MIDI receive channel (MIDI Rx Channel) This setting specifies the MIDI channel that will be used to receive control messages. 1. Press the menu button (MENU). Press the menu button to display the V-4 menu on the preview screen. 2. Select “ MIDI Setup. ” Use the cursor buttons to select [...]
-
Página 62
62 Control the V-4 from an external device ■ Making other MIDI settings You can use the same procedure to make other MIDI settings. In particular, the following buttons and dials can be controlled via MIDI: • Channel A effect buttons 1 – 4 • Channel B effect buttons 1 – 4 • Video fader • Channel A/B transformer buttons • BPM/SYNC bu[...]
-
Página 63
63 Control the V-4 from an external device MIDI transmit channel setting MIDI receive channel settings MIDI out/thru setting V -LINK on/off setting Note mode on/off setting De vice ID No . setting MIDI message that operates Ch.A eff ect button 1 MIDI message that operates Ch.A eff ect button 2 MIDI message that operates Ch.A eff ect button 3 MIDI m[...]
-
Página 64
64 Making various settings Making various settings The V-4 ’ s video mixer lets you adjust the brightness and color of channels A and B independently. With the factory settings, both channels are set to typical settings, and you do not need to change these settings unless you wish. However, if you want to change the settings, you can use the foll[...]
-
Página 65
65 Making various settings 5. Return to the previous screen. When you have finished making the setting, press the menu button to return to the previous screen. If you press the menu button three times, you will exit the menu screens and return to the previous screen.[...]
-
Página 66
66 Calibrating the video fader Calibrating the video fader With the factory settings, moving the V-4 ’ s video fader all the way to the A position will output 100% of channel A, and moving it all the way to the B position will output 100% of channel B. If for some reason, moving the video fader all the way to A or B does not output 100% of the im[...]
-
Página 67
67 Calibrating the video fader 7. Press the menu button (MENU). Press the menu button to display the menu in the preview screen. 8. Select “ Utility. ” Use the cursor buttons to select “ Utility. ” Then press the enter button to display the “ Utility ” settings. 9. Select “ Video Fader Calibrate B. ” Use the cursor buttons to select[...]
-
Página 68
68 Using the V-4 in Presentation mode Using the V-4 in Presentation mode The V-4 has two modes; Normal mode and Presentation mode. The preceding chapters have explained operation in Normal mode. This chapter explains how to use the V-4 in Presentation mode. What is Presentation mode? Presentation mode is ideal when using the V-4 in a presentation s[...]
-
Página 69
69 Using the V-4 in Presentation mode Switching to Presentation mode To switch from Normal mode to Presentation mode, turn off the power of the V-4. Then hold down channel A input select buttons 1 and 4, and press the power button. ■ The function of the input selector Presentation mode assumes that you will be combining two screens. Use the chann[...]
-
Página 70
70 Using the V-4 in Presentation mode 2. Switch the background image. Successively press the channel A input select buttons 1 through 4 to switch the image. 3. Apply the Picture In Picture function. Set the memory dial to number 2. Picture In Picture will be applied. 4. Apply other effects to composite two images. Turn the memory dial to other posi[...]
-
Página 71
71 Switching between NTSC and PAL Switching between NTSC and PAL The V-4 can be switched to support either NTSC or PAL format signals. To start up in PAL mode, hold down preview select button 1 and “ OUTPUT, ” and press the power button. The next time you start up, you can simply press the power button to start up in PAL mode. If you want to re[...]
-
Página 72
72 Changing the video fader orientation Changing the video fader orientation The V-4 ’ s T-bar style video fader may be installed in either the horizontal or vertical orientation depending on your preference. When shipped, the video fader is installed for vertical operation. If you prefer to operate the fader horizontally, you can turn the video [...]
-
Página 73
73 Changing the video fader orientation If you attempt to rotate the vide fader panel further than 90 degrees, the internal cable may be damaged. Note the location of the triangle symbols, and do not rotate the video fader panel further than 90 degrees. To remove the screws, use a screwdriver that matches the screw heads, and work carefully. If the[...]
-
Página 74
74 Troubleshooting Troubleshooting If you suspect a malfunction, please check your system once again, taking note of the points listed below. If it still does not function correctly, contact an Edirol Service Center or the dealer where you purchased the unit. Operating the video fader does not switch the image If the same image is being input to ch[...]
-
Página 75
75 Menu List Menu List Mix Wipe Efx (T rans2) [Mem2-8] (T rans3) [Mem2-8] (T rans1) [Mem2-8] 001:Mix 002:Wipe01 | 073:Wipe72 074:SWipe01 | 145:SWipe72 146:MWipe01 | 217:MWipe72 218:K ey01 | 221:K ey04 222:Slide01 | 248:Slide27 Hard-edged wipes Soft-edged wipes Multi-border wipes T ransition effects using ke y extraction Slide in/out Mix(Dissolve) E[...]
