Elektra Beckum KGS 303 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elektra Beckum KGS 303. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElektra Beckum KGS 303 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elektra Beckum KGS 303 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elektra Beckum KGS 303, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elektra Beckum KGS 303 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elektra Beckum KGS 303
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elektra Beckum KGS 303
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elektra Beckum KGS 303
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elektra Beckum KGS 303 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elektra Beckum KGS 303 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elektra Beckum na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elektra Beckum KGS 303, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elektra Beckum KGS 303, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elektra Beckum KGS 303. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    115 170 8400 / 0105 - 1.2 KGS 303 Operating Instructions . . . . . . . . .. . . . . . . . . 5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 23 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A0327IVZ.fm[...]

  • Página 2

    2 W arrant y T er ms and C onditions D ear C ustomer : Th an k y ou v er y mu c h for selectin g a p roduct from M ET A BO , t h e leadin g name in p o w er tools. Th e name M ET A BO h as b een k no w n for decades for p ro v en q ualit y and first class ser v ice. W e offer our customers a w ide arra y of h i gh p erf or mance p roducts fo r t h [...]

  • Página 3

    3 An y re p airs p erf or med or p a y ments made under t h is limited w arrant y do not e x tend t h e w arrant y p eriod b e y ond t h e date of one ( 1 ) y ear from t h e ori g inal p urc h ase. Th is limited w arr ant y s h all b e null and v oid in case of a b use , ne g lect , accident , disaster , misuse , mis h andlin g, mis p ac k a g in g[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    5 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipment not shown) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 H andle 2 ON / OFF s w itc h 3 H older for Allen w renc h 6 mm 4 Motor 5 T rac k arm g uide b ars 6 T rac k arm loc k scre w 7 T rans p ort loc k 8 C uttin g de p t h limiter 9 S a wh ead tilt loc k le v er 10 H [...]

  • Página 6

    6 ENGL I SH 1. Components and Parts (base model; optional equipme nt not shown)...................... ....................5 2. Please Read First! ............... ........6 2.1 Sy m b ols U sed .............. .............. ... 6 3 . S afety ............ .............. .................6 3.1 Sp ecified C onditions of U se .......... 6 3.2 G eneral S[...]

  • Página 7

    7 ENGL I SH re g ardin g t h e p ermissi b le dimensi ons of w or k p ieces. D o not cut p ieces h a v in g an irre g ular cross section , suc h as fire w ood , b ecause suc h p ieces cannot b e h eld securel y durin g cuttin g and p ose serious dan g er to t h e o p erator. A suita b le au x iliar y fence must b e used for firm su pp ort wh en cut[...]

  • Página 8

    8 ENGL I SH Risk of injury by moving parts Entanglement with the machine Insufficient personal protec tion gear Dust x B efore p lu gg in g t h e mac h ine in , c h ec k t h e v olta g e and c y cle ratin g ( 120 V , 6 0 Hz) on t h e name p late of t h e mac h ine and ma k e sure y ou h a v e a p ro p er p o w er so urce w it h t h e same ratin g .[...]

  • Página 9

    9 ENGL I SH Modification of the machine and use of non-OEM parts or parts not tested nor approved by the manufacturer Defects and malfunctions Noise Contamination upon contact G rounding and in sulation 3 . 3S pecific S afety Instruc- tions Lack of experience and expertise with compound miter saws Personal injury inflicted by track arm holder and s[...]

  • Página 10

    10 ENGL I SH Accessories a nd consumables Insufficient care Hot saw blade Personal inju ry by damaged saw blades Work piece kickback Cuts and cut-off limbs A CAUTION x H old t h e h andle of t h e sa wh ead firml y b ecause t h e momentum g enerated by t h e motor ma y cause t h e sa wh ead to mo v e sli gh tl y u p or do w n at start-u p . x T ran[...]

  • Página 11

    11 ENGL I SH Incorrectly installed saw blade Cuts and scratches from non-moving saw bladel Electricity 3 .4 Labeling All w arnin g la b els affi x ed to t h e mac h ine are listed at t h e end of t h ese instruc- tions. C ontact t h e manufacturer if la b els are missin g or ille g i b le. S ymbols on the machine Danger! Non-observance of the follo[...]

