Ir para a página of
Manuais similares
-
CD Player
Elta 6770M1
79 páginas 14.05 mb -
CD Player
Elta 6695
101 páginas 2.78 mb -
CD Player
Elta 4258MP3
52 páginas 0.85 mb -
CD Player
Elta 2444MP3
156 páginas 1.36 mb -
CD Player
Elta 2402N
142 páginas 22.77 mb -
CD Player
Elta 6688
71 páginas 4.54 mb -
CD Player
Elta 6699
78 páginas 4.9 mb -
CD Player
Elta 6698RB
142 páginas 32.67 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elta 6770M1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElta 6770M1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elta 6770M1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elta 6770M1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Elta 6770M1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elta 6770M1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elta 6770M1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elta 6770M1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elta 6770M1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elta 6770M1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elta 6770M1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elta 6770M1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elta 6770M1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Design Stereo Radiorecorder mit CD- Player Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs CD Çalarlı Design Stereo Radyo Teyp Design stereo radiomagnetofon CD přehrávačem Design stereo-radiorecorder met CD- speler Stylizowany radiomagnetofon z odtwarzaczem CD radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD Stereo Radioregistrat[...]
-
Página 2
2. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht V erschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind. Wichtige Hinweise zum Gehörschutz V orsicht: Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen. Deshalb seien Sie b[...]
-
Página 3
3. STROMVERSORGUNG Legen Sie 6 x R14/UM-2 Batterien in das Batteriefach ein. Stromversorgung BA TTERIESTROM Mit dem entfernbaren AC Stromkabel können Sie das Gerät mit einer Stromdose verbinden. Schließen Sie das Kabel an die AC IN Buchse, und an die Stromdose an. Überprüfen Sie, ob die Nennspannung des Geräts mit der ihrer Steckdose überein[...]
-
Página 4
4. BEDIENELEMENTE FREQUENZANZEIGE WAHLANZEIGER FUNKTION- SAUSWAHL LAUTSTÄRK- EREGELUNG LED ANZEIGE STROM ANZEIGE STOP SKIP + SKIP - PLAY/PAUSE PROGRAMMIEREN WIEDERHOLUNG KASSETTENFACH FM STEREO ANZEIGE CD FACH FM ANTENNE FREQUENZBER- EICHAUSWAHL ÖFFNEN/SCHLIESSEN KASSETTENTASTEN – PAUSE, STOPP/AUSWERFEN, VORSPULEN, ZURÜCKSPULEN, PLAY, AUFNAHME[...]
-
Página 5
5. RADIOBETRIEB FM/FM STEREO EMPF ANG ALLGEMEINER BETRIEB UM BESSEREN EMPF ANG ZU ERHAL TEN - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen. - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM ST Modus, um FM STEREO zu empfangen. Die Stereoanzeige wird aufleuchten. 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Radiomodus. 2. Wähl[...]
-
Página 6
6. KASSETTENBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Kassettenmodus. 2. Drücken Sie auf STOP/EJECT, um das Kassettenfach zu öffnen, und eine Kassette einzulegen. 3. Schließen Sie das Kassettenfach. 4. Drücken Sie auf PLAY, um die Wiedergabe zu starten. 5. Stellen Sie mithilfe der Lautstärkeregelung die gewünschte La[...]
-
Página 7
7. WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der T itel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt. 5. Drücken Sie auf PLA Y , um die Wiedergabe zu starten[...]
-
Página 8
8. TECHNISCHE DA TEN ALLGEMEIN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz DC 9V (DC sign) 6 x C (UM-2/R-14) Batterien (nicht enthalten) Abmessungen des Geräts: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequenzbereich: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ABSCHNITT AUDIO Lautsprecher: 8 Ohm (Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung änd[...]
-
Página 9
9. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children. Important advice regarding hearing protection Caution: Y ou care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appli[...]
-
Página 10
10. POWER SOURCES Insert 6 x R14/UM-2 size batteries into the battery compartment AC POWER BA TTER Y POWER Y ou can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that t[...]