-
Página 76
76 Menu List Eff ects-A Eff ects-B [Mem2-8] [Mem2-8] A-Efx1 A-Efx2 A-Efx3 A-Efx4 B-Efx1 B-Efx2 B-Efx3 B-Efx4 P arameter of effects marked b y an aster isk* can be varied by the control dial 57:CHROMAKEY 58:CHROMAKEY 59:MUL TI-H1 | 63:MUL TI-H 64:MUL TI-V1 | 68:MUL TI-V 69:MUL TI-HV1 | 73:MUL TI-HV 74:MIRROR-H1 | 78:MIRROR-H 79:MIRROR-V1 | 83:MIRROR[...]
-
Página 77
77 Menu List Eff ects-A Eff ects-B [Mem2-8] [Mem2-8] A-Efx1 A-Efx2 A-Efx3 A-Efx4 B-Efx1 B-Efx2 B-Efx3 B-Efx4 89:PinP-1 | 96:PinP-8 Picture In Picture PinP1-8 HP osi PinP1-8 VP osi PinP1-8 4:3 HVSize PinP1-8 HSize PinP1-8 VSize PinP1-8 Border PinP1-8 BColor PinP1-8 Shadow PinP1-8 SColor HP osi 000 | HP osi 153 VP osi 000 | VP osi 207 4:3 HVSize 000 [...]
-
Página 78
78 Menu List T ransf or mer [Mem2-8] 01:none-none 03:A<->9-9<->B 04:A<->8-8<->B 05:A<->7-7<->B 06:A<->6-6<->B 07:A<->5-5<->B 08:A<->4-4<->B 09:A<->3-3<->B 10:A<->2-2<->B 11:A<->1-1<->B 12:A<->0-0<->B 02:T rans-T rans 13:A<-9 - [...]
-
Página 79
79 Menu List BPM Sync [Mem 2-8] Mode Speed Direct A-B T ransitionA-B BPMx1/4 BPMx1/2 BPMx1 BPMx2 Select BPM sync mode Specify BPM sync speed T ransition b y cut T ransition applying eff ect T ransition at 1/4 speed of BPM T ransition at 1/2 speed of BPM T ransition at speed of BPM T ransition at doub le speed of BPM PinP1-8 HP osi PinP1-8 VPosi Pin[...]
-
Página 80
80 Menu List Memor y Edit Cop y Mem1->Mem2 | Cop y Mem8->Mem8 Cop y the contents of the selected memor y dial setting to another number Cop y the contents of the selected memor y dial setting to all numbers Cop y Mem1->All Exchange Mem1->Mem2 | Exchange Mem8->Mem8 Exchange the contents of the selected memor y dial setting with anothe[...]
-
Página 81
81 Menu List Utility V -4 Mode Memor y Protect Video Sync Threshold VideoA Bright Adjust VideoA Color Adjust VideoA Hue Adjust VideoB Bright Adjust VideoB Color Adjust VideoB Hue Adjust Video Horizontal Locate Video V er tical Locate Video Displa y Range H Video Displa y Range V Video Out Black Le vel Video F ader Mode Video F ader Cur ve Video F a[...]
-
Página 82
82 Menu List Utility OutF ade White Le vel OutF ade Black Le vel Pre view Displa y Mode Pre view Switch P attern Pre view A uto Speed Pre view Signal Chec k Pre view No Signal Color No Signal Blueback OSD Horizontal Locate OSD V er tical Locate Color Bar Out F actor y Preset 000 | 255 000 | 255 No Displa y Mode 1 Mode 2 Mode 3 Manual Alwa ys-1 Alwa[...]
-
Página 83
83 Main specifications Main specifications Video format NTSC or PAL (ITU601) Video sampling rate 13.5 MHz, 4:2:2 (Y: B-Y:R-Y), 8-bit Video input S-video: 4-pin mini DIN type x 2 jacks (inputs 1 or 2) Video (composite): RCA pin type x 4 (inputs 1-4; however if S-video is simultaneously input to 1/ 2, S-video takes priority) Video output S-video: 4-p[...]
-
Página 84
84 Main specifications Dimensions 225 mm (W) x 295 mm (D) x 105 mm (H) Weight 2.3 kg Included items AC adaptor Owner ’ s manual Transition effect list T-bar attachment screws x 4 pcs. (spares)[...]
-
Página 85
85 Examples of using the V-4 Examples of using the V-4 Using the V-4 at an event Here ’ s an example of using the V-4 to switch between multiple live images and sources such as a video tape, as might be used at events such as exhibitions or performances. Liv e source Video images Pre view Large displa y (plasma) Projector Advantages of using the [...]