  • Página 12

    12 ENGL I SH Installation 1. Th e mac h ine is h ea vy . C arefull y lift it out of its s h i pp in g carton w it h t h e h el p of anot h er p erson. (Th e manufacturer recommends t h at y ou k ee p t h e s h i pp in g carton and all p ac k in g materials in case t h e mac h ine needs to b e s h i pp ed for ser v ice or re p air. If y ou discard t[...]

  • Página 13

    13 ENGL I SH Rotating table T o ma k e miter cuts , loosen t h e rotatin g ta b le loc k scre w (41) and tu rn t h e rotat- in g ta b le (40) to t h e desired p osition. Th e turnin g ran g e is 50 ° to t h e left and 6 0 ° to t h e ri gh t. Th e rotatin g ta b le en g a g es at p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30 °[...]

  • Página 14

    14 ENGL I SH Bevel tilt setting After loosenin g t h e tilt loc k le v er (46) at t h e rear , t h e sa wh ead assem b l y can b e tilted continuousl y to an y settin g b et w een v ertical ( 0 °) u p to 48 ° from v er- tical , b ot h to t h e left and t h e ri gh t sides. Th e trac k arm h older h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °[...]

  • Página 15

    15 ENGL I SH 8.1 S tandard Crosscuts F or standard crosscuts t h e ma x imum dimension ( inc h es ) of t h e w or k p ieces are : S tarting position:  T rans p ort loc k in g p in p ulled out.  S a wh ead assem b l y full y raised.  C uttin g de p t h limit scre w set to ma x - imum de p t h . L imit scre w is securel y ti gh tened.  R [...]

  • Página 16

    1 6 ENGL I SH  L oc k scre w of t h e trac k arm loos- ened. Cutting the work piece: 1. L oosen t h e loc k scre w (49) of t h e rotatin g ta b le (48) . 2. T urn t h e rotatin g ta b le (48) to eit h er t h e ri gh t or left to desired an g le. 3 Note: Th e rotatin g ta b le h as p reset sto p s and en g a g es at t h e 0 °, 15 °, 22.5 °, 30[...]

  • Página 17

    17 ENGL I SH p iece is cut at an an g le ot h er t h an 9 0 ° to t h e fence and material surface. F or com p ound miter cuts t h e ma x imum dimensions of t h e w or k p iece s de p ends on b ot h cuttin g an g les - t h e an g le of t h e rotatin g ta b le and t h e tilt an g le of t h e sa wh ead. Th ese are s h o w n in t h e ta b le b elo w .[...]

  • Página 18

    18 ENGL I SH 6 . C ut t h e g roo v e in a sin g le p ass. 7. R elease t h e ON / OFF s w itc h and le t t h e sa wh ead slo w l y return to its u pp er startin g p osition. 8.6 Auxiliary Fence 3 Note: U se t h e au x iliar y fence for v erti- cal cuts of w or k p i eces wh ic h are h i gh er t h an t h e fence of t h e mac h ine. B e v el cuts are[...]

  • Página 19

    1 9 ENGL I SH 2. T o k ee p t h e sa w b lade from turnin g, p ull t h e sa w b lade loc k (59) for w ard , to w ards t h e front of t h e mac h ine. At t h e same time slo w l y turn t h e sa w b lade by h and , until t h e sa w b lad e loc k en g a g es. 3. R emo v e t h e ar b or b olt (60) from t h e sa w s p indle ( left- h anded t h read – [...]

  • Página 20

    20 ENGL I SH 2. Ch ec k t h e dri v e b elt w it h y our t h um b . If t h e dri v e b elt needs to b e ti gh tened ( more t h an 1/8 " p la y) or if it needs to b e re p laced b ecause of v isi b le w ear , tear or crac k in g:  L oosen t h e four metric Allen h ead scre w s by turnin g eac h scre w a b out one turn countercloc kw ise. [...]

  • Página 21

    21 ENGL I SH 3 Note: Th e trac k arm h older en g a g es at p reset sto p s at t h e 0 °, 22.5 °, and 45 ° p osition . 9.5 Cleaning U sin g a b rus h and dust p an or v a cuum cleaner , remo v e all small w ood c h i p s and sa w dust from t h ese p arts of t h e mac h ine :  settin g de v ices ;  o p eratin g elements ;  t h e motor v [...]

