Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Electrolux EKF3130 Eloisa
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux EKF7500W
72 páginas -
Coffee maker
Electrolux EEA255
88 páginas -
Coffee maker
Electrolux KF 3110
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux Favola Easy Love
66 páginas -
Coffee maker
Electrolux EKF3100 Eloisa
60 páginas -
Coffee maker
Electrolux EKAM200
112 páginas -
Coffee maker
Electrolux A Modo Mio
72 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux EKF3100 Eloisa. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux EKF3100 Eloisa vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux EKF3100 Eloisa você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux EKF3100 Eloisa, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Electrolux EKF3100 Eloisa deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux EKF3100 Eloisa
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux EKF3100 Eloisa
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux EKF3100 Eloisa
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux EKF3100 Eloisa não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux EKF3100 Eloisa e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux EKF3100 Eloisa, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux EKF3100 Eloisa, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux EKF3100 Eloisa. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
C OFFEE MAKER MODEL EKF31xx GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • U A • PL • H • HR • SR • R O • BG • SL • ES • L V • L T ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 1 2009-10-13 16:39:01[...]
-
Página 2
D Anleitung ..................................3–10 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 4. GB Instruction book .................. 3–10 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. F Manuel d'instruc tions .......3–10 Avant d'utiliser [...]
-
Página 3
3 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Components T eile Éléments Onderdelen A. ON/OFF switch with power indicator light B. Water tank C. Wa ter level indicator D. Hinged lid E. Filter holder with an ti- drip valve F . Coee jug with graduation on both sides G. Warming plate H. Power cor d & [...]
-
Página 4
4 Safety advice / Sicher heitshinw eise Read the following instruction care- fully before using the appliance f or the rst time. use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of ex[...]
-
Página 5
5 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt V eiligheidsadvies Consignes de sécur ité / Les instructions suivantes doivent être lues attentiv ement avan t d'utili- ser la machine pour la première fois. ?[...]
-
Página 6
6 Getting star ted / Erste Schritte / Premièr e utilisation / Het eerste gebruik 1. When starting the machine for the rst time , ll the tank with cold water . Star t the machine with the ON/OFF switch. Let a full tank of water [...]
-
Página 7
7 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Start the machine with the ON/ OFF switch. The power indicat or light will come on and hot water ?[...]
-
Página 8
8 Cleaning and care / Reinigung und Pflege / Nettoyage et entretien / Reiniging en onder houd 1. T urn the machine o and unplug the power cor d. Wipe all outer sur- faces with a damp cloth. Co ee jug and jug lid are dishwasher pr oof. Never use caustic or abrasiv e cleaners, and never immerse the machine in liquid! 2. T o clean the lter h[...]
-
Página 9
9 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Place the co ee jug with its lid onto the warming plate. Allo w the decalci er to take e ect for about 15 minutes, then switch the ma- chine on. Switch it o when the so- ?[...]
-
Página 10
10 Disposal Pack aging materials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc . Please dispose of the packaging mate- rials in the appropriate container a t the community waste disposal facilities. Disposal / Old appliance The symbol on the product or on its packaging indi[...]
-
Página 11
11 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Componenti Componentes Componentes Bileşenler I A. Interruttore ON/OFF con spia di alimentazione B. S erbatoio dell'acqua C. Indicatore di livello dell'acqua D. Coperchio incernierat o E. Supporto del ltro con valvola antigocciolamento F . Bricco [...]
-
Página 12
12 Norme di sicurezza / Consejos de seguridad I Leggere atten tamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'appa- recchio per la prima volta. ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte ?[...]
-
Página 13
13 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt Avisos de segurança / Emniyet tavsiy esi p Leia as seguintes instruções cuida- dosamente antes de utilizar o apare- lho pela primeira vez. utilizado por pessoas [...]
-
Página 14
14 Operazioni preliminari / Introducción Iniciar o funcionamento / Başlarken I 1. Posizionar e l'apparecchio su una super cie piana. Alla prima accen- sione dell'apparecchio , r iempire il serbatoio di acqua fredda. Ac- cendere l'apparecchio utilizzando l'interruttore ON/OFF . Per pulire l'apparecchio , lasciar passare[...]