-
Página 11
11. LOCA TION OF CONTROL DIAL PIONTER BAND SELECTOR FUNCTION SELECTOR VOLUME CONTROL LED DISPLAY POWER INDICATOR STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT CASSETTE DOOR FM STEREO INDICATOR CD DOOR FM ANTENNA TUNING CONTROL OPEN / CLOSE TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD Notes: - Use batteries of the same typ[...]
-
Página 12
12. RADIO OPERA TION FM / FM-STEREO RECEPTION GENERAL OPERA TION FOR BETTER RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST . mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST . mode. 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. 2. Select desired band b[...]
-
Página 13
13. T APE OPERA TION GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode. 2. Press the “STOP / EJECT” button to open the cassette door and insert your tape. 3. Close the cassette door. 4. Press the “PLAY” button to start playing tape. 5. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. 6. Press the “PAUSE” butto[...]
-
Página 14
14. PLA YBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door . 4. Focus search is performed if disc is inside. T otal number of tracks is read and appears on the display . 5. Press the “PLA Y / P AUSE” button to start playing CD disc. 6. [...]
-
Página 15
15. TECHNICAL SPECIFICA TIONS GENERAL Power supply: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batteries (not included) Dimensions: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Weight: 1.9 kg Frequency band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Speaker impedance: 8 Ohm (Specifications are subject to change without notice.)[...]
-
Página 16
16. PLUS D’INFORMA TIONS MESURES DE SECURITE MODELE: 6770M1 Lecteur-enregistreur stéréo design avec radio et lecteur CD AVER TISSE MENT RISQ UE D' ELECTR OCUTI ON NE P AS OU VRIR ATTE NTION : POUR REDU IRE L E RISQ UE DE CHOC ELEC TRIQU E, NE PAS R ETIRER LE BOIT IER ( OU L’A RRIER E DU B OITIE R). CET APPAR EIL NE CONT IENT AUCU NE PI E[...]
-
Página 17
17. SOURCE D’ENERGIE Introduisez des piles de type 6 x R14/UM-2 dans le boîtier des piles. SECTEUR PILES V ous pouvez recharger votre appareil portatif en le branchant avec le cordon d’alimentation à la prise derrière le socle et en le branchant sur une prise murale. Vérifiez que le voltage de votre appareil correspond au voltage des prises[...]
-
Página 18
18. POSITION DES CONTROLES INDICATEUR DE NUMERO BOUTON SÉLECTEUR DE BANDE SELECTEUR DE FONCTION CONTROLE DU VOLUME AFFICHAGE LED INDICATEUR POWER ARRET SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMATION REPETITION PORTE CASSETTE INDICATEUR FM STEREO PORTIERE DU LECTEUR DE CD ANTENNE FM MOLETTE DE RÉGLAGE OUVRIR / FERMER BOUTONS CASSETTE - PAUSE, STOP / EJE[...]
-
Página 19
19. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO UTILISA TION GENERALE POUR UNE MEILLEURE RECEPTION - Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une reception en MONO. - Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO. L ’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST . 1. Réglez le sélecteur de &qu[...]
-
Página 20
20. UTILISA TION DU LECTEUR DE CASSETTE UTILISATION GENERALE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CASSETTE". 2. Appuyez sur "STOP / EJECT" pour ouvrir la porte de la cassette et en insérer une. 3. Fermez la porte des cassettes. 4. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. 5. Choisissez le volume voulu[...]
-
Página 21
21. LECTURE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CD". 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et af fiché à l’écran. 5. Appuyez sur le[...]
-
Página 22
22. SPECIFICA TIONS TECHNIQUES GENERALES Alimentation: AC 230V ~ 50Hz Piles 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (non fournies) Dimensions: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Poids: 1.9 kg Bande de Fréquence: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impédance Haut-Parleur: 8 Ohm (Ces spécifications peuvent être modifées sans avis préalable.)[...]
-
Página 23
23. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe. Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére Figyelmeztetés: Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk. Éppen[...]
-
Página 24
24. ERŐFORRÁSOK Helyezzen 6 db “C” típusú elemet az elemtartó rekeszbe MŰKÖDÉS HÁLÓZA TI ÁRAMRÓL MŰKÖDÉS ELEMRŐL Hordozható készülékét a hátuljából induló elektromos vezeték fali konnektorba való csatlakoztatásával hálózati áramról működtetheti. Ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség meg[...]
