Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Etna A3405FTRVS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoEtna A3405FTRVS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Etna A3405FTRVS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Etna A3405FTRVS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Etna A3405FTRVS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Etna A3405FTRVS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Etna A3405FTRVS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Etna A3405FTRVS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Etna A3405FTRVS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Etna A3405FTRVS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Etna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Etna A3405FTRVS, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Etna A3405FTRVS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Etna A3405FTRVS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
700003120000 Handleiding Notice d’utilisation Anleitung Manual A3405 A3415 A3570[...]
-
Página 2
Nederlands ............................................................. 1 - 17 English ................................................................ 18 - 34 Français ............................................................... 35 - 51 Deutsch ............................................................... 52 - 68[...]
-
Página 3
1 inhoud Introductie Al s u d ez e g e br u i ks a an w ij z in g do o rl e es t , b e nt u s n el op de ho o g te va n a l le m og e li j kh e d en di e dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Verder vindt u milieutips en aanwijzingen om energie te besparen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en [...]
-
Página 4
2 toestelinformatie Bedieningspaneel 1 – Functieknop 2 – T h er m os t aa t kn o p 3 – I n di c at i el a mp j e o v en t he r mo s t aa t . B ra n d t gedurende het opwarmen van de oven. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is. 4 – Uitschakeltimer 5 – Elektronische schakelklok 6 – Schakelklok 60 45 12 3 4 A3405 12 3 5[...]
-
Página 5
veiligheid/voor gebruik 3 Waar u op moet letten n Di t to e st e l m ag a ll e en do o r e e n e rk e nd in s t al l at e ur wo r d en aa n ge s lo t e n ( zi e el e k tr i sc h e a an s l ui t in g ). n Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bi j vo o rk e ur do o r d e s t ek k er u it he t s t [...]
-
Página 6
4 bediening Bediening van de oven 1 Se l e ct e er ee n t e m pe r at u ur en e en ov e nf u n ct i e met de thermostaatknop en de functieknop. 2 Ze t de th e rm o st a a tk n op en de f un c ti e kn o p n a af l o op va n d e b e r ei d in g st i jd o p ‘ 0’ om d e o ve n uit te schakelen. Ovenfuncties A3405 A3415 A3570 Conventioneel Wo r d t [...]
-
Página 7
bediening 5 Hetelucht De v en t il a to r i n de ac h te r wa n d v e rs p re i d t de h et e l u ch t i n de ov e n. Hi e r me e w o rd e n de g er e ch t en ve r w ar m d. U k un t op me e rd e r e ni v e au s t e ge l ij k ba k ke n , w aa r d oo r u en e r gi e ku n t b e sp a re n . H e t h et e lu c ht s y st e em is ui t e rm a te ge s ch i [...]
-
Página 8
6 Uitschakeltimer Met de uitschakeltimer kunt u de oven uitschakelen zodra een ingestelde tijd is verstreken. Ha n d be d ie n in g 1 Draai de uitschakeltimer op . 2 St e l e e n o ve n te m p er a tu u r e n e e n ovenfunctie in. 3 Sc h a ke l d e o v en u it do o r d e o v en k no p pe n op de ‘0’ stand te draaien. Gebruik van de uitschakelti[...]
-
Página 9
7 Elektronische schakelklok Dagtijd instellen Als de oven op het lichtnet wordt aangesloten verschijnt ‘12:00’ in de display en knippert het indicatielampje naast het symbool . Druk op + of - om de juiste dagtijd in te stellen. Na enkele seconden wordt de ingestelde dagtijd automatisch opgeslagen en dooft het indicatielampje. Handmatig instelle[...]
-
Página 10
8 bediening Automatisch in- en uitschakelen 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool in de display knippert. 2 St e l d e g e we n st e be r ei d in g st i j d i n m et d e + o f - toets. 3 Het indicatielampje brandt permanent. 4 Druk opnieuw op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool i n de display knippert. 5 Stel de [...]
-
Página 11
9 Baktips Inzethoogten Af h a nk e li j k v an d e h oo g te va n ge b ak of k oe k je s pl a a ts t u de ba k p la a t o p d e t w ee d e o f d e rd e r i ch e l van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster op de eerste of tweede richel van onderen. Bakvormen zijn belangrijk Vooral voor ovens met boven-/onderwarmte is het ma t e ri a al wa a ru[...]