-
Página 15
15 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Acc endere l'apparecchio utilizzan- do l'interruttore ON/OFF . La spia di alimentazione si accende e l'acqua calda inizia a passare nel ltro. la piastra[...]
-
Página 16
16 Pulizia e manutenzione / Limpieza y mantenimiento Limpeza e conservação / T emizlik ve bakım I 1. Spegnere l'apparecchio e sc ol- legare il cavo di alimen tazione. Pulire tutte le super ci esterne con un panno pulito. Il bricco del ca è e il coperchio possono essere lav ati in lavastoviglie . Non utilizzare detergenti caustici o a[...]
-
Página 17
17 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Posizionar e il bricco del ca è con il coperchio sulla piastra riscaldan- te. Lasciar agire il decalci cante per circa 15 minuti, quindi accendere l'apparecchio . Spegnerlo quando la soluzione ha nito di passare attraverso . Se necessario, ripeter e il proce[...]
-
Página 18
18 Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I compo- nenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di imballaggio ne- gli appositi contenitori presso le isole ecologiche locali. Smaltimento / Apparecchio usato Il simbo[...]
-
Página 19
19 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Delar Komponenter Osat Komponenter s A. A V/P Å-knapp med strömindikatorlampa B. Va ttenbehållare C. Va ttennivåindikator D. Lock till vattenbehållar e E. Filterhållar e med droppstoppven til F . Kaekanna med måttmarkering på båda sidor G. Värmepla[...]
-
Página 20
20 Säkerhet / Sikkerhedsråd s Läs följande instruktion noggrant innan du använder appar aten första gången. att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet oc[...]
-
Página 21
21 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt T ur vallisuusohjeita / Sikkerhetsråd fI Lue seuraav at ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerran. ihmisten (lapset mukaa[...]
-
Página 22
22 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang s 1. Placera bryggaren på ett plant un- derlag. När du startar bryggaren för första gången, fyll vattenbehål- laren med kallt vatten. Starta br yg- garen med A V/P Å-k nappen. F ör att rengöra bryggaren, låt allt vatten i behållaren passera genom brygga- ren en elle[...]
-
Página 23
23 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Starta bryggaren med A V/P Å- knappen. Strömindikatorlampan tänds och ltret börjar fyllas med hett vatten. När allt vatten har pas- serat håller värmeplattan ka et varmt tills maskinen stängs av med A V/P Å-knappen. 5. Om kannan tas bort förhindrar l- t[...]
-
Página 24
24 Rengjøring og vedlikehold Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengöring och underhåll / R engøring og vedligeholdelse s 1. Stäng av bryggaren och dra ur strömkontakten. T orka av den utvändigt med en fuktig torkhand- duk. Ka ek annan och dess lock kan maskindisk as. An vänd aldrig frätande eller slipande rengö- ringsmedel och sänk aldrig[...]
-
Página 25
25 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Ställ ka ekannan på värmeplat- tan med locket på. Låt avkalknings- medlet verka i cirka 15 minuter och slå sedan på bryggaren. Stäng av den när all avkalkningslösning har passerat igenom. Upprepa avkalk- ningen om det är nödvändigt. 5. Kör ka ebryggaren [...]
-
Página 26
26 Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövän- liga och går att återvinna. Plastkompo- nenterna är markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv . Kassera förpackningsmate - rialet i därför avsedd container i kom- munens återvinningsanläggningar . Kassering / Gammal apparat Symbolen på produkter eller förpackn[...]
-
Página 27
27 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Součásti Komponenty CZ A. Přepínač ZAPNUT O/ VYPNUTO s kon trolkou napájení B. Nádr žka na vodu C. Ukazatel hladiny vody D. Sklopné víko E. Držák ltru s ventilem proti vylití F . Kon[...]
-
Página 28
28 Bezpečnostní pok yny / Bezpečnostné informácie CZ Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny . osobami (včetně dětí) se snížen ými fyzickými, smyslovými či mentální- mi scho[...]
-
Página 29
29 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt / ru ?[...]
-
Página 30
30 Začínáme / Začíname / CZ 1. Polo žte kávovar na rovn ý povrch. Při prvním spuštění přístroje naplňte nádržku studenou vodou. ZAPNUTO[...]