-
Página 25
25. KEZELŐSZERVEK ELHEL YEZKEDÉSE MUTATÓSKÁLA BAND - HULLÁMSÁVVÁLTÓ FUNKCIÓ - VÁLAS- ZTÓKAPCSOLÓ VOLUME - HANG- ERŐSZABÁLYZÓ KIJELZŐ A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT KAZETTAAJTÓ AZ FM SZTEREÓ JELZŐFÉNYE CD AJTÓ FM ANTENNA TUNING - ÁLLOMÁSKERESŐ OPEN / CLOSE A KAZETTALEJÁTSZÓ[...]
-
Página 26
26. A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE FM / FM SZTEREÓ VÉTELE ÁL T ALÁNOS MŰKÖDÉS JOBB VÉTEL ÉRDEKÉBEN - Állítsa a „BAND” kapcsolót FM állásba a MONO vételhez. - FM SZTEREÓ vételéhez állítsa a „BAND” kapcsolót FM ST . állásba. A Stereo jelzőfénye FM ST . módban kigyullad. 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “R[...]
-
Página 27
27. A KAZETT ALEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “TAPE” állásba. 2. Nyomja meg a “STOP / EJECT” gombot a kazetta ajtajának kinyitásához, és helyezzen be egy kazettát 3. Csukja be a kazettaajtót. 4. Nyomja meg a “PLAY” gombot a kazetta lejátszásának elindításához[...]
-
Página 28
28. LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5. Nyomja meg a “PLA Y / P AUSE” gombot a CD[...]
-
Página 29
29. MŰSZAKI ADA T OK ÁLTALÁNOS Áramforrás: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) elem (nincsenek mellékelve) Méretek: 210 (H) x 145 (SZ) x 290 (M) mm Súly: 1,9 kg Frekvenciasáv: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Hangszóró impedanciája: 8 Ohm (A jellemzők előzetes értesítés nélkül is változhatnak.)[...]
-
Página 30
30. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito Attenzione: Avete a cuore il vostro u[...]
-
Página 31
31. FONTI DI ENERGIA Inserire 6 batterie di tipo “C” nell’apposito vano. RETE ELETTRICA ALIMENT AZIONE A BA TTERIE L ’unità può essere alimentata inserendo il cavo dell’alimentazione in una presa di corrente e sul retro del dispositivo. Controllare che il voltaggio del dispositivo sia adatto a quello della rete. Assicurarsi che il cavo [...]
-
Página 32
32. POSIZIONE DEI COMANDI PUNTATORE PROGRAMMA SELETTORE BANDA SELETTORE FUNZIONE CONTROLLO VOLUME DISPLAY LED SPIA ACCENSIONE STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAMMA RIPETI SPORTELLINO CASSETTE SPIA STEREO FM SPORTELLINO CD ANTENNA FM COMANDO SINTONIZZAZIONE OPEN / CLOSE TASTI PLAYER CASSETTE - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, REC[...]
-
Página 33
33. FUNZIONE RADIO RICEZIONE FM / FM-STEREO FUNZIONAMENTO GENERALE PER UNA MIGLIORE RICEZIONE - Porre il selettore “BAND” su FM mode per la ricezione in MONO. - E su FM ST per la ricezione in stereo. L ’indicatore stereo si accende se è attiva la modalità FM ST . 1. Sposatre il selettore ““FUNCTION” su “RADIO”. 2. Selezionare la b[...]
-
Página 34
34. FUNZIONAMENTO PLA YER FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “TAPE”. 2. Premere il tasto “STOP / EJECT” per aprire lo sportellino ed inserire la cassetta. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Premere il tasto “PLAY” per iniziare la riproduzione. 5. Regolare il volume al livello desiderato con il ris[...]
-
Página 35
35. RIPRODUZIONE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “T APE”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Apparirà il numero totale delle tracce sul display . 5. Premere il t[...]
