Ir para a página of
Manuais similares
-
Washer
Electrolux 10500 VI
52 páginas 1.71 mb -
Washer
Electrolux EWT 106411 W
16 páginas 3.06 mb -
Washer
Electrolux EWF 6120 W
33 páginas 10.16 mb -
Washer
Electrolux LAVAMAT 74810
40 páginas 0.63 mb -
Washer
Electrolux LAVAMAT 64810
40 páginas 0.61 mb -
Washer
Electrolux EOB66714X
4 páginas 0.17 mb -
Washer
Electrolux EW 1548 F
24 páginas 1.07 mb -
Washer
Electrolux EWF12680W
35 páginas 7.02 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WA SL2 E 102. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WA SL2 E 102 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WA SL2 E 102 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WA SL2 E 102, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Electrolux WA SL2 E 102 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WA SL2 E 102
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WA SL2 E 102
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WA SL2 E 102
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WA SL2 E 102 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WA SL2 E 102 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WA SL2 E 102, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WA SL2 E 102, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WA SL2 E 102. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
benutzerinformation user manual Waschmaschine Washing Machine WA SL1 E 102 WA SL2 E 102[...]
-
Página 2
Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken find en Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise 2 Gerätebeschreibung 4 Bedienblende 5 Persönliche Einstellungen 7 Erste Inbetriebnahme 7 Täglicher Gebrauch 7 Praktische Tipps und Hinweise 12 Waschprogramme 14 Reinigung und Pfle ge 18 Was tun, wenn … 21 Technische Date n 25 Ver[...]
-
Página 3
ren Kundendienst. Bestehen Sie immer auf Original-Ersatzteilen. Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifels- fällen benutzen Sie es nicht, sondern we n- den Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpa- ckungsmaterial[...]
-
Página 4
Um diese Funktion zu deaktivieren und die Tür wieder schließen zu können, dre- hen Sie den Knopf nach links, bis die Ker- be in vertikaler Position ist. GERÄTEBESCHREIBUNG Ihr neues Gerät erfüllt alle Anforderungen moderner Wäschepflege, mit großen Einspa- rungen von Wasser, Wa schmittel und Ener- gie. Das Neue Öko-Einfüllsystem ermöglic[...]
-
Página 5
Waschmittelschublade Waschmittelfach für die Vorwäsche. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Fach für Waschpulver oder Flüssig- waschmittel für den Hauptwaschgang . Fach für flüssige Pflegemitt el (Weich- spüler, Stärke). Fach für Fleckentf erner für den Haupt- waschgang mit der Option FLECKEN . BEDIENBLENDE [...]
-
Página 6
Symbole auf der Bedi enblende = Handwäsche = Kindersicherung Display 9.1 9.2 9.3 9.9 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.1 - Temperaturanzeige und Symbol KALT 9.2 - Schleuderdrehzahlanzeige, Symbole SPÜLSTOPP , NACHTPROGRAMM 9.3 - Programmablaufanzeige: VORWÄ- SCHE , HAUPTWÄSCHE , SPÜLEN , SCHLEUDERN , ABPUMPE N , ÜBERDOS IERUNG • Die Programmablaufanzei[...]
-
Página 7
• Programmende – Nach dem Programmende wird eine blinkende Null angezeigt, das TÜR- Symbol erlischt und die Tür kann geöff- net werden. 9.8 - Symbol ZEITVORWAHL 9.9 - Symbol KINDERSICH ERUNG PERSÖNLICHE EINSTELLUNGEN Akustische Signal e Die Maschine gibt in folgenden Fällen ein akustisches Signal aus: • am Ende des Programmgangs • im F[...]
-
Página 8
Warnung! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab Ihr neues Gerät wurde speziell für die Ein- sparung von Wasser, Energie und Wasch- mittel konzipiert. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Messen Sie die benö- tigte Waschmitt[...]
