Ir para a página of
Manuais similares
-
Coffee maker
Fagor CG-414D
58 páginas -
Coffee maker
Fagor CG-406
6 páginas -
Coffee maker
Fagor CR-22
70 páginas -
Coffee maker
Fagor CG-416TH
62 páginas -
Coffee maker
Fagor CAT-44 NG
100 páginas -
Coffee maker
Fagor CAT-40 NG
100 páginas -
Coffee maker
Fagor CG-314
62 páginas -
Coffee maker
Fagor CR-1000
50 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor CG-416TH. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor CG-416TH vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor CG-416TH você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor CG-416TH, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Fagor CG-416TH deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor CG-416TH
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor CG-416TH
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor CG-416TH
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor CG-416TH não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor CG-416TH e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor CG-416TH, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor CG-416TH, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor CG-416TH. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA Marzo 2008 MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER / CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FIL TRO / KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√[...]
-
Página 2
8 1 2 3 4 9 7 12 11 10 6 5 1. T apa del depósito 2. Botón para abrir 3. Nivel de agua 4. Depósito 5. T apa de la jarra 6. Jarra de cristal (modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7 . P l a c a ca l ef a c to r a (m od el o C G-3 06, C G-3 14 , CG -40 6, CG -4 12 ) 8. Control del aroma (modelo CG-416 TH) 9. Soporte del filtro giratorio 10. Filtr [...]
-
Página 3
2 • Nodeje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.). • Noutilice o coloque ninguna parte de este aparato sobreo cercade superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No?[...]
-
Página 4
3 Para este procesosiga las instrucciones del apartado ”Preparacióndel café”. Con el aparato desenchufado: • Coloquela cafetera sobreuna superficie plana y estable. • Abrala tapa del depósito (1) pulsando el botón de apertura (2) y[...]
-
Página 5
4 10. DESCALCIFICACION • Dependiendode la durezadel agua y de la frecuenciadel uso, es posible que, debido al contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obstruyendo. Esto se nota cuando el procesode filtrado dura más de?[...]
-
Página 6
5 1. T ampa do depósito 2. Botão para abrir 3. Nível de água 4. Depósito 5. T ampa do jarro 6. Jarrode vidro (modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Placaaquecedora (m od el o CG-306, CG - 31 4, CG -4 06 , C G -4 12 ) 8. Controlodo aroma (modelo CG-416 TH) 9. ?[...]
-
Página 7
6 sua limpeza. Deixe-o esfriar antes de montar e desmontar peças e antes de limpá-lo. • Nãodeixe o aparelhoexposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, geada, etc.). • Nãoutilize ou coloque nenhuma parte deste aparelhosobreou pr[...]
-
Página 8
minutos para que a cafeteira se esfrie, antes de prepararmais café ou limpá-la. Para dar ao café um melhor sabor e aroma,aconselhamos utilizar café moído recentemente. O moído do café tem de ser de grau médio, não demasiado [...]
-
Página 9
No fim da sua vida útil, o produtonão deve ser eliminado juntamente com os resíduosurbanos. Pode ser depositado nos centrosespecializados de recolhadiferenciadadas autoridades locais ou, então, nos revendedor esque for neçam este serviço.?[...]
-
Página 10
9 1. W ater container lid 2. Open button 3. W ater level 4. W ater container 5. Jug lid 6. Glass jug (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Hotplate (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Aromacontrol (model CG-416 TH) 9. Rotary filter support 10. Permanent filter 11. Thermal jug (model CG-41[...]
-
Página 11
10 • Do not allow the cordto hang over the edge of the surface on which it is placed. Select the minimum length of cord requir edto plug it into its electrical socket. • Donot touch the hot surfaces of the appliance. Us[...]
-
Página 12
suggest one dessertspoon of ground coffeeper cup of coffee.After using the coffeemaker several times, you may adjust the amount of coffeeto taste. • Placethe jug (6) with its lid (5) properly assembled on the hotplate (7). Ma[...]
-
Página 13
this, you must removelimescale from the coffeemaker .T o do so, you may use specific limescale removerson the market especially designed for coffee makers or else follow the following procedur e: • Fillthe jug with one-part vinegar an[...]
-
Página 14
13 FR 1. Couvercledu réservoird’eau 2. Bouton d’ouverture 3. Niveau d’eau 4. Réservoir d’eau 5. Couverclede la verseuse 6. V erseuseen verre (modèle CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Plaquechauffante (modèle CG- 306, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Contr ôlede l’arôme (modèle CG-416 TH[...]