-
Página 86
86 Examples of using the V-4 Using the V-4 at a concert or VJ performance You can project the output image on a large screen such as the stage backdrop, and create a video performance that follows the music. Images from the DV-7PR can be mixed with multiple live images. Liv e source D V -7PR Video output Pre view Projector (1) Projector (2) Advanta[...]
-
Página 87
87 Examples of using the V-4 Using the V-4 at a presentation You can use the V-4 to switch between live images and VTR/DVD output, or add images/text from a personal computer. * If you are using a personal computer that does not have a video output, you will need to use a scan converter to convert the computer’s VGA output into a video signal. Li[...]
-
Página 88
88 Examples of using the V-4 Using BGV output with a musical performance (example of using V-LINK) Background video (BGV) can be controlled while you play a musical instrument. You can control images without affecting the normal capabilities of the instrument. In particular if you are using a device that supports Roland/Edirol V-LINK ( ), you can p[...]
-
Página 89
89 MIDI implementation Model:V-4 Version:1.000 Date:Dec.10.2002 Symbol Meaning Range ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- n: MIDI channel 0H--FH (ch.1--ch.16) vv: control value, velocity value, etc. 00H--7FH (0--127) only in the case of Note-on Velocity 01H--7FH (1--1[...]
-
Página 90
90 MIDI implementation ❍ Legato(controller number 68) Status 2nd byte 3rd byte -------------------------------------------------------------------- BnH 44H xxH ❍ Hold 2 (controller number 69) Status 2nd byte 3rd byte -------------------------------------------------------------------- BnH 45H xxH ❍ Sound Controllers 1--10 (controller numbers [...]
-
Página 91
91 MIDI implementation 2. MIDI messages transmitted from MIDI OUT * If MIDI Thru is ON, MIDI messages received at MIDI IN are re-transmitted without change from MIDI OUT. * If MIDI Thru is ON, messages from the V-4 itself will not be transmitted. ■ Channel voice messages ● Control Change * The messages assigned in MIDI Setup will be transmitted[...]
-
Página 92
92 MIDI implementation ● Program Change Status 2nd byte ---------------------------------------- CnH ppH pp= program number:00H - 7FH (prog.1 - prog.128) * When you select channel A or channel B inputs, make memory settings, or specify how sub-channels are mixed in Presentation mode, these messages will be transmitted in conjunction with Bank Sel[...]
-
Página 93
93 MIDI Implementation 3. Parameter Address Map ■ 3-1. V-4 (Model ID= 00H 5BH) * Addresses marked by # are sent as two bytes; an upper nibble (upper 4 bits) and lower nibble (lower 4 bits). Example) If the original data is channel B, 0BH is transmitted as the first byte. The next byte transmitted is 0CH. For reception, this is ignored if two byte[...]
-
Página 94
94 MIDI Implementation |10H 00H 07H |V — LINK Auto Mix Mode |00H — 01H |Presentation Mode : OFF, ON | + ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————?[...]
-
Página 95
95 MIDI Implementation 4. Appendices ■ Decimal and hexadecimal conversion table (The letter “ H ” follows numbers in hexadecimal notation.) MIDI uses hexadecimal notation in 7-bit units to indicate data values and addresses and sizes within an exclusive message. Hexadecimal and decimal numbers correspond as follows. + —————— + —[...]
-
Página 96
96 MIDI Implementation ● A ch effect 4 This specifies effect 4 on/off and the parameter for channel A in Normal mode or the base channel in Presentation mode. With the factory settings this is unassigned. Values are 0, 1--127, corresponding to OFF, ON:0--Max. ● B ch effect 1 This specifies effect 1 on/off and the parameter for channel B in Norm[...]
-
Página 97
97 MIDI Implementation 4-Channel Video Mixer Model V -4 MIDI Implementation Char t Date : Dec. 13, 2002 V ersion : 1.00 Function... T ransmitted Recognized Remarks Default Changed 1-16 1-16 1-16 1-16 Mode Default Messages Altered Mode 3 X *************** Mode 3 X Note Number : T rue V oice X X O 36, 38, 40, 41, 43, 45, 47, 48 Operational only when [...]
-
Página 98
98 Index B BPM control dial ............................................................ 15 BPM indicator ................................................................ 14 BPM sync ........................................................................ 37 BPM sync button ........................................................... 16 C Calibratin[...]
-
Página 99
Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. As of December 1, 2002 (EDIROL-2) ASIA TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 BRAZIL Roland Brasi[...]
-
Página 100
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s Manual p. 3-4; Owner’s Manual p. 5-6). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature pr[...]