  • Página 22

    22 ENGL I SH Machine lacks powe r Th e sa w b lade is b lunt and w orn (p ossi- b l y h as h eat mar k s from o v er h eatin g): Th e sa w b lade y ou use is not suita b le for t h e material y ou are cuttin g ( see c h a p ter 15 , "T ec h nical Sp ecification s ", and install a p ro p er sa w b lade ); S aw blade warped x R e p lace t h[...]

  • Página 23

    23 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèle de bas e ; accessoires spéciaux non représentés) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 P oi g n é e 2 Interru p teur " marc h e-arr ê t " 3 S u pp ort p our cl é Allen 6 mm 4 Moteur 5 G uides du dis p ositif de traction 6 Vis de b loca g e du dis p ositif de tra[...]

  • Página 24

    24 FR A NÇ AI S 1. Composants et modules (modèlede base ; accessoires spéciaux non représentés) .......2 3 2. À lire impérativement ! . ............24 2.1 Sy m b oles utilis é s ............ ............24 3 . S écurité ....................... ...............25 3.1 U tilisation conforme au x p rescri p tions ............ .............. ..[...]

  • Página 25

    25 FR A NÇ AI S  L es é num é rations sont identifi é es p ar un tiret (–) . 3 .1 Utilisation conforme aux prescriptions C ette scie p eut ê tre utilis é e p our effec- tuer des cou p es trans v ersales , des cou- p es inclin é es , des cou p es d'o n g le t et des cou p es d'on g let dou b le su r des lat- tes , des cadr es e[...]

  • Página 26

    2 6 FR A NÇ AI S Électricité Blessures causées par des pièces mobiles x N e surc h ar g e z p as l'a pp areil. Vous trou v ere z de p lus am p les informations sur la p la g e de p uis- sance et les restrictions de cet a pp areil au c h a p itre 15 "C ar act é - risti q ues tec h ni q ues " . x P our p rot ég er les p ersonnes[...]

  • Página 27

    27 FR A NÇ AI S Accrochage d ans l'appareil Équipement de protection insuffisant Poussière Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant Défauts et dysfonctionnements A DAN G ER F aites attent ion à ce q u'aucune p art[...]

  • Página 28

    28 FR A NÇ AI S Bruit Contamination par contact Mise à la terre et isolation 3 . 3 Consignes de sécurité spécifiques Manque d'expérience et connais- sance insuffisante des scies oscilla- toires Blessures causées par le bras bascu- lant et la tête de scie x A v ant toute utilisation , vé rifie z q ue l'a pp areil n'est p as a[...]

  • Página 29

    2 9 FR A NÇ AI S Accessoires et pièces d'usure Entretien insuffisant Lame de s cie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîmées Contrecoup des pièces Coupures et membres sectionnés x F aites at tention à ne p as v ous p in- cer les doi g ts. S i les doi g ts se coincent entre le le v ier de serra g e ser v ant à r ég ler l&ap[...]

  • Página 30

    30 FR A NÇ AI S Lame de scie mal montée Coupures et éraflures causées par la lame de scie à l'arrêt Électricité 3 .4 Autocollants T ous les autocollants a pp os é s sur l'a pp areil sont é num é r é s à la fin de ces instructions. P rene z contact a v ec le fa b ricant si certains autocoll ants man- q uent ou sont illisi b le[...]

  • Página 31

    31 FR A NÇ AI S Alésage pour cadenas L 'al é sa g e ( 3 2) q ui se trou v e dans l'inter- ru p teur " marc h e-arr ê t " p ermet de v er- rouiller l'interru p teur a v ec un cadenas. Montage 1. L 'a pp areil est lourd. S oule v e z -le p rudemment du carton d'em b alla g e a v ec l'aide d'un e autre [...]

  • Página 32

    32 FR A NÇ AI S  U tilisation er g onomi q ue et si m p le p our droitiers et g auc h ers.  P ossi b ilit é de monter une b ut é e su pp l é mentaire. 3 Remarque : Vous trouverez dans ce chapi- tre une brève descr iption des princi- paux éléments de commande de votre appareil. L 'utilisation correcte de l'a pp areil est d é [...]