-
Página 36
36. SPECIFICHE TECNICHE GENERALI Tensione di alimentazione: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 batterie C (UM-2/R-14) (non incluse) Dimensioni: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Peso: 1,9 kg Banda di frequenza: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impedenza autoparlanti: 8 Ohm (Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.)[...]
-
Página 37
37. INFORMACIÓN ADICIONAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MODELO: 6770M1 radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD Un triángulo con símbolo de exclamación advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en el manual que acompaña al producto que deberían estudiarse. Un triángulo con un símbol[...]
-
Página 38
38. FUENTES DE ALIMENT ACIÓN Inserte 6 pilas de tamaño “C” en el compartimiento para pilas. CORRIENTE AL TERNA ALIMENT ACIÓN CON PILAS Usted puede alimentar su sistema portátil conectando el cable de corriente alterno a la entrada de corriente alterno de la parte trasera del aparato y a una toma de corriente alterno. Compruebe que el voltaj[...]
-
Página 39
39. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES INDICADOR DE SINTONIZADOR SELECTOR DE BANDA SELECTOR DE FUNCIÓN CONTROL DEL VOLÚMEN PANTALLA LED INDICADOR DE ENERGÍA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT PUERTA DE CASSETTE INDICADOR FM ESTÉREO PUERTA DEL CD ANTENA FM CONTROL DE SINTONIZACIÓN ABRIR / CERRAR BOTONES DE LA PLATINA – PAUSE, STOP / EJEC[...]
-
Página 40
40. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO RECEPCIÓN FM / FM-ESTÉREO FUNCIONAMIENTO GENERAL P ARA UNA MEJOR RECEPCIÓN - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM para una recepción MONO. - Ponga el selector de “BANDA” a modo FM ST . para una recepción FM ESTÉREO. El indicador de estéreo se iluminará para mostrar modo FM ST . 1. Ponga el selector d[...]
-
Página 41
41. FUNCIONAMIENTO DEL CASSETTE FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “TAPE”. 2. Pulse el botón “STOP / EJECT” para abrir la platina de cassette e insertar su cinta. 3. Cierre la platina de cassette. 4. Pulse el botón “PLAY” para empezar a reproducir su cinta. 5. Ajuste el control de “VOLÚMEN” al n[...]
-
Página 42
42. REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección del tipo de disco. Se lee el número total de pistas y se mu[...]
-
Página 43
43. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Alimentación: CA 230V ~ 50Hz 9V CD 6 baterías C (UM-2/R-14) (no incluidas) Dimensiones: 210 (L) x 145 (P) x 290 (A) mm. Peso: 1.9 Kg. Frecuencias: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Resistencia de altavoz: 8 Ohmios (Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.)[...]
-
Página 44
44. MAIS INFORMAÇÕES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA MODELO: 6770M1 Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs AVIS O RISC O DE CHOQUE ELÉC TRICO NÃO ABRIR ATEN ÇÃO: PARA R EDUZI R O RI SCO D E CHOQ UE EL ÉCTRIC O, NÃO RETIR E A CO BERTU RA (OU O REVE STIME NTO PO STERI OR). N ÃO EXIS TEM C OMPONE NTES PASSÍV EIS DE R EPARA ÇÃO[...]
-
Página 45
45. FONTE DE ENERGIA Coloque 6 pilhas tamanho “AAA” no compartimento para pilhas. FONTE AC INST ALAÇÃO DAS PILHAS Pode-se alimentar o seu aparelho ligando-se o fio eléctrico na parte traseira do aparelho e conectando-o a uma tomada AC. V erifique se a voltagem do aparelho e da tomada é a mesma. Certifique-se de que o fio AC esteja totalment[...]
-
Página 46
46. ANTENA FM PONTEIRO NUMÉRICO SINTONIZADOR SELECTOR DE FUNÇÃO CONTROLE DO VOLUME VISOR LED INDICADOR DE ENERGIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT LEITOR DE CASSETE INDICADOR DE FM ESTÉREO LEITOR DE CD ANTENA FM SELECTOR DE FREQUÊNCIA ABRIR/FECHAR BOTÕES DO CASSETE – PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD Nota[...]