-
Página 9
Wählen Sie die gewünschte TEMPERATUR (Taste 2) Bei der Auswahl des gewünschten Pr o- gramms schlägt Ihr Gerät automatisch die Standardtemperatur für dieses Pro- gramm vor. Drücken Sie wiederholt diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer Tem peratur waschen möchten, die von der vorgeschla-[...]
-
Página 10
Das entsprechende Symbol erscheint auf dem Display. Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen. FLECKEN-Option Wählen Sie diese Option zur Behandlung stark verschmutzter oder stark fleckiger Wä- sche mit Fleckentferner (erweiterter Haupt- waschgang mit einer zeitoptimierten Fle- ckenbehandlungsphase). Das entsprechen- de Symbol e[...]
-
Página 11
dann wird wieder die Dauer des zuvor ge- wählten Program ms angezeigt. Wählen Sie zuerst das Programm, dann die- se Option und drücken Sie dann die Taste 7 . Sie können die Startzeitvorwahl jederzeit ab- brechen oder ändern, bevor Sie die Taste 7 drücken. Während der gesamten Zeit der Startzeitvor- wahl bleibt die Tür verriegelt. Wenn Sie n[...]
-
Página 12
• wählen Sie das Programm ABPUMPEN oder SCHLEUDERN • Verringern Sie bei Bedarf die Schleuder- drehzahl durch ents prechendes Drücken der Taste • drücken Sie die Taste 7 • wenn das Programm beendet ist, blinkt die Anzeige . Auf dem Display erlis cht das TÜR-Symbol und die Tür kann geöff- net werden. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter[...]
-
Página 13
Tinte: Je nach Tintenso rte das Gewebe zu- nächst mit Aceton 1) , dann mit Essigsäure anfeuchten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie anschließend gründlich au s. Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zu- nächst mit Fleckentfer ner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie dann mit Wasch- mittelpaste[...]
-
Página 14
WASCHPROGRAMME Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach KOCH-/BUNTWÄSCHE - BLANC COUL EURS KOCH-/BUNTWÄSCHE 95 ° - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder- gang Max. Beladung 8 kg - Ve rringerte Beladung 4 kg Weiße und bunt e Baumwolle (normal verschmutzte [...]
-
Página 15
Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach PFLEGELEICHT -SYNTHETIQUES PFLEGELEICHT 60 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Max. Beladung 4 kg - Ve rringerte Beladung 2 kg Pflegeleichte s oder Mischg ewebe: Unterwäsche, farbige Textil ien, nicht ei n[...]
-
Página 16
Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach PUMPEN - VIDANGE ABPUM PEN Abpumpen des Wassers Max. Beladung 8 kg Zum Abpumpen des Wassers aus dem letzten Spül- gang eines Programms, für das die Option gewählt wurde, das Wasser nicht abzupumpen. SCHLEUDERN - ESSORAGE SCHLEUDER[...]
-
Página 17
Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach OUTDOOR - BLOUSONS OUTDOOR SPORT 40 °C - Kalt Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleudergang Max. Beladung 2,5 kg Sonderprogramm für Sportbekleidung. Wenn Sie die- ses Programm wählen, geben Sie bitte keine Zusätze dazu. DRE[...]
-
Página 18
Programm Höchst- und Mindesttemperat ur Programmbeschreibung Max. Wäschemenge Wäscheart Optionen Wasch mittelfach ENERGIESPAREN - E CONOMIQUE KOCH-/BUNTWÄSCHE ENERGIESPAREN 60° Hauptwaschgang - Spülgänge - Langer Schleuder- gang Max. Beladung 8 kg Weiße und farbec hte Buntwäsche . Dieses Programm kann für leicht bis normal ver- schmutzte [...]
-
Página 19
4. Stecken Sie den Einsatz für Zusatzmittel bis zum Anschlag auf, so dass er fest sitzt. 5. Reinigen Sie den gesamten Einspülbe- reich der Waschmaschine, insbesonde- re die Düsen oben in der Waschmittel- kammer mit einer Bürste. 6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schieben Sie sie ins Gerät. Wäschetrommel R[...]