  • Página 33

    33 FR A NÇ AI S x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e v ers la droite entre 22 , 5 ° et 48 °, la b ut é e p lia b le ris q ue de gê ner. D ans ce cas , desserre z la v is cruciforme (45) et ra b atte z la b ut é e p lia b le v ers l'arri è re. x L ors q ue la t ê te de scie est inclin é e entre 0 ° et 22 , 5 ° v ers la dr [...]

  • Página 34

    34 FR A NÇ AI S 8.1 Coupes rectilignes D imensions ma x imales de la p i è ce à tra- v ailler ( en p ouces ) p our les cou p es trans v ersales normales : Position initiale :  Verrouilla g e de trans p ort retir é .  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeur de cou p e r ég l é e sur la [...]

  • Página 35

    35 FR A NÇ AI S 4. D ans le cas de p i è ces lar g es , tire z la t ê te de la scie v ers l'a v ant (v ers l'utilisateur ) . 5. S cie z la p i è ce en une seule o pé ra- tion. 6 . R el â c h e z l'interru p teur " marc h e- arr ê t " et laisse z la t ê te de la scie re v enir lenteme nt dans sa p osition initiale su[...]

  • Página 36

    3 6 FR A NÇ AI S Position initiale :  Tê te de la scie com p l è tement tour- n é e v ers le h aut.  L imite de p rofondeu r de cou p e r ég l é e sur la p rofondeur ma x imale. Vis de b ut é e serr é e.  T a b le tournante sur la p osition 0 ° , la v is de b loca g e de la ta b le tou rnante est serr é e.  D is p ositif de tr[...]

  • Página 37

    37 FR A NÇ AI S 3 Remarque : L es moulures à p rofil cr é nel é p eu v ent ê tre sci é es en p la ç ant le dos contre la ta b le et l'ar ê te su pé rieure con- tre la b ut é e de p i è ce. P our scier une moulure à p rofil cr é nel é, utilise z les r ég la g es sui v ants : 8.5 Rainures 3 Remarque : L ors q ue v ou s r é alise [...]

  • Página 38

    38 FR A NÇ AI S 5. P lace z les douilles (55) sur les b ou- lons à t ê te ronde. 6 . Visse z les é crous é toiles (56) dans le sens des ai g uilles d'une montre sur les b oulons à t ê te ronde et ser- re z -les à la main de mani è re à p ou- v oir encore d é caler les p ro fil é s de b ut é e lors du r ég la g e. 7. Dé cale z le[...]

  • Página 39

    3 9 FR A NÇ AI S 8. Monte z la nou v elle lame de scie (62) et faites attention au sens de rotation. L a fl è c h e q ui se trou v e sur la lame de scie doit ê tre tourn é e dans le m ê me sens q ue la fl è c h e sur le cac h e de la lame de scie (66) . 9 .M o n t e z la b ride e x t é rieure (61) ; fai- tes attention à ce q ue les deu x b [...]

  • Página 40

    40 FR A NÇ AI S P our rem p lacer le su pp ort de ta b le : 1. R a b atte z la b ut é e p lia b le (69) v ers l'arri è re. 2. Dév isse z la b ut é e de p i è ce (70) . 3. S oule v e z le su pp ort de ta b le (71) en faisant le v ier a v ec un tourne v is et retire z -le. 3 Remarque : C ela d é truit le su pp ort de ta b le (71) . U ne f[...]

  • Página 41

    41 FR A NÇ AI S 9.7 Maintenance Avant chaque utilisation x R etire z a v ec une b ala y ette et une p elle ou un as p irateur tous les p etits co p eau x de b ois ou les sciures q ui se trou v ent sur l'a pp areil. x V é rifie z q ue le c âb le d'alimentation et la fic h e ne sont p as a bî m é s ; si le c âb le et/ou la fic h e son[...]

  • Página 42

    42 FR A NÇ AI S x V é rifie z la tensio n , retende z la cour- roie ou rem p lace z -la au b esoin comme indi q u é au c h a p itre 9 .2. La table tournante ne tourne pas ou difficilement D es co p eau x se sont amass é s sous la ta b le tournante : x R etire z les co p eau x comme indi q u é au c h a p itre 9 .7. 15. Caractéristiques techniq[...]