-
Página 12
10 toepassing Tabel voor het bakken hetelucht boven- en onderwarmte Gerecht temp richel- tijd in temp richel- tijd in in °C hoogte min. in °C hoogte min. Roerdeeg Zandtaart 160 1 50 - 60 170 1 50 - 60 Tulband 160 1 70 - 80 170 1 70 - 80 Notentaart/kruidkoek 160 1 60 - 70 170 1 60 - 70 Vruchtentaart bakblik 160 1 35 - 45 190 2, 3 35 - 45 Taartbode[...]
-
Página 13
toepassing 11 Br a d en In g es l ot e n s ch a l en of pa n ne n bl i jf t h e t v l ee s sa p p ig e r. Bo v en d i en on t st a at e r w ei n ig o f geen rookontwikkeling. Bij het braden zonder deksel wordt het vlees snel ler bruin en kn a p pe r ig . D e b r a ad s le d e i s i d ea a l v oo r he t braden van grote stukken vlees. Onderstaande t[...]
-
Página 14
12 toepassing Grilleren n P l a at s d e b r aa d s le d e o p d e o n de r st e r i c he l i n de oven. n L e g d e g r il l ad e mi d de n o p h e t r o os t er ( zi e tabel). n Sluit de ovendeur. n Stel de ovenknop op het door u gekozen systeem in. Do n k er vl e es , z o a ls ru n dv l ee s , w i ld en sc h a pe n vl e es , w o r dt sn e ll e r[...]
-
Página 15
onderhoud 13 Reinigen Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, het bedienings- pa n e el , d e z i jw a n de n , d e o ve n b od e m e n d e b a k- en braad plaat zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze he t be s te re i ni g e n m et ee n w a r m s op j e, e ve n tu e el me t vl o ei b ar e z e e p e n n ab e ha n d el e n m et s ch o on w[...]
-
Página 16
14 montage Ovendeur verwijderen en plaatsen Ovendeur verwijderen - Open de ovendeur volledig. - St e e k d e m ee g el e v er d e v ei l ig h e id s pe n ne n do o r de gaten in de scharnieren. - Pak de ovendeur met beide handen vast en sluit hem bijna helemaal. - Ti l de de u r i et s op en tr e k d e s c ha r ni e r en ui t d e opening. Let op - [...]
-
Página 17
montage 15 Reinigen ovenruit Ovenruit verwijderen - Open de ovendeur volledig. - Trek de ovenruit aan de achterzijde omhoog (A). - De ovenruit is nu te verwijderen. Le t op : De o ve n de u r s lu i t n a da t d e o v e nr u it verwijderd is. - Re i n ig de ov e nr u i t e n d e b in n e nz i jd e v a n d e ovendeur. Ovenruit plaatsen - Pl a a ts d[...]
-
Página 18
16 installatie Installatie van de oven Sluit de oven aan op het lichtnet en volg de onderstaande instructies. - Schuif de oven in de nis. - Zorg dat de aansluitkabel niet bekneld raakt en niet bovenop de oven ligt. - Be v e st i g d e o ve n aa n h e t k eu k e nk a st j e m e t d e 4 schroeven. - Co n t ro l ee r o f d e ov e nb e hu i zi n g n i [...]
-
Página 19
Afvoe ren ver pak king en toe stel Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyeth[...]
-
Página 20
18 contents Introduction Wh e n y o u h av e r e a d t he s e i ns t r uc t io n s f o r u se , yo u wi l l q ui c kl y be aw a re of a ll th e f a c il i ti e s t he ap p l ia n ce ca n o f f er yo u . Y ou c an re a d a b ou t s a fe t y and how you should look after the appliance. In a dd i ti o n y ou w il l f i nd en v i ro n me n ta l ti p s [...]