-
Página 47
47. USO DO RÁDIO RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO USO GERAL P ARA UMA MELHOR RECEPÇÃO - Coloque o selector “BAND” no modo FM para recepção MONO. - Coloque o selector “BAND” no modo FM ST . para recepção de FM estéreo. O indicador de estéreo se acende para mostrar que o modo FM ST . está ligado. 1. Coloque o selector de função “F[...]
-
Página 48
48. USO DE CASSETES USO GERAL 1. Coloque o selector “FUNCTION” no modo “TAPE”. 2. Pressione “STOP / EJECT” para abrir o leitor de fitas e insira uma fita. 3. Feche o leitor. 4. Pressione “PLAY” para iniciar a reprodução. 5. Ajuste o controle “VOLUME” na altura desejada. 6. Pressione “PAUSE” se quiser pausar a reprodução [...]
-
Página 49
49. REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor . 5. Pressione o botão “PLA Y / P AUSE / USB” para[...]
-
Página 50
50. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS Fonte de alimentação: 230V CA ~ 50Hz 6 x pilhas C (UM-2/R-14) 9V CC (não incluídas) Dimensões: 210 (C) x 145 (L) x 290 (A) mm Peso: 1,9 kg Frequência de banda: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz ÁUDIO Impedância da coluna: 8 Ohm (As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso pr?[...]
-
Página 51
51. Zwróć uwagę na małe części urządzenia oraz baterie. Nie połykaj ich; może to spowodować poważne zagrożenie w tym uduszenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci. T rzymaj małe części urządzenia z dala od dzieci. Informacje dotyczące ochrony słuchu Uwaga: T woje zdrowie jest ważne zarówno dla ciebie jak i dla nas. Zachowaj w[...]
-
Página 52
52. ZASILANE Włóż 6 baterii typu “C“ do przegrody na baterię. PRĄD ST AŁY AC ZASILANIE BA TER YJNE Możesz podłączyć urządzenie do gniazda zasilania AC za pomocą kabla zasilania AC. Najpierw podłącz kabel do gniazda z tyłu urządzenia, następnie do gniazda zasilania AC. Upewnij się, że napięcie twojej sieci odpowiada napięciu[...]
-
Página 53
53. BUDOW A SKALA PASMA FM/AM WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI PRZYCISK WYBORU FU NCKJI POKRĘTŁO VOLUME WYŚWIETLACZ LED KONTROLKA ZASILANIA STOP SKIP + SKIP - PLAY / PAUSE PROGRAM REPEAT DRZWI PRZEGRODY NA KASETĘ KONTROLKA FM STEREO DŹWICZKI CD ANTENA FM POKRĘTŁO TUNING OPEN / CLOSE PRZYCISKI ODTWARZACZA KASETOWEGO - PAUSE, STOP / EJECT, FAST F[...]
-
Página 54
54. OBSŁUGA RADIA TR YB FM / FM-STEREO OBSŁUGA POPRA W A ODBIORU - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji FM ST dla trybu FM STEREO. Zapali się kontrolka trybu FM ST . 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”RADIO”. 2. Za pomocą przełącznika ”BAND” wybierz pożą[...]
-
Página 55
55. OBSŁUGA ODTW ARZACZA KASETOWEGO OBSŁUGA 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”TAPE”. 2. Naciśnij przycisk “STOP / EJECT”, aby otworzyć drzwi przegrody na kasetę, następnie włóż kasetę. 3. Zamknij drzwi przegrody na kasetę. 4. Naciśnij przycisk ”PLAY”, aby rozpocząć odtwarzanie kasety. 5. Ustaw poziom gło?[...]
-
Página 56
56. ODTW ARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry . 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów . Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PLA Y / P AUSE”, aby rozpocz[...]
-
Página 57
57. DANE TECHNICZNE OGÓLNE Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz 6 baterii 9 V DC typu C (UM-2/R-14) (brak w zestawie) Wymiary: 210 (dł.) x 145 (szer.) x 290 (wys.) mm Waga: 1,9 kg Pasma częstotliwości: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM 87,5 - 108 MHz AUDIO Impedancja głośnika: 8 omów (Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.)[...]
