Ir para a página of
Manuais similares
-
Hedge Trimmer
Einhell BG-EH 3551 T
27 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 6053
64 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell GE-CH 1846 Li
84 páginas 1.35 mb -
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 6160
60 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell BG-PH 2652
80 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell GE-HH 18 LI T Kit
60 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell RG-EH 7160
55 páginas -
Hedge Trimmer
Einhell GE-PH 2555 A
100 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Einhell RG-EH 6053. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEinhell RG-EH 6053 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Einhell RG-EH 6053 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Einhell RG-EH 6053, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Einhell RG-EH 6053 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Einhell RG-EH 6053
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Einhell RG-EH 6053
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Einhell RG-EH 6053
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Einhell RG-EH 6053 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Einhell RG-EH 6053 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Einhell na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Einhell RG-EH 6053, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Einhell RG-EH 6053, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Einhell RG-EH 6053. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
k Originalbetriebsanleitung Heckenschere t Original operating instructions Hedge Trimmer p Mode d’emploi d’origine taille-haies C Istruzioni per l’uso originali tagliasiepi lL Original betjeningsvejledning hekksaks U Original-bruksanvisning Häcksax Bf Originalne upute za uporabu škara za rezanje živice 4 Originalna uputstva za upotrebu[...]
-
Página 2
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate l[...]
-
Página 3
3 1 2 3 4 5a 1 7 8 10 10 2 3 4 5 4 6 9 E E Anleitung_RG_EH_6053_SPK1:_ 11.05.2010 13:08 Uhr Seite 3[...]
-
Página 4
4 5b 5c 5d 6a 6b 7 10 10 A D C E B Anleitung_RG_EH_6053_SPK1:_ 11.05.2010 13:08 Uhr Seite 4[...]
-
Página 5
5 9 10 11 12 13 8 1 2 3 4 5 5 8 Anleitung_RG_EH_6053_SPK1:_ 11.05.2010 13:08 Uhr Seite 5[...]
-
Página 6
Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere [...]
-
Página 7
7 D 5. Technische Daten Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 600 W Schnittlänge 530 mm Schwertlänge 600 mm Zahnabstand 20 mm Schnitte/min 3200 max. Schnittstärke 15 mm Schalldruckpegel L pA 84,7 dB(A) Schalleistungspegel L WA 99 dB(A) Unsicherheit K 2,5 dB(A) Vibration a hv 6,5 m/s 2 Unsicherheit K 1,5 m/s 2 Gewicht 4,0 kg Zusätzliche [...]
-
Página 8
8 D Montage des Schnittgutsammlers (Bild 5a-5d) Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermöglicht einen einfachen Abtransport des Schnittgutes. Die Heckenoberfläche bleibt somit sauber (Bild 5a/5b). Setzen Sie den Schnittgutsammler auf die Schwertschiene (Bild 5c). Anschließend schieben Sie den Schni[...]
-
Página 9
9.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an e[...]
-
Página 10
Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these ope[...]
-
Página 11
5. Technical data Voltage 230V ~ 50Hz Power consumption 600 W Cutting length 530 mm Cutter rail length 600 mm Tooth spacing 20 mm max. cutting ø 15 mm Cuts/min 3200 Sound pressure level L pA 84.7 dB(A) Sound power level L WA 99 dB(A) K uncertainty 2.5 dB(A) Vibration a hv 6.5 m/s 2 K uncertainty 1.5 m/s 2 Weight 4,0 kg Additional information for e[...]
-
Página 12
7. Using for the first time and operation The hedge trimmer comes with a two-hand safety switch. It only works if the switch on the guide handle (Fig. 6a / Item A) is pressed with one hand and either the switch on top of the handle (Fig. 6a / Item B) or the switch below the handle (Fig. 6a / Item C) is pressed with the other hand. Releasing any of [...]
-
Página 13
11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as spe[...]
-
Página 14
Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis [...]
-
Página 15
5. Caractéristiques techniques Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 600 W Longueur de coupe 530 mm Longueur de lame 600 mm Ecart des dents 20 mm max. Epaisseur de coupe 15 mm Coupes/min. 3200 Niveau de pression acoustique L pA 84,7 dB(A) Niveau de puissance acoustique L WA 99 dB(A) Insécurité K 2,5 dB(A) Vibration a hv 6,5 m/s 2[...]