-
Página 20
6. Wenn kein Wasser mehr abläuft, schrau - ben Sie den Deckel der Laugenpumpe entgegen dem Uhrz eigersinn auf und ziehen ihn heraus. Halten Sie stets ei- nen Lappen bereit, um au stretendes Wasser beim Abnehmen des Deckels aufzuwischen. 7. Drehen Sie den Pumpenflügel und ent- fernen Sie dabei vorhandene Fremdkör- per. 8. Stecken Sie die Verschlu[...]
-
Página 21
4. Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest angeschlossen ist. 5. Schrauben Sie den Schlauch vom Gerät ab. Halten Sie ein Tuch bereit, da m ögli- cherweise etwas Wasser herausfließt. 6. Reinigen Sie den Filt er im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Stück Stoff. 7. Schrauben Sie den Schlauch w[...]
-
Página 22
der folgenden Alarmcodes angezeigt wer- den und gleichzeitig alle 20 Sekunden ein akustisches Signal ausgegeben werden, um anzuzeigen, dass das Gerät nicht ord- nungsgemäß funktionier t: • : Störung bei der Wasserversorg ung • : Störung beim Wasserablauf • : Tür geöffnet • : Das Aqua-Stopp System wurde ak- tiviert Beheben Sie die Urs[...]
-
Página 23
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleu- dert nicht: Der Ablaufschlauch ist gequetscht o der ge- knickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Ablauf- schlauchs. Der Ablauffilter ist verstopft. • Reinigen Sie den Ablauffilter. Es wurde eine Option oder ein Programm ge- wählt, das da mit endet, dass noch Wasse[...]
-
Página 24
Problem Mögliche Ursache/Abhilfe Die Tür lässt s ich nicht öffnen: Das Programm läuft noch. • Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab. Die Tür wurde noch nicht entriegelt. • Warten Sie, bis das Tür-Symbol 9.5 erlischt. Es befindet sich Wasser in der Trommel. • Wählen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern, um das Wasser abzupumpe[...]
-
Página 25
datum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen. TECHNISCHE DATEN Abmes sunge n Breite Höhe Tiefe Tiefe (gesamt) 60 cm 85 cm 60 cm 63 cm Elektrischer Anschluss Spannung - Gesamtleistung - Sicherung Die elektrischen Ansc hlusswerte befinden sich auf dem Typen- schild innen an der Gerätetür. Wasserdruck Min. Max[...]
-
Página 26
MONTAGE Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transpor tsicherungen un d Ver- packungsmaterialien entfernt werden. Es empfiehlt sich, alle Transportsicherungen für eventuelle zukünfti ge Transporte des Ge- räts aufzubewahren. 1. Legen Sie die Maschine nach Entfernen der Verpackung vorsichtig auf die Rück- seite, um die [...]
-
Página 27
6. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkap- pen, die sich im Beutel mit der Benutzer- information befinden. 7. Schließen Sie den Wasserzulauf- schlauch wie in Abschnitt „Wasserzu- lauf“ beschrieben an. Aufstellen und Ausrichten Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, fes[...]
-
Página 28
Vorsicht! Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns. 3. Schließen Sie den Schlauch korrekt durch Lösen der Ringmutter an. Ziehen Sie die Ringmutter nach dem Positionie- ren des Zulaufschlauchs wieder fest, um Wasseraustritt zu vermeiden . [...]
-
Página 29
2. Sie können den Schlauch an den Wasserablauf eines Waschbeckens anschließen. Das Verzweig ungsstüc k muss sich oberhalb des Siphons befin- den. Der Anschluss mu ss einen Ab- stand von mindestens 60 cm vom Fuß- boden haben. 3. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr bei e iner H öhe nicht unter 60 cm und nicht über 90 cm. Das Ende des Ablaufsch[...]