-
Página 58
58. VORS ICHT STRO MSCHL AGGEFA HR NICH T ÖFF NEN VORS ICHT: ZUR V ERMEI DUNG V ON STRO MSCHL AG GER ÄTEGE HÄUSE NICH T ÖFF NEN. E S BEF INDEN SICH KEIN E VOM VERBR AUCHER WART BAREN TEILE IM I NNERN DES GERÄT S. REP ARATU R UND WARTU NG NUR DURC H FACH PERSO NAL. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- u[...]
-
Página 59
59. STROOMBRONNEN Steek 6 x R14/UM-2 size-batterijen in het batterijvak. WISSELSTROOM BA TTERIJSTROOM U kunt uw draagbaar systeem aansluiten op het stroomnet door de afneembare kabel aan te sluiten op de wisselstroomaansluiting (AC) aan de achterzijde van de eenheid en op het stopcontact. Controleer of de spanning die op uw eenheid aangegeven staat[...]
-
Página 60
60. PLAA TS V AN DE BEDIENINGSELEMENTEN DIAL-wijzer BANDKEUZESCHAKELAAR FUNCTIE- SCHAKELAAR VOLUME REGELAAR LED-SCHERM STROOMINDICATOR STOP SKI P + (om hoo g ve rsp ring en) SKIP - (omla ag vers pringen ) PLAY/PAUSE (WEERGAVE/PAUZE) PROGRAMMA REPEAT (HERHALING) CASSETTEDEUR INDICATOR FM-STEREO DEUR CD-VAK FM-ANTENNE TUNING (AFSTEMMING) BEDIENINGSTO[...]
-
Página 61
61. WERKING V AN DE RADIO ONTV ANGST FM & FM-STEREO ALGEMENE WERKING VOOR EEN BETERE ONTV ANGST - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM-modus voor MONO-ontvangst. - Zet de bandkeuzeschakelaar "BAND" op FM ST -modus voor FM STEREO-ontvangst. De stereo-indicator licht op om de "FM-ST"-modus aan te duiden. 1. Zet de[...]
-
Página 62
62. WERKING V AN DE CASSETTERECORDER (T APE) ALGEMENE WERKING 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "TAPE". 2. Druk op de toets "STOP/EJECT" (STOPPEN/UITWERPEN) om de deur van het cassettevak te openen en de cassette in te steken. 3. Sluit de deur van het cassettevak. 4. Druk op de weergavetoets "PLAY[...]
-
Página 63
63. WEERGA VE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in de lade gelegd wordt. Het totaal aantal tracks wordt gelezen en versc[...]
-
Página 64
64. TECHNISCHE SPECIFICA TIES ALGEMEEN Stroomtoevoer: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batterijen (niet bijgeleverd) Afmetingen: 210 (L) x 145 (B) x 290 (H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequentie band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Luidspreker impedantie: 8 Ohm (Specificaties kunnen zonder een voorafgaande mededeling worden gewijz[...]
-
Página 65
65. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí. Důležitá rada týkající se ochrany sluchu Upozornění Máme starost o váš sluch tak jako vy . Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše d[...]
-
Página 66
66. NAPÁJENÍ Vložte 6 x R14/UM-2 do části pro baterie. AC NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ BA TERIEMI Váš přenosný systém můžete být napájet zapojením AC kabelu do AC vstupu na zadní straně přístroje a následně do AC zásuvky . Zkontrolujte, zda napětí uvedené na vašem přístroji odpovídá napětí ve vaší domácí síti. Ujistět[...]
-
Página 67
67. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK STUPNICE LADÍCÍ KOLEČKO VOLIČ FUNKCE OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI LED DISPLEJ KONTROLKA NAPÁJENÍ STOP PŘESKOČIT + PŘESKOČIT - HRÁT / PAUZA PROGRAM OPAKOVAT DVÍŘKA KAZETY KONTROLKA FM STEREO CD DVÍŘKA FM ANTÉNA VOLIČ VLN OTEVŘÍT / ZAVŘÍT TLAČÍTKA KAZETY – PAUZA, STOP / OTEVŘÍT, RYCHLE DOPŘEDU, RYCHLE [...]