-
Página 21
19 appliance description Control panel 1 Function selector 2 Temperature selector. 3 He a t in g i n di c at o r l i gh t . I nd i c at e s t ha t th e h e at is g oi n g t o t he f oo d a n d i t g o es ou t w h e n t he set temperature is reached. 4 – Timer clock 5 – Electronic timer clock 6 – Switching clock 60 45 12 3 4 A3405 12 3 5 12 6 [...]
-
Página 22
20 for your safety Things to watch for n The appliance should only be connected by a qualified fitter (s e e e l ec t ri c al c on n ec t io n ). n Di s c on n ec t t h e a p pl i an c e b ef o r e s ta r ti n g w i th cleaning or reparation. Preferably by taking th e pl u g o ut of t he so c ke t o r by tu r ni n g o f f t he mains switch.[...]
-
Página 23
control 21 Use of the oven 1 Select a temperature and a cooking function. 2 Se t th e s e le c to r s i n p o si t io n ‘0 ’ t o s w i tc h o f f the oven. Ovenfunctions A3405 A3415 A3570 Conventional It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture. Conventional with fan Ap p r op r ia t e f [...]
-
Página 24
22 control Hot air Th e fa n i n t h e b a ck of th e o v e n b lo w s h o t ai r in t o t he ov e n . T hi s i s u s e d t o h ea t th e di s h es . Y o u c an u se se v er a l l e ve l s a t t h e same time, thus saving energy. The hot air sy s t em is hi g hl y su i ta b le fo r ba k in g c a k es , cookies and apple pie. Pizza Sp e c ia l f o r[...]
-
Página 25
control 23 Timer clock The timer clock can be used to switch off the oven after the set time has elapsed. Ma n u al op e ra t io n 1 Turn the timing switch to the left to the position . 2 Select a temperature and a cooking function. 3 Se t th e s e le c to r s i n p o si t io n ‘0 ’ t o s w i tc h o f f the oven. Us i n g t he ti m er s wi t ch[...]
-
Página 26
24 control Electronic programming clock Se t t in g t h e t im e on th e c l oc k On connecting the oven, you will notice that ‘12:00’ appears in the display and that a light begins to flash next to the s y m bo l . B y p re s s in g the ‘+’ and ‘-’ buttons, the correct time can be set on t he cl o ck , w h i ch is su b se q u en t ly s[...]
-
Página 27
25 control Programming the duration and automatic stop 1 Pr e s s t he MO D E b u tt o n u nt i l t h e i nd i ca t o r n ex t to the symbol begins to flash. 2 Select the length of the cooking time by pressing the “+” or “-“ button. 3 Subsequently, the indicator that was flashing wi l l r e ma i n l it . 4 Press the MODE button again until [...]
-
Página 28
26 use Baking tips Oven levels Depending on the height of the pastry or cookies, pl a c e t he ba k in g sh e et on th e se c on d o r th i rd le v el fr o m t h e b ot t om . Ti n s s ho u ld b e p la c ed o n a r a ck on the first or second level from the bottom. Tins are important In p ar t ic u la r i n ov e ns wi t h u p pe r a n d l o we r he[...]
-
Página 29
27 Table for baking hot air conventional Dish temp ridge time in temp ridge time in in °C level min. in °C level min. Cakes and Biscuits Fruit cake 150 2 70 - 80 160 1 70 - 80 Walnut gateau 150 2 60 - 70 160 1 60 - 70 Fruit sponge 150 2 35 - 40 180 1, 2 35 - 40 Sponge flan 150 2 25 - 30 180 1 15 - 20 Shortbread 150 2 50 - 60 160 1 50 - 60 Biscuit[...]
-
Página 30
28 use Roasting If the meat is covered when roasted, e.g. in a casserole, it will retain its juices and little or n o s mo k e w il l de v el o p. Wh e n r o as t ed i n an open roasting tin it will brown and crisp mo r e q u ic k ly . T h e o v en ’ s r oa s t in g t i n i s i d ea l for roasting large joints. Th e ta b le be l ow a pp l ie s o [...]
-
Página 31
use 29 Grilling n P l a ce th e r o as t i ng sh e et on t he lo w es t le v el in the oven. n P l a ce th e g r il l sh e et in th e mi d dl e o f th e o v en (see table). n C l o se th e d o or a nd tu r n t he k no b t o t h e g r il l setting. Da r k m e at su c h a s b e ef , g a me a nd mu t to n , w i ll brown more quickly than light meat, s[...]