-
Página 15
14 • D éb ra nc h e rl ’ ap p a re il ap r è s c ha q u e utilisation et avant de procéderà son entretien.Le laisser refroidircomplètement a v a n t de m on t er e td e dé m on t e rl e sp i èc e s et avant de le nettoyer . • Nepas exp[...]
-
Página 16
15 le Modèle CG-306, CG-314, CG-406, CG-412 et consultez le chapitre7 « V erseuseisotherme » pour le Modèle CG-416 TH) et nettoyez-les, ainsi que la verseuse (6) , le filtrepermanent (10) et le support du système anti-goutte, à l[...]
-
Página 17
16 8. CONTRÔLE DE L ’ARÔME (Mod. CG-416 TH) La commande (8) vous permet de choisir l’intensité de votrecafé. Pour un café doux, sélectionner la position et pour un café plus fort, la position Avantde procéderau nettoyage de votr[...]
-
Página 18
17 1. Deckel des Wasserbehälters 2. Öffnungstaste 3. Wasserniveau 4. Wasserbehälter 5. Kannendeckel 6. Glaskanne (mod. CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Wärmeplatte (mod. CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Steuerung des Aromas (mod. CG-416 TH) 9. DrehbarerFilterhalter 10. Permanenter Filter 11. Thermoskanne (mod. [...]
-
Página 19
18 wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sowie vor dessen Reinigung. Lassen Sie das Gerät vor Montage oder Abnahme von T eilen und vor der Reinigung abkühlen. • SchützenSie das Gerät voratmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis,?[...]
-
Página 20
19 Seifenwasser , spülen Sie gut ab, t roc kn en Sie die T eile und montierenSie sie er neut, indem Sie den Halter des Antitropfventils korrektam Filterhalter anbringen • Umdas Innerezu säuber n, schalten Sie das Gerät zweimal hintereinander?[...]
-
Página 21
20 Der Schalter (8) erlaubt es, den Kaffeegeschmackzu regulieren,indem die Stärke des Kaffeesdurchdie Schleuderumdrehungenreguliertwird. Einen schwächerenKaffeeerhält man in der Position und einen stärkerenKaffeein der Position Bevor[...]
-
Página 22
21 1. T appo del serbatoio 2. Livello dell’acqua 3. Pulsante apertura 4. Serbatoio 5. T appo della brocca 6. Broccadi vetro (modello CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Piastrariscaldante (m od el lo CG-306, CG - 31 4, CG -4 06 , CG- 41 2) 8. Controlloaroma (modello CG-416 TH) 9. Supporto del filtro?[...]
-
Página 23
• Nonutilizzareo collocare nessuna parte di questo apparato sopra o vicino a superfici calde (piastredi cucina a gas, elettriche o forni). • Nonfar pendereil cavo lungo il bordo della superficie in cui si appoggia. Sceglierela[...]
-
Página 24
23 antisgocciolamento nel porta filtro. Per pulirel’inter no, metterein funzione la caffettieradue volte di seguito senza collocareil caffèmacinato nel filtro. Per questo procedimentoseguirele istruzioni del paragrafo “Preparazionecaffè”. Con[...]
-
Página 25
24 presadi correntee aspettare che si raffr eddi. Lavareil porta filtro,il filtro, la broccae il tappo della broccacon acqua tiepida saponosa, sciacquarein acqua pulita e asciugarei pezzi prima di montarli nuovamente. T utti i pezzi[...]
-
Página 26
25 1. ∫¿Ï˘ÌÌ∙ ‰Ôˉ›Ԣ ÓÂÚÔ‡ 2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ∙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ∙ 3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ 4. ¢ÔˉÂ›Ô ÓÂÚÔ‡ 5. ∫¿Ï˘ÌÌ∙ Î∙Ó¿Ù∙˜ 6. °˘¿ÏÈÓË Î∙Ó¿Ù∙ (ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. £ÂÚÌ∙ÓÙÈ΋ Ï¿Î∙ (ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG[...]
-
Página 27
26 ∙ÔÙÂÏÂÛÌ∙ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ ˜ÚԂϤÂÙ∙È ∙fi ÙÔ˘˜ ÈÛˉ‡ÔÓÙ˜ Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ∙ÛÊ∙Ï›∙˜ ÁÈ∙ ÙȘ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁÎ∙Ù∙ÛÙ¿ÛÂȘ. √ ∫∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ∙ Ù˘ˉfiÓ ˙ËÌ›[...]