-
Página 30
UMWELTTIPPS Das Sym bol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben wer den muss. Du rch Ihren Beitr ag zum korrekt en Entsorgen dieses Produkts schützen Sie di[...]
-
Página 31
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinki ng at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 31 Product description 33 Control panel 33 Personalization 35 First use 36 Daily use 36 Helpful hints and tips 40 Washing programmes 41 Care and cleaning 45 What to do if… 48 Technical data 51 Consumption values 52 Installation 52 Electrical[...]
-
Página 32
Installation • This appliance is h eavy. Care should be taken when moving it. • When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. • All packing and transit bolts must be re- moved before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. [...]
-
Página 33
PRODUCT DESCRIPTION Your new appliance meets all modern re- quirements for effective treatment of laun- dry with low water, energy and detergent consumption. The NEW JET system allows total use of de- tergent and reduces water consumption so saving energy. 1 6 5 4 3 2 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening han dle 4 Ratin g pla[...]
-
Página 34
12 3 4 5 6 7 8 9 1 Programme selector dial 2 TEMPERATURE button ( TEMP. ) 3 SPIN reductio n butt on ( U/MIN. - ES- SORAGE ) 4 OPTION button ( OPTION - OPTIONS ) 5 OK button ( OK ) 6 TIME SAVING butt on ( ZEITSPAREN - TEMPS ) 7 START/PAUS E button ( START/ PAUSE - DEPART/PAUSE ) 8 DELAY STAR T button ( ZEITVOR- WAHL - DEPART DIFFERE ) 9 Display Symb[...]
-
Página 35
If the OVERDOSAGE symbol lights up at the end of the programme, it indi- cates that too much detergent has been used. 9.4 - Options: PREWASH , STAIN , SENSITIVE , EXTR A RIN SE 9.5 - DOOR - symbol (Door l ocked) • This symbol indicates if the door can be opened: – the symbol is on : the door cann ot be opened. The applian ce is perf orming a wa[...]
-
Página 36
FIRST USE • Ensure that the electrical and water connections comply with the installa- tion instructions. • Remove the polystyrene block and any material from the drum. • Before the first wash , run a cotton cy- cle at the highest temperature with- out any laundry in the machine, to re- move any manufacturing residue from the drum and tub. Po[...]
-
Página 37
Select the required programme by means of programme selector dial (1) You can choose the right programme for any type of laundry fol lowing the descrip- tions on th e washing programme tables (see «Washing Programmes»). Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The programme selec- tor determines the type of washing cycle (e.g[...]
-
Página 38
ing the button 7 . Press the button 4 : all the option sy mbols appear on the dis play. To scroll all the availa ble options, press t he button 4 . The correspond ing symbol ap- pears on the display and starts blinking. Press the button 5 to activate and confirm your choice. A black dash appears under the selected symbol to indicate that this op- t[...]
-
Página 39
Select the DELAY START (button 8) Before you start the programme , if you wish to delay the start, press the button re- peatedly, to select the desired delay. The corresponding symbol will appear on the display. The wash programme can be delayed from 30 min - 60 min - 90 min, 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours by means of this b[...]
-
Página 40
• reduce the spin speed if needed, by means of the relevant button • press the button 7 • when the programme has finished the dis- play shows a blinking . On the display the DOOR symbol disappears and the door can be opened. Turn the programme selector dial to to switch the machine off. Remove the laundry from the drum and caref ully check th[...]
-
Página 41
Although biodegradable, detergents contain substances which, in large quantities, can upset the delicate balance of na ture. The choice of detergent will depend on the type of fabric (deli cates, woollens, cottons, etc.), the colour, wa shing temperature and degree of soiling. All commonly available washing machine de- tergents may be used in this [...]
-
Página 42
Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment 40- 60 MIX MIXED FABRICS 40° Main wash - Rinses - Long spin Max. load 8 kg White and co loured cott on This programme can be used for laundry, which should be washed at 40°C or 60°C separately. The maximum lo ad cap[...]