-
Página 32
30 maintenance Cleaning Enamelled parts Th e in s id e o f t h e o v en do o r, t he si d e p a ne l s, th e ba s e o f t he o ve n , t he ba k i ng sh e et a nd th e ro a s ti n g t in ar e al l c o mp l et e l y e na m el l e d. Th e se ar e be s t c le a ne d wi t h h ot , s o a py wa t er o r a l i tt l e liquid detergent; rinse well with clean[...]
-
Página 33
assembly 31 R e m ov i n g a n d r e f it t i n g t h e o v e n door Removing the oven door - Open the oven door as far as it will go. - In s e rt th e l o ck i n g p in s e n cl o s ed in t o t h e d ri l le d holes of the door hinges. - Gr a s p t he ov e n d o or at bo t h s i de s a n d l i ft it up until it is nearly closed. - Ge n t ly li f t[...]
-
Página 34
32 assembly Cleaning the large interior glass Dismantling the interior glass - Open the oven door. - Pull the glass upwards from the bottom (A). - The interior glass is now free. Remove it. Wa r n in g : Be c ar e fu l : t he o ve n d o or cl o s es wh e n t h e interior glass is removed. - Cl e a n t he in t er i o r g la s s a nd t he in s id e o[...]
-
Página 35
installtion 33 Installation of oven Ha v i ng co n ne c te d th e o v en to t he ma i ns s up p ly , carry out the following steps: - Place the oven in the cabinet. - En s u re th a t t he m ai n s c ab l e i s n e it h er obstructed nor is resting on the top surface of the oven. - Fix the oven to the cabinet with the 4 screws supplied. - Ch e c k [...]
-
Página 36
34 disposal D i s po s a l o f p a c k ag i n g a n d appliances In t he ma n uf a ct u r in g o f t h is a pp l ia n ce d ur a bl e materials were used. Make sure to dispose of this eq u i pm e nt re s po n s ib l y a t t he e nd of it s li f ec y cl e . As k th e a u th o ri t i es fo r m o re i nf o rm a ti o n r e ga r di n g this. The applianc[...]
-
Página 37
35 table des matières Introduction Ce m an u el es t u n ap e rç u d e s p o ss i bi l it é s offertes par cet appareil. Il vous fournira des re n s ei g ne m en t s p r éc i eu x s u r l e p l an de l a s éc u ri t é et d e l ’e n tr e ti e n a i ns i q u e d e s c on s ei l s e n m a ti è re d’environnement et d’économie d’énergi[...]
-
Página 38
36 description d’appareil Tableau de commande 1 Sélecteur de fonctions 2 Sé l e ct e ur de te m p ér a tu r es 3 Vo y a nt lu m in e ux d e c ha u ff a ge . Il in d iq u e q u e la c ha l eu r e s t t r an s mi s e à l ’ a li m en t e t s’ é te i nt quand la température choisie est atteinte. 4 – Le réveil de cuisine 5 – Horloge él[...]
-
Página 39
37 securite/ avant utiliser Précautions à prendre n Ce t ap p ar e il ne p eu t ê t re ra c c or d é q ue p ar un installateur agrée (voir aussi Assemblage). n Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper le courant. Toujours débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du cour[...]
-
Página 40
38 commande Fonctionnement du four 1 Sélectionnez la température et la fonction voulues à l’aide du bouton température et du bo u t on fo n ct i on . 2 Un e fo i s l a d ur é e d e p r ép a ra t i on éc o ul é e , ré g l ez le bo u to n du th e rm o st a t e t l e b o u to n d e fonction sur « 0 » pour éteindre le four. Fonctions du f[...]
-
Página 41
39 Chaleur tournante Le ventilateur dans la paroi arrière diffuse l’air chaud dans le four pour chauffer les pl a t s. Il es t p o s si b le de cu i r e s ur di f f ér e nt s ni v e au x , c e q ui p er m et d’ é co n o mi s er de l’énergie. Le système de chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson de cakes, biscuits et [...]