-
Página 28
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ù∙ Î∙È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜, ÛÙ∙ıÂÚÔÔÈÒÓÙ∙˜ ÙËÓ ˘Ô‰Ôˉ‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ Î∙Ï¿ ̤Û∙ ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ∙ Ì ÙË ‚∙Ï‚›‰∙ ‰È∙ÎÔ‹˜/∙ÛÊ∙Ï›∙˜ • ° È∙ Ó∙ Î∙ı∙Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙[...]
-
Página 29
28 ™ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-416 TH, Ë Î∙ÊÂÙȤÚ∙ Û‚‹ÓÂÈ ∙˘ÙfiÌ∙Ù∙ Î∙È Ë ıÂÚÌÈ΋ Î∙Ó¿Ù∙ (11) ı∙ ÎÚ∙Ù‹ÛÂÈ ÙÔÓ Î∙ʤ ˙ÂÛÙfi. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ Ó∙ ‰È∙Îfi„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ Ù˘ Î∙ÊÂÙȤÚ∙˜, ∙Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È∙ÎfiÙ?[...]
-
Página 30
29 ÚÔ˚fiÓÙ∙ ∙Ê∙›ÚÂÛ˘ ÙˆÓ ∙Ï¿ÙˆÓ ÁÈ∙ Î∙ÊÂÙȤÚ˜, Ù∙ ÔÔ›∙ ı∙ ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ∙ÁÔÚ¿ ‹ Ó∙ οÓÂÙ Ù∙ ÂÍ‹˜: • ° ÂÌ›ÛÙ ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ Ì ¤Ó∙ ̤ÚÔ˜ Í›‰È Î∙È ÙÚ›∙ ̤ÚË ÓÂÚfi. • ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ [...]
-
Página 31
30 HU 1. T artály fedele 2. Nyitó gomb 3. Vízszintjelző 4. T artály 5. Kancsó fedele 6. Üveg kancsó (CG-306, CG-314, CG-406, CG-412 modell) 7. Melegítő lap (CG-306, CG-314, CG-406, CG-412 modell) 8. Aroma szabályozó (CG-416 TH modell) 9. Forgófilter tartója 10. Állandó filter 11 . Hőtároló kancsó (CG-416 TH modell) 12. Ki/be kap[...]
-
Página 32
31 • Ne tegye ki a készüléket környezeti hatásoknak (eső, napsütés, hó, stb.) • A készüléket ne használja, és semmilyen részét ne tegye forró felületekre vagy azok közelébe (gáz vagy elektromos főzőlapok vagy sütő) • Ne hagyja, hogy a kábel nekinyomódjon a felületnek, amire támaszkodik. Válassza a szükséges min[...]
-
Página 33
• A belsejének kitisztításához kapcsolja be kétszer egymás után a kávéfőzőt anélkül, hogy őröltkávét tenne a filterbe. Ehhez kövesse a „Kávé készítése” fejezet utasításait. . Áramtalanított készülékkel: • Helyezze a kávéfőzőt egy vízszintes és stabil felületre. • Nyissa fel a tartály fedelét (1) megn[...]
-
Página 34
33 készüléket a konnektorból, és várja meg, míg kihűl. T isztítsa meg a filtertartót, a kancsót és a kancsó fedelét langyos tisztítószeres vízben, öblítse le tiszta vízzel, és szárítsa meg az alkatrészeket, mielőtt visszaszerelné. Minden levehető alkatrészt mosogatógépben tisztíthat. A kávéfőző külső részét ti[...]
-
Página 35
34 CZ 1. Víko nádržky na vodu 2. Tlačítko na otvírání 3. Ukazatel úrovně hladiny vody 4. Nádržka na vodu 5. Víko džbánu 6. Džbán ze skla (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Ohřívací deska (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Kontrola síly kávy (model CG-416 TH) 9. Držák otočného filtru 10. Pevný filtr 11 . T er[...]
-
Página 36
35 • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti horkých povrchů (např. plynové nebo elektrické hořáky , trouby) ani jej na ně neklaďte. • Nenechávejte kabel viset přes okraj podložky , na které je spotřebič umístěný. Pro zapojení do elektrické zásuvky zvolte minimální potřebnou vhodnou vzdálenost. • Nedotýkejte se[...]