-
Página 16
Montage du collecteur d’herbe coupée (figure 5a-5d) Il est recommandé de monter le collecteur d’herbe coupée pour les coupes à l’horizontale. Il permet d’évacuer facilement les restes coupés. La surface des haies reste ainsi propre (figure 5a/5b). Placez le collecteur d’herbe coupée sur le rail de la lame (figure 5c). Ensuite, glis[...]
-
Página 17
9.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-g[...]
-
Página 18
Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste i[...]
-
Página 19
5. Caratteristiche tecniche Allacciamento alla rete 230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita 600 W Lunghezza di taglio 530 mm Lunghezza del braccio 600 mm Distanza dei denti 20 mm Spessore max. di taglio 15 mm Tagli/min 3200 Livello di pressione acustica L pA 84,7 dB(A) Livello di potenza acustica L WA 99 dB(A) Incertezza K 2,5 dB(A) Vibrazioni a hv 6,5 m/s[...]
-
Página 20
Montaggio del raccoglitore del materiale tagliato (Fig. 5a-5d) In caso di tagli orizzontali si consiglia di montare il raccoglitore del materiale tagliato. Esso consente di trasportare facilmente il materiale tagliato. La superficie della siepe rimane così pulita (Fig. 5a/5b). Mettete il raccoglitore del materiale tagliato sulla guida del braccio [...]
-
Página 21
9.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmb[...]
-
Página 22
Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledni[...]
-
Página 23
5. Tekniske data Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt 600 W Skærlængde 530 mm Sværdlængde 600 mm Tandafstand 20 mm Maks. snittykkelse 15 mm Snit/min 3200 Lydtryksniveau L pA 84,7 dB(A) Lydeffektniveau L WA 99 dB(A) Usikkerhed K 2,5 dB(A) Vibration a hv 6,5 m/s 2 Usikkerhed K 1,5 m/s 2 Vægt 4,0 kg Supplerende information om el-værktøj [...]
-
Página 24
7. Ibrugtagning og betjening Hækkeklipperen er udstyret med en tohånds- sikkerhedsafbryder. Den arbejder kun, når afbryderen på manøvrehåndtaget (fig. 6a / pos. A) trykkes ind med den ene hånd, og den øverste afbryder på håndtaget (fig. 6a / pos. B) eller afbryderen under håndtaget (fig. 6a / pos. C) trykkes ind med den anden hånd. Slip[...]
-
Página 25
11. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke [...]
-
Página 26
Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste[...]
-
Página 27
5. Tekniska data Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Effektförbrukning 600 W Snittlängd 530 mm Svärdlängd 600 mm Tandavstånd 20 mm snitt/min 3200 Max. klippkapacitet 15 mm Ljudtrycksnivå L pA 84,7 dB(A) Ljudeffektnivå L WA 99 dB(A) Osäkerhet K 2,5 dB(A) Vibration a hv 6,5 m/s 2 Osäkerhet K 1,5 m/s 2 Vikt 4,0 kg Extra information för elverktyg Va[...]
-
Página 28
7. Driftstart och användning Häcksaxen är utrustad med en tvåhandssäkerhetsbrytare. Häcksaxen fungerar endast om den ena handen trycker in knappen vid styrhandtaget (bild 6a/ pos. A) samtidigt som den andra handen aktiverar den övre brytaren vid handtaget (bild 6a/ pos. B) eller brytaren under handtaget (bild 6a/ pos. C). Om en brytare släp[...]
-
Página 29
11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta k[...]
-
Página 30
Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite[...]
-
Página 31
5. Tehnički podaci Mrežni priključak 230 V~ 50 Hz Potrošnja snage 600 W Duljina rezanja 530 mm Duljina noža 600 mm Razmak zubaca 20 mm Debljina reza maks. 15 mm Rezova/min 3200 Razina zvučnog tlaka L pA 84,7 dB(A) Intenzitet buke L WA 99 dB(A) Nesigurnost K 2,5 dB(A) Vibracija a hv 6,5 m/s 2 Nesigurnost K 1,5 m/s 2 Težina 4,0 kg Dodatne info[...]
-
Página 32
7. Puštanje u pogon i rukovanje Škare za živicu opremljene su dvoručnom sigurnosnom sklopkom. Ona radi samo kad se jednom rukom pritisne tipka za uključenje na ručki za vodjenje (slika 6a / poz. A), a drugom rukom se pritisne gornja sklopka na ručki (slika 6a / poz. B) ili sklopka ispod ručke (slika 6a / poz. C). Pusti li se jedan element z[...]