  • Página 43

    43 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo bási co; los accesorios no se han representado) 12 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 3 15 16 17 18 20 22 3 14 19 21 1 E m p u ñ adura 2 Interru p tor de cone x i ó n/desco- ne x i ó n 3 S o p orte p ara lla v e Allen 6 mm 4 Motor 5 G u í a p ara dis p ositi v o de tracci ó n 6 T ornillo de retenci ó n p [...]

  • Página 44

    44 ESP A ÑOL 1. Componentes y elementos (modelo básico; los accesor ios no se han representad o) ..........4 3 2. ¡Lea esto en primer lugar! ........44 2.1 Sí m b olos utili z ados .....................44 3 . S eguridad....................... ............45 3.1 U so se gú n su finalidad ............. ...45 3.2 R ecomendaciones g eneral es de s[...]

  • Página 45

    45 ESP A ÑOL 3 .1 Uso según su finalidad E sta sierra es adecuada p ara cortes trans v ersales , cortes inclinados , cortes de in g lete as í como co rtes de in g lete do b le de listones , tra v esa ñ os de refuer z o , p erfiles , listones de arista , etc. Adem á s , tam b i é n p ueden reali z arse ranuras. V é ase el ca pí tulo 15 "[...]

  • Página 46

    4 6 ESP A ÑOL Daños en piezas m óviles Introducción en el equipo Equipamiento de protección ins ufi- ciente x N o h a g a funcion ar este e q ui p o con ca b les de red defectuosos. x P rocure q ue el lu g ar de tra b a j o est é b ien iluminado. A ATENCIÓN x N o utilice el ca b le de alimentaci ó n de corriente el é ctri ca p ara usos a j[...]

  • Página 47

    47 ESP A ÑOL Polvo Modificaciones técnicas y utilización de piezas que no sean OEM o piezas que no hayan sid o inspeccionadas y autorizadas por el fabricante. Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo Ruido Contaminación por contacto x U tilice un casco p rotector cuando el ti p o de tra b a j o o las dis p osicio- nes v i g entes p ara e[...]

  • Página 48

    48 ESP A ÑOL Toma de tierra y aislamiento 3 . 3 Instrucciones de seguri- dad específicas Experiencia y conocimientos insufi- cientes en el manejo de sierras con eje de articulación Daños en el brazo basculante y en el cabezal de la sierra Accesorios y ma terial de consumo Mantenimiento incorrecto Hoja de sierra caliente Heridas por hojas de sie[...]

  • Página 49

    4 9 ESP A ÑOL Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dades Hoja de sierra montada incorrecta- mente Heridas por corte y rasguños con la hoja de la sierra parada A ATENCIÓN x Ase gú rese de q ue la h o j a de la sie- rra sea a p ro p iada p ara el material de la p ie z a de tra b a j o q ue se de b e serrar. x C or[...]

  • Página 50

    50 ESP A ÑOL Electricidad 3 .4 Adhesivos Al final de este manual h a y una lista con todos los ad h esi v os de ad v ertencia q ue se encuentran en el a p arato. S i faltan ad h esi v os o b ien no son le g i b les , pó n- g ase en contacto con el fa b ricante. S ímbolos en el equipo ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias p[...]

  • Página 51

    51 ESP A ÑOL 3. Introdu z ca la tuerca ( 3 6) en la p erfo- raci ó n p or la p arte inferior del p ie de g oma. 4. Introdu z ca el tornillo de h e xág ono interior ( 33 ) en el p ie del e q ui p o desde la p arte su p erior. Introdu z ca la arandela ( 3 4) en el tornillo ( 33 ) y atornille y a p riete el p ie de g oma ( 3 5) con la tuerca ( 3 6)[...]

  • Página 52

    52 ESP A ÑOL C on el fin de e v itar q ue se modifi q ue el á n g ulo de in g lete durante el a serrado , el tornillo de retenci ó n de la mesa g iratoria de b e estar b ien a p retado , tam b i é n si uti- li z a una de las p osiciones de encla v a- miento fi j as (0°, 15°, 22,5°, 3 0°, 45° ó 60°) . Dispositivo de tracción Mediante el [...]

  • Página 53

    53 ESP A ÑOL E l b ra z o b asculante se encla v a en p osi- ciones de encla v amiento fi j as en los ni v eles de á n g ulo 0 °, 22 , 5 ° y 45 ° . U na v e z h a y a encontrado el á n g ulo de inclinaci ó n deseado , A PR I ETE B I EN L A P A L A NC A DE ENCL AVAMI ENTO (46) P A R A EL A JUSTE DEL ÁNGULO, antes de iniciar el p roceso de co[...]