-
Página 42
40 commande Réveil de cuisine Ce réveil de cuisine sert à interrompre le fonctionnement du four dès qu’une durée est réglée. Fo n c ti o nn e me n t m a nu e l 1 Tourner le bouton sur la position . 2 Sélectionnez une température et une fonction de cuisson. 3 Me t t re le s c o mm a n de s s u r l a p o si t io n ‘ 0 ’ p o ur éteindr[...]
-
Página 43
41 commande Horloge électronique Mise à l’heure de la pendule électronique Au mome nt d e co nnec ter votr e f our, vou s ob serv erez que sur la pendule apparait l’indication ‘12.00’ et qu’un signal lumineux près du symbole . c omme nce à cli gnot er. En a ppuy ant sur les bou tons ‘+’ et ‘-’ on pourra mettre la pendule à l[...]
-
Página 44
42 commande Programmation de la durée et fin de cuisson 1 Ap p u ye r s u r l e b o ut o n M OD E j u s qu ’ à c e q u e l’indicateur qui se trouve p r ès du symbole co m m en c e à c l ig n o te r . 2 Sé l e ct i on n er la d ur é e d e l a c u is s on en appuyant sur les boutons ‘+’ et ‘-’. 3 L’indicateur qui clignotait s’al[...]
-
Página 45
43 application Conseils de cuisson Position des plaques / grilles Se l o n l a h au t eu r de la ta r te o u d es gâ t e au x , f ai r e gl i s se r l a p la q u e d an s l e s de u x iè m es ou tr o is i èm e s glissières du dessous. Placer les moules sur la gr i l le et fa i re g li s se r c e ll e - ci da n s l e s p re m iè r es ou deuxiè[...]
-
Página 46
44 application Tableau pour la cuisson air chaud pulsé traditionnelle Plat temp gradin a temps en temp gradin a temps en en °C partir min. en °C partir min. du bas du bas Pate sablée Tarte sablée 160 1 50 - 60 170 1 50 - 60 Tare aux fruits 160 1 60 - 70 170 1 60 - 70 Tarta aux fruits 160 1 35 - 45 190 2, 3 35 - 45 Fond de tarte 160 1 25 - 30 1[...]
-
Página 47
45 application Rô t i ss a ge De l a v ia n de cu i t e d an s u n r é c ip i en t a v e c co u v er c le se de s s èc h e m oi n s. D e p lu s , l ’ ut i li s at i on du couvercle permet de réduire ou d’empêcher la f or m at i on de f um é e. La vi a n de cu i te d an s u n récipient sans couvercle ou au four brunit plus vite et le dess[...]
-
Página 48
46 Griller n Glisser le lèchefrite dans le bas du four (premières glissières). n D é p os e r v ot r e g r il l ad e a u m i l ie u d e l a gr i ll e (voir tableau). n F e r me r l a p o rt e du fo u r e t r é gl e r l e b o ut o n s ur gril. Les viandes rouges, boeuf, gibier et agneau, sont saisies plus rapidement que les viandes blanches, ve[...]
-
Página 49
47 entretien Nettoyage Parties émaillées L’intérieur de la porte du four, les parois latérales, la s ol e e t l a p l a qu e à pâ t is s e ri e s o nt e n é ma i l. No u s v o us co n se i l lo n s d e l es n et t oy e r d a ns un e ea u sa v on n eu s e c h au d e, ou év e n tu e ll e me n t a v ec un produit d’entretien et de les rinc[...]
-
Página 50
48 assemblage Retirer et placer la porte du four Retirer la porte du four - Ouvrez complètement la porte du four. - Fa i t es pa s se r l a ch e vi l le de s éc u ri t é f o ur n ie pa r le trou dans la charnière. - Sa i s is s ez la po r t e d u f ou r a v e c l es de u x m a in s et fermez-la presque complètement. - Levez un peu la porte et [...]
-
Página 51
49 assemblage Nettoyage de la vitre du four Enlevez la vitre du four - Ouvrez la porte du four complètement. - Tirez la vitre depuis l’arrière vers le haut (A). - Vous pouvez maintenant ôter la vitre du four. At t e nt i on : La p or t e d u f ou r se re f er m e a p rè s q u e l a v i tr e du four est enlevée. - Nettoyez la vitre du four et[...]