-
Página 33
11. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbri[...]
-
Página 34
Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i [...]
-
Página 35
5. Tehnički podaci Mrežni kabl 230 ~ 50 Hz Potrošnja snage 600 W Dužina rezanja 530 mm Dužina noža 600 mm Rezovi/min 3200 Razmak zubaca 20 mm Maks. debljina reza 15 mm Nivo zvučnog pritiska L pA 84,7 dB(A) Intenzitet buke L WA 99 dB(A) Nesigurnost K 2,5 dB(A) Vibracije a hv 6,5 m/s 2 Nesigurnost K 1,5 m/s 2 Težina 4,0 kg Dodatne informacije[...]
-
Página 36
7. Rukovanje Makaze za živicu opremljene su dvoručnim sigurnosnim sklopom za uključivanje. One će raditi samo ako jednom rukom pritisnete prekidač na ručki za vođenje (slika 6a / poz. A), a drugom rukom po želji gornji prekidač na ručki (slika 6a / poz. B) ili prekidač ispod ručke (slika 6a / poz. C). Ako se element za uključivanje pus[...]
-
Página 37
11. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne delove otpremite na mesta za zbrinjav[...]
-
Página 38
38 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte[...]
-
Página 39
39 CZ 5. Technická data Připojení na síť 230 V ~ 50 Hz Příkon 600 W Délka střihu 530 mm Délka lišty 600 mm Zubová mezera 20 mm Max. tloušťka střihu 15 mm Počet střihů/min 3200 Hladina akustického tlaku L pA 84,7 dB(A) Hladina akustického výkonu L WA 99 dB(A) Nejistota K 2,5 dB(A) Vibrace a hv 6,5 m/s 2 Nejistota K 1,5 m/s 2 Hmo[...]
-
Página 40
40 CZ Montáž sběrače stříhaného materiálu (obr. 5a- 5d) U vodorovných střihů se doporučuje namontovat sběrač stříhaného materiálu. Ten umožňuje jednoduché odklízení stříhaného materiálu. Povrch nůžek tak zůstane čistý (obr. 5a/5b). Nasaďte sběrač stříhaného materiálu na střihací lištu (obr. 5c). Poté nasu?[...]
-
Página 41
10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě[...]
-
Página 42
Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V [...]
-
Página 43
43 SK 5. Technické údaje Sieťové pripojenie 230 V ~ 50 Hz Príkon 600 W Dĺžka strihania 530 mm Dĺžka strihacej lišty 600 mm Odstup zubov 20 mm Max. sila strihania 15 mm Počet rezov/min. 3200 Hladina akustického tlaku L pA 84,7 dB(A) Hladina akustického výkonu L WA 99 dB(A) Faktor neistoty K 2,5 dB(A) Vibrácia a hv 6,5 m/s 2 Faktor nei[...]
-
Página 44
44 SK Montáž zachytávača strihaného materiálu (obr. 5a-5d) Pri kolmých rezoch sa odporúča, aby sa namontoval zachytávač strihaného materiálu. Zachytávač strihaného materiálu umožňuje jednoduché odvádzanie strihaného materiálu. Povrch živého plota tak ostane čistý (obr. 5a/5d). Nasaďte zachytávač strihaného materiálu [...]
-
Página 45
45 SK 9.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; 앬 Typ prístroja 앬 Výrobné číslo prístroja 앬 Identifikačné číslo prístroja 앬 Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 10. Skladovanie Skladujt[...]
-
Página 46
46 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]
-
Página 47
47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]
-
Página 48
48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]
-
Página 49
49 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci. Alternativa recyklace k zasl[...]
-
Página 50
50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]
-
Página 51
51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Tec[...]
-
Página 52
52 Anleitung_RG_EH_6053_SPK1:_ 11.05.2010 13:08 Uhr Seite 52[...]
-
Página 53
53 Anleitung_RG_EH_6053_SPK1:_ 11.05.2010 13:08 Uhr Seite 53[...]
-
Página 54
54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]
-
Página 55
55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]
-
Página 56
56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche[...]
-
Página 57
57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenu[...]
-
Página 58
58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följand[...]
-
Página 59
59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom[...]
-
Página 60
60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom b[...]
-
Página 61
61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici tak?[...]
-
Página 62
62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispoz[...]
-
Página 63
63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir[...]
-
Página 64
Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]