  • Página 54

    54 ESP A ÑOL 8.1 Cortes rectos P ara los cortes trans v ersales normales , las dimensiones m áx imas de las p ie z as de tra b a j o son ( en p ul g adas ): Posición de inicio:  E ncla v amiento de trans p orte reti- rado.  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofundidad de corte a j us- tado [...]

  • Página 55

    55 ESP A ÑOL Posición d e inicio:  C a b e z al de sierra g irado com p leta- mente h acia arri b a.  Lí mite de p rofund idad de corte a j us- tado en la p rofundidad de corte m áx ima. T ornillo de to p e a p retado.  C a b e z al de sierra en p osici ó n v erti- cal ( 0 ° ), p alanca de su j eci ó n del a j uste del á n g ulo a [...]

  • Página 56

    5 6 ESP A ÑOL 8. E n caso de p ie z as de tra b a j o anc h as , durante el aserrado , arras- tre el ca b e z al de sierra h acia delante (h acia el o p erador ) . 9 . C orte la p ie z a de tra b a j o en una sola o p eraci ó n. 10. S uelte el interru p tor de con e x i ó n/ descone x i ó n y de j e q ue el ca b e z al de sierra v uel v a lenta[...]

  • Página 57

    57 ESP A ÑOL  T ornillo de retenci ó n del dis p ositi v o de tracci ó n suelto.  D is p ositi v o de tracci ó n en p osici ó n p osterior. S errar la pieza de trabajo: 1. C olo q ue el l í mite de p rofundidad de corte (51) en la p rofundidad de ranura deseada y a p ri é telo. 2. S u j ete la p ie z a de tra b a j o contra el to p e. [...]

  • Página 58

    58 ESP A ÑOL 9.1 Cambiar la hoja de sierra 1. Aflo j e el (57) tornillo y g ire h acia arri b a la (58) cu b ierta de la b rida. 2. P ara encla v ar la h o j a de la sierra des p lace h acia delan te el encla v a- miento de la h o j a de la sierra (59) h acia la p arte dela ntera del e q ui p o. G ire a su v e z la h o j a de la sierra len- tament[...]

  • Página 59

    5 9 ESP A ÑOL 9 . Monte la b rida e x terior (61) ; com- p rue b e q ue los dos flancos de su j eci ó n est é n b ien colocados y a j ustados. 10. Introdu z ca el tornillo te nsor (60) , gí relo en el sentido contrario a las a g u j as del relo j ( rosca i zq uierda ) y a p ri é telo con una lla v e Allen m é trica , al tiem p o q ue b lo q u[...]

  • Página 60

    6 0 ESP A ÑOL 4. A p riete los tornillos de a j uste de h e xág ono interior m é trico s del to p e y com p rue b e su a j uste mediante el á n g ulo de to p e. E n caso necesario , re p ita el p roceso de a j uste. 5. A b ata el to p e p le g a b le h acia arri b a y encl áv elo. Ajustar el indicador para ángulos de inglete 1. G ire la mesa [...]

  • Página 61

    6 1 ESP A ÑOL  Manten g a todas las su p e rficies lim- p ias. L im p ie los restos de resina con un tra p o lim p io. P ara consultas so b re otros accesorios , pó n g ase en contacto con meta b o. L os e q ui p os defectuosos , una v e z reci- b ido el n ú mero R MA ( Autori z aci ó n de de v oluci ó n de la m áq uina ), p ueden en v iar[...]

  • Página 62

    6 2 ESP A ÑOL 15. Especificaciones técnicas T ensi ó n V 120 ( 1 ~ 6 0 Hz) P otencia a b sor b ida am p 15 P rotecci ó n p or fusi b le am p 20 Modo de p rotecci ó n I P 20 G rado de p rotecci ó n II Velocidad de g iro de la h o j a de sierra r p m 5200 Velocidad de corte f p m 13345 D i á metro de la h o j a de sierra ( e x terior ) in. 10 [...]

  • Página 63

    6 3 Lb lA0327.fm[...]

  • Página 64

    U 4 B A _ M US A1. F M www.metabo.com[...]