-
Página 52
50 installation Installation du four Brancher le four sur l’électricité et considérer les points suivants. - Placez le four dans la niche. - Faites en sorte que le câble de connexion ne se co i n ce pa s e t n e se tr o uv e a u - de s su s d u fo u r. - Fixez le four au placard de cuisine avec 4 vis. - Contrôlez que le boîtier du four n’[...]
-
Página 53
51 installation Cet appareil est conformé aux prescriptions de la directive 89/336/CEE en matière de compatibilité électromagnétique. Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Le[...]
-
Página 54
52 inhaltsangabe Einleitung We n n S i e d ie s e G e br a uc h sa n le i t un g l e se n , s i nd Si e ra s ch üb e r a l le Mö g li c hk e i te n i n fo r m ie r t, di e di e se s G e rä t Ih n en bi e te n ka n n. Si e kö n ne n si c h ü b er Si c he r h ei t u n d P fl e g e d es Ge r ä te s informieren. Außerdem finden Sie Umwelt- und E[...]
-
Página 55
53 gerätebeschreibung Bedienungsblende 1 Funktionswahl 2 Te m p er a tu r re g le r 3 Ko n t ro l le u ch t e H e iz e n z ei g t d i e E in s ch a l tu n g de r He i ze l em e nt e an un d v e rl i s ch t , w en n di e eingestellte Temperatur erreicht ist. 4 – Abschaltautomatik 5 – Elektronische Schaltuhr 6 – Schaltuhr 60 45 12 3 4 A3405 12[...]
-
Página 56
54 sicherheit Worauf Sie achten müssen n Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten In s t al l at e ur an d as El e kt r iz i t ät s ne t z anschließen. n Be i Re p ar a tu r en o de r R e in i gu n g en mu ß da s Ge r ät vo m S t r om n et z g e tr e n nt we r de n . Ziehen Sie darum immer den Stecker aus der St e c kd o se od e r[...]
-
Página 57
55 bedienung Bedienung des Backofens 1 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein. 2 Zum Abschalten des Backofens bringen Sie alle Be d i en e le m en t e i n S t el l un g ‘ 0 ’ . Funktionen des Backofens A3405 A3415 A3570 Ober-/Unterhitze Ve r w en d un g f ü r K u ch e n u nd To r [...]
-
Página 58
56 bedienung Heißluft Der Ventilator an der Rückwand verteilt di e he i ße Lu f t i m O f en . H i er m i t w er d en di e Ge r ic h te er h i tz t . S ie kö n n en au c h a u f mehreren Ebenen gleichzeitig backen, so da s s S i e E ne r gi e sp a re n . D as H ei ß lu f ts y s te m is t au ß er o rd e nt l i ch gu t g e ei g n et fü r d a s[...]
-
Página 59
bedienung 57 Abschaltautomatik Der Küchenwecker dient dazu, den Ofen auszuschalten, nachdem eine eingestellte Zeit abgelaufen ist. Ma n u el l er Be t ri e b 1 Drehen Sie den Abschaltautomatik auf . 2 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein. 2 Zum Abschalten des Backofens bringen Sie a[...]
-
Página 60
58 bedienung Elektronische Schaltuhr St e l le n d e r e le k t ro n is c he n S c h al t uh r Nach dem Einschalten des Backofens zeigt die Schaltuhr ‘12.00’ an und eine Kontrolleuchte neben des Symbols blinkt. Durch Betätigen der Ta s t en + u nd - w i rd di e U h r g e st e ll t , a n sc h li e ße n d wi r d d i e U hr z ei t ab g es p ei c[...]
-
Página 61
bedienung 59 4 Anschließend wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 5 Wä h l en Si e e i ne B eh e iz u ng s ar t au s u n d s t el l en Sie die gewünschte Temperatur ein. 6 Na c h A b la u f d er e in g es t el l te n Uh r ze i t f ü r d ie Beendigung des Garvorgangs schaltet sich der Ba c k of e n a b, es e rt ö nt ei n a k u st i sc h e[...]