-
Página 43
Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment VISKOS E - VI SCOSE VISCOSE 40° - Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load kg 4 Special gentle programme for fabrics su ch a viscose, cupro, lyocell. It perfo rms an cleaning action more in- tensive than the han[...]
-
Página 44
Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment WOLLE PLUS - LAINE PLUS ( Handwash) WOOL PLUS 40° - Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load 2 kg Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fab- rics. Note: a[...]
-
Página 45
Programme Maximum and Minimum Tempe rature Cycle Descrip tion Maximum Fabrics Load Type of Laundry Options Deterge nt Com- partment SUPER ECO Cold Main wash - Rinses - Short spin Max. load 3 kg Mixed fabrics (cotton and synthetic). Cold wash programme designed for saving energy, water and time. This programme is suitable with detergents that become[...]
-
Página 46
External cleaning Clean the exterior cabin et of the appliance with soap and water on ly, and then dry thor- oughly. Important! Do not use methylated spirits, solvents or similar products to clean the cabinet. Detergent dispenser drawer The detergent dispense r drawer should be cleaned regularly. 1. Remove the detergent dispenser drawer by pulling [...]
-
Página 47
6. When no more water comes ou t, un- screw the pump and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the pump. 7. Remove any objects from the pump im- peller by rotating it. 8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. 9. Screw the pump fully in. 10. Close the pump door.[...]
-
Página 48
6. Clean the filter in the valve with a stiff brush or with the piece of cloth. 7. Screw the hose back to the machine and make sure the connection is tight. 8. Turn on the water tap. Emergency emptying out If the water is not discharged, proceed as follows to empty out the machine: 1. pull out the plug fr om the power socket; 2. close the water tap[...]
-
Página 49
Problem Possible cause/ Solution The washing m achine does not s tart: The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. • Please check your domest ic electrical installa- tion. The main fuse has blown. • Rep[...]
-
Página 50
Problem Possible cause/ Solution There is water on the fl oor: Too much detergent or uns uitable detergent (cre- ates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is no t always easy to see this as the water runs down the hose; check to [...]
-
Página 51
Problem Possible cause/ Solution Spinning starts la te or the machin e does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundr y is not evenly distrib- uted in the drum. The laundry i s redistribute d by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can[...]
-
Página 52
Spin Speed Maximum 1600 rpm CONSUMPTION VALUES Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) White Cottons 95° 2.5 62 For the duration of the programmes, please refer to the display on the con- trol panel. Cottons 60° 1.7 63 Cotton Energy Saving Programme 60° 1) 1.03 57 Cottons 40° 0.97 62 Synthetics[...]
-
Página 53
4. Slide out the relevant plastic spacers. 5. Open the porthole, take out the inlet hose from the drum and remove the pol- ystyrene block fitted on the door seal. 6. Fill the smaller upper hole and the two large ones with the corresponding plas- tic plug caps supplied in the bag contain- ing the instruction booklet. 7. Connect the water inlet hose [...]
-
Página 54
Water inlet An inlet hose is supplied and can be found inside the machine drum. Caution! This appliance mus t be connected to a cold water supply. Do not use the ho se fro m your pre- vious machine to connect to the wa- ter supply. 1. Open the porthole and extract the inlet hose. 2. Connect the hose with the angled con- nection to the machine. Caut[...]
-
Página 55
A Water drainage The end of the drain hose can be posi- tioned in three ways: 1. Hooked over the edge of a sink us- ing the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attach- ing it to the wall. 2[...]
-
Página 56
The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution. The power supply cable must be easily accessible after installing the machine. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by a Service Centre. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol[...]
-
Página 57
electrolux 57[...]
-
Página 58
58 electrolux[...]
-
Página 59
electrolux 59[...]
-
Página 60
132942520-A -292010 www.electrolux.com/shop[...]