-
Página 31
31 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Spusťte kávo var pomocí přepínače ZAPNUTO/VYPNUT O. Kontrolka napájení se zapne a ltrem začne protékat horká voda. Až voda zcela proteče, ohřívací deska uchová kávu horkou, dokud přístroj nevy- pnete pomocí přepínače ZAPNUT O/ VYPNUTO . 5. Pokud [...]
-
Página 32
32 Čištění a údržba / / CZ 1. Vypněte přístroj a odpojte napá- jecí kabel. Vlhkým hadříkem otřete všechny vnější části. Konvici na kávu i víko konvice lze mýt v m yčc[...]
-
Página 33
33 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Polo žte konvici s vík em na ohříva- cí desku. Nechte prostředek na od- stranění vodního kamene působit asi 15 minut a poté přístroj zapněte. Až roztok odteče, přístr oj vypněte. Je-li třeba, zopakujte odvápnění. 5. Nechte proces alespoň dv akrát pr[...]
-
Página 34
34 Утилізація Матеріали упаковки Матеріали упаковки є екологічно безпечними і можуть використовуватися знову . Пластикові складові позначаються символами, наприклад >PE<, >PS< тощо. Викид[...]
-
Página 35
35 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente PL A. WŁĄCZNIK z lampką sygnalizacyjną B. Zbior nik wody C. Wskaźnik poziomu wody D Pokr ywa z zawiasem E Uchwyt ltra i zawór zapobiegający k apaniu F . Dzbanek na kawę z podzia[...]
-
Página 36
36 Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások PL Przeczytaj uważnie poniższe za- lecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. - znaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych z dol- nościach zycznych, sensorycznych cz[...]
-
Página 37
37 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt Bezbednosni savet Sigurnosni savjeti / HR Pažljivo pr očitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. - ?[...]
-
Página 38
38 Rozpoczęcie uż ytkowania / Poč etak rada / P očetak rada PL 1. podłożu. Przy pierwszym urucho- mieniu urządzenia napełnij zbior- nik zimną wodą. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK. P o[...]
-
Página 39
39 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Włącz urządzenie, naciskając WŁĄCZNIK. Zapali się lampka sy- gnalizacyjna i gorąca woda zacznie ?[...]
-
Página 40
40 Cz yszcz enie i konser wacja / Tisztítás és ápolás PL. 1. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Przetrzyj wsz ystkie powierzchnie zewnętrzne lekko zwilżoną szmatką. Dzbanek na ?[...]
-
Página 41
41 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Umieść dzbanek na kawę z po- kr ywą na płytce grzejnej. Pocz ekaj około 15 minut, aby odkamieniacz urządzenie. Wyłącz urządzenie, kiedy cały roztwór przepłyni[...]
-
Página 42
42 Odlaganje Materijali za pakiranje Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati. Plastične kompo- nente prepoznaju se po oznakama, npr . >PE<, >PS< itd. Molimo vas da materijal za pakiranje odložite u odgo- varajuću kantu kod ustanove za otpad u vašoj zajednici. Stari uređaj Simbol na proizvodu ili na amba- laži zna?[...]
-
Página 43
43 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Componente Sestavni deli Koostisosad RO A. Comutator PORNIRE/ OPRIRE cu indicator luminos de alimentare B. R ezervor de apă C. Indicator nivel apă D. Capac cu balamale E. Suport ltru cu supapă anti-picurare F . Cană pentru [...]
-
Página 44
44 Sfaturi de siguranţă / RO Citiţi cu atenţie următ oarele instruc- ţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. pentru a folosit de către persoane (inclusiv copi[...]
-
Página 45
45 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt V arnostni nasveti / Ohutussoovitused SL Pred prvo uporabo napra ve natanč- no preberite naslednja nav odila. (vključno z otroki) z zmanjšanimi - zičnimi, se[...]
-
Página 46
46 Ghid de iniţiere / Priprav a za uporabo / Alustamine RO 1. Puneţi aparatul pe o suprafa ţă pla- nă. Când porniţi apratul pentru prima dată , umpleţi rezervorul cu apă rece. P or niţi mașina de la comu- tatorul PORNIRE/OPRIRE. Lăsaţi apa dintr-un rezervor plin să treacă prin aparat o dată sa[...]