-
Página 62
60 gebrauch Tips für das Backen Backhöhen Je n ac h H ö he de s Ge b äc k s o de r de r P l ät z c he n legen Sie das Backblech in die zweite oder dritte Schiene von unten. Backformen legen Sie auf den Bratrost den Sie in die erste oder zweite Schiene von unten schieben. Backformen Insbesondere bei Öfen mit Ober- und Unter-hitze sp i e lt da [...]
-
Página 63
61 gebrauch Tabelle für das Backen Heißluft Oben- und Unterhitze Gericht Temp Schienen Zeit in Temp Schienen Zeit in in °C höhe Min. in °C höhe Min. Rührteig Sandtorte 160 1 50 - 60 170 1 50 - 60 Rodonkuchen 160 1 70 - 80 170 1 70 - 80 Nußkuchen 160 1 60 - 70 170 1 60 - 70 Obsttorte 160 1 35 - 45 190 2, 3 35 - 45 Tortenboden 160 1 25 - 30 1[...]
-
Página 64
62 gebrauch Braten In geschlossenen Schalen oder Pfannen bleibt das Fleisch saftiger. Außerdem wird ke i n e, od e r n ur w en i g R au c he n t wi c kl u ng entstehen. Beim Braten ohne Deckel wird das Fleisch schneller braun und knusprig. Der Bratschlitten ist ideal zum Braten von große Fleisch-stücken. Na c h fo l ge n de Ta b e ll e t r if f [...]
-
Página 65
63 gebrauch Grillzeitentabelle für Grillieren Gericht Schienenhöhe Zeit in Min. Beefsteak (4 Stück) 3 oder 4 5 - 6 Schnitzel (4 Stück) 3 oder 4 6 - 8 Leber (4 Stück) 3 oder 4 4 - 5 Hackbraten (4 Stück) 3 oder 4 7 - 9 Bratwurst (4 Stück) 3 oder 4 5 - 6 Toast 3 oder 4 2 - 3 Die Zahlen in dieser Tabelle sind Richtwerte. Grillieren n B r a tp f [...]
-
Página 66
64 pflege Reinigung Emaillierte Teile Die Innenseite der Ofentür, die Seitenwände, der Ofenboden und die Back- und Bratplatte si n d v o ll s tä n di g em a il l ie r t. D ie s e k ön n e n S ie am b es t en mi t w a r me r S e if e nl a u ge , e v tl . mi t flüssiger Seife (oder anderen, nicht kratzenden Pu t z mi t te l n) re i n ig e n u nd[...]
-
Página 67
montage 65 Backofentür aus - und einbauen Backofentür herausnehmen - Backofentür ganz öffnen. - Di e be i li e ge n de n Si c he r un g ss t i ft e d u rc h di e Bohrung der Türscharnieren stecken. - Die Backofentür mit beiden Händen seitlich fassen und fast ganz schließen. - He b e n S ie di e T ü r l e ic h t a n u n d z ie h en S ie di [...]
-
Página 68
66 montage Reinigen der Ofenscheibe Ofenscheibe herausnehmen - Die Ofentüre vollständig öffnen. - Die Ofenscheibe an der Rückseite nach oben ziehen (A). - Die Ofenscheibe kann jetzt entfernt werden. Ac h t un g : Die Ofentüre schließt sich, nachdem die Ofenscheibe entfernt wurde. - Re i n ig e n S ie di e Of e ns c he i be u nd di e Innenseit[...]
-
Página 69
67 installation Installation des Ofens Sc h l ie ß en Si e d e n O f en an da s Li c ht n et z an un d folgend Sie die nachfolgenden Anweisungen. - Sc h i eb e n S ie de n Of e n i n d ie N is c he . - So r g en Si e d a fü r da ß d a s A ns c h lu ß ka b el n ic h t eingeklemmt wird und nicht auf den Ofen liegt. - Befestigen Sie den Ofen mit 4[...]
-
Página 70
68 verpackung / gerät Verpackung und Gerät entsorgen Be i de r H e rs t el l u ng di e se s G e r ät e s w ur d e n dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Ge r ä t m us s a m E n d e s ei n es Le b e ns z yk l us i n verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des[...]