-
Página 68
68. OVLÁDÁNÍ RÁDIA FM / FM-STEREO POSLECH ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PRO LEPŠÍ PŘÍJEM - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič “BAND” na FM ST režim pro poslech FM STEREO. Stereo kontrolka se rozsvítí pro označení režimu FM ST . 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “RADIO”. 2. V yberte p[...]
-
Página 69
69. ZACHÁZENÍ S KAZETOU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “TAPE”. 2. Zmáčkněte tlačítko “STOP / EJECT” pro otevření dvířek kazety a vložte kazetu. 3. Zavřete dvířka kazety. 4. Zmáčkněte tlačítko “PLAY” pro zahájení přehrávání kazety. 5. Nastavte ovládání “VOLUME” na poža[...]
-
Página 70
70. PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5. Zmáčkněte tlačítko PLA Y / P [...]
-
Página 71
71. TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Napájení: AC 230V ~ 50Hz Baterie 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (nejsou součástí) Rozměry: 210(D) x 145(Š) x 290(H) mm Hmotnost: 1,9 kg Frekvenční pásmo: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ZVUK Impedance reproduktoru: 8 Ohm (Změna specifikací je vyhrazena bez předchozího upozornění.)[...]
-
Página 72
72. HARİCİ BİLGİLER MODEL: 6770M1 CD Çalarlı Design Stereo Radyo T eyp GÜVENLİK BİLGİLERİ DİKK AT ELEK TRİK ÇARPAB İLİR AÇMA YINIZ UYAR I: EL EKTRİK ÇARP MASINI ÖNLE MEK İ ÇİN, K APAĞI AÇMAY INIZ (VE ARKA KISMI) . İÇİ NDE KU LLANI CIYI İLGİ LENDİ REN PA ÇA YO KTUR. SERVİ S VEYA UZMA N ELEM ANLAR DAN YARD IM AL INIZ.[...]
-
Página 73
73. GÜÇ KA YNAKLARI Pil haznesine 6 x R14/UM-2 boyutunda pil yerleştirin AC GÜÇ BA T AR Y A GÜCÜ AC (AL TERNA TİF GÜÇ) prizinin çıkış yerinden aracın arkasındaki AC güç kablosunu fişe takarak cihazını güçlendirebilirsin. Y erel voltajının, araç uyumluluk voltajıyla oranını kontrol et. AC güç kablosunu cihaza tamamen k[...]
-
Página 74
74. KONTROL KONUMLARI ÇEVİRME DÜZENLEME KONTROLÜ FONKSİYON SEÇİCİ SES KONTROL LED EKRAN GÜÇ GÖSTERGESİ DUR ATLAMA + ATLAMA - PLAY / PAUSE PROGRAM TEKRAR KASET KAPAĞI FM STEREO GÖSTERGESİ CD KAPAĞI FM ANTEN BANT SEÇİCİ OPEN / CLOSE ŞERİT DÜĞMELERİ - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD NOT : - Aynı tip pil[...]
-
Página 75
75. RADYO İŞLEM FM / FM-STEREO SİNY ALİ GENEL İŞLEMLER DAHA İYİ SİNY AL KAP ASİTESİ İÇİN - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO(STERYO) sinyali için FM ST ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “RADİO”(RADYO) ayarına getirin. [...]
-
Página 76
76. TEYP İŞLEM GENEL İŞLEMLER 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “TAPE” ayarına getirin. 2. “STOP / EJECT” düğmesine basarak kaset kapağını açın ve kaseti yerleştirin. 3. Kaset kapağını kapatınız. 4. “PLAY” düğmesine basarak teybi başlatın. 5. “VOLUME”(SES) kontrol ayarını arzu ettiğiniz ayara getirin.[...]
-
Página 77
77. P AL YBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getiriniz. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir . Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür . 5. CD diskinin[...]
-
Página 78
78. TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL Güç Kaynağı: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) pil (beraber verilmez) Boyutlar: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Ağırlık: 1.9 kg Bant Frekansları: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz SES Hoparlör empedansı: 8 Ohm (Özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.)[...]
-
Página 79
© GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169[...]