-
Página 47
47 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Porniţi apar atul de la comutatorul PORNIRE/OPRIRE. Indicatorul lumi- nos de alimentare se aprinde și apă erbinte începe să curgă în ltru. După ce nu mai curge apă, placa de încălzire menţine cafeaua erbinte până când mașina este oprită de la co[...]
-
Página 48
48 Curăţar ea şi întreţinerea / Čiščenje in vzdrževanje / Puhastamine ja hooldus RO 1. Opriţi mașina și deconectaţi ca- blul de alimentare. Șt ergeţi toate suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă. Cana pentru cafea și capa- cul cănii sunt protejate împotriva detergentului de [...]
-
Página 49
49 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Puneţi canea pentru cafea, împr e- ună cu capacul, pe placa de încălzi- re. Lăsaţi agentul de decalci ere să își facă efectul timp de aproximativ 15 minute, apoi porniţi mașina. Opriţi-o când soluţia a curs în tota- litate. Dacă este necesar , repetaţi[...]
-
Página 50
50 Protecţia mediului Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologi- de ex. >PE<, >PS< etc. V ă rugăm să aruncaţi materialele de ambalare în containerul corespunzător de la cen- trele locale de reciclare a deșeurilor municipale. Prot ecţia mediului / Aparatele vechi Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul acest[...]
-
Página 51
51 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt e f G h B c A d Iekār tas apraksts Sudedamosios dalys LV A. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar strāvas indikatoru B. Ūdens tvertne C. Ūdens līmeņa indikators D. A tverams vāks E. Filtra tur ētājs ar pretpilēšanas vārstu F . Kajas krūze ar atzīmēm abās p[...]
-
Página 52
52 Ieteikumi drošībai LV Pirms izmantojat ierīci pirmo r eizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos no- rādījumus. personas (tostarp bērni) ar kustību, maņu un garīgās attīstības traucē- jumiem vai nepietiekamu [...]
-
Página 53
53 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt Saugumo patarimas LT Prieš pirmą kartą naudodami prie - taisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas . zinių, jutimo ar protinių galimy-[...]
-
Página 54
54 Naudojimo pradžia Darba uzsākšana / LV 1. Novietojiet ierīci uz līdzenas virs- mas. Kad lietojat ierīci pirmo reizi , piepildiet tvertni ar aukstu ūdeni. Ieslēdziet ierīci, izmantojot ieslēg- šanas/izslēgšanas slēdzi. Lai iztīrītu ierīci, piepildiet ūdens tvertni un ?[...]
-
Página 55
55 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Ieslēdziet ierīci, nospiežot ieslēg- šanas/izslēgšanas slēdzi. Iedegas strāvas indikators, un ltrā sāk plūst karstais ūdens. Kad ūdens vairs ne - plūst, sildīšanas plāksne silda ka ju, līdz ierīce tiek izslēgta, izmantojot ieslēgšanas/izslēgš[...]
-
Página 56
56 V alymas ir priežiūra Tīrīšana un apkope / LV 1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Noslaukiet visas ārējās virsmas ar mitru drāniņu. Ka jas k rūzi un krūzes vāciņu var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Nelietojiet kodīgus vai abr azīvus tīrīšanas līdzekļus un neiemērciet ierīci šķidrumā! 2. [...]
-
Página 57
57 GB d f nl I e p tr s dK fI n cZ sK ru uA pl h hr sr ro BG sl es lv lt 4. Novietojiet ka jas krūzi ar vāciņu uz sildīšanas plāksnes. Aptuveni līdzeklim iedarboties, pēc tam ieslē- ?[...]
-
Página 58
58 Utilizācija / Utilizācija Iepakojuma materiāls Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek pēc ap- zīmējumiem, piem., >PE<, >PS<, utt. Lūdzu, izmetiet iepakojuma materiālus attiecīgajā konteinerā vietējās atkritu- mu utilizācijas vietās. Novecojušas ierīc es Sim[...]
-
Página 59
ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 59 2009-10-13 16:39:29[...]
-
Página 60
3481 E EKF31xx020 3 0 612 Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden ELX12788_IFU_Eloisa_Coffeemaker_ELX_26lang.indd 60 2009-10-13 16:39:30[...]