-
Página 37
36 • Otevřete víko nádržky na vodu (1) stlačením tlačítka na otvírání (2) a přesvědčete se, zda-li je nádržka prázdná. Naplňte ji čistou studenou vodou až po úroveň, kterou si přejete. Nepřekročte maximální úroveň hladiny vody . • Naplňte filtr (10) potřebným množstvím mleté kávy a zavřete víko. Doporučuj[...]
-
Página 38
37 • V závislosti na tvrdosti vody a podle toho, jak často kávovar používáte se může kávovar zanést vodním kamenem. T oto zjistíte, když bude proces filtrování trvat déle, než obvykle. Abyste tomu předešli, je potřebné vodní kámen z kávovaru odstraňovat. Můžete použít speciální prostředky na odstraňování vodníh[...]
-
Página 39
38 SK 1. V eko nádržky na vodu 2. Tlačidlo na otváranie 3. Ukazovateľ úrovne hladiny vody 4. Nádržka na vodu 5. V eko džbánu 6. Džbán zo skla (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Ohrevná doska (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Kontrola sily kávy (model CG-416 TH) 9. Držiak otočného filtra 10. Pevný filter 1 1. T ermo [...]
-
Página 40
39 horúcich povrchov (napr . plynové alebo elektrické horáky , rúry) ani ho na ne neklaďte. • Nenechávajte kábel visieť cez okraj podložky , na ktorej je spotrebič umiestnený. Pre zapojenie do elektrickej zásuvky zvoľte minimálnu potrebnú vhodnú vzdialenosť. • Nedotýkajte sa horúcich povrchov . Použite držadlá alebo rukov[...]
-
Página 41
40 Keď je spotrebič vypnutý: • Umiestnite kávovar na rovný a pevný povrch. • Otvorte veko nádržky na vodu (1) stlačením tlačidla na otváranie (2) a presvedčite sa, či je nádržka prázdna. Naplňte ju čistou studenou vodou až po úroveň, ktorú si prajete. Neprekročte [...]
-
Página 42
41 vodovodného kohútika. • V závislosti na tvrdosti vody a podľa toho, ako často kávovar používate, sa môže kávovar zaniesť vodným ka[...]
-
Página 43
42 PL 1. Pokrywa pojemnika 2. Przycisk otwierania 3. Poziom wody 4. Zbiornik 5. Pokrywa dzbanka 6. Dzbanek szklany (model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Płyta grzewcza (model CG-30 6, CG-314, CG-406, CG-412) 8. Pokrętło aromatu (model CG-416 TH) 9. Obrotowy pojemnik na filtr 10. Filtr nieruchomy 1 1. Dzbanek termiczny (model CG-416 TH) 12. P[...]
-
Página 44
43 • Nie pozwalaj aby dzieci lub osoby niepełnosprawne obsługiwały urządzenie. • Jeżeli nie będziesz używał urządzenia, przed przystąpieniem do mycia wyłącz ekspres z sieci elektrycznej. Przed zamontowaniem i zdemontowaniem ekspresu oraz przed jego myciem odczekaj chwilę aż urządzenie ostygnie. • Nie poddawaj urządzenia na dzi[...]
-
Página 45
44 umyj je wraz z dzbankiem (6) i filtrem nieruchomym (10) oraz wspornikiem zaworu przeciw skraplaniu w letniej wodzie z płynem, wypłucz dokładnie, wysusz i ponownie zamontuj mocując prawidłowo wspornik zaworu przeciw skraplaniu w pojemniku na filtr (rys. 4) • Aby umyć ekspr[...]
-
Página 46
45 Przed rozpoczęciem mycia wyłącz przełącznik start/stop, wyłącz ekspres z sieci elektrycznej i odczekaj chwilę aż ekspres ostygnie. Pojemnik na filtr , filtr , dzbanek i pokrywę dzbanka myj w letniej wodzie z płynem, wypłucz w czystej wodzie i wytrzyj części zanim zamontujesz je ponownie. Wszystkie wyciągane części można myć w [...]
-
Página 47
46 BG 1. Капак на резервоар а 2. Бутон за отваряне 3. Ниво на во дат а 4. Р езервоар 5. Капак на канат а 6. Стъклена кана (модел CG-306, CG-314, CG-406, CG-412) 7. Нагряваща плака (модел CG- 306 , CG-314, CG-406, CG-412) 8.?[...]
-
Página 48
47 уре да, нито кабела или щепсела му във во да или друг а течност . • Не о ст ав яй те д ец а ил и х о р а с увреждания да по лзват уреда без надзор. • Изключвайте уреда от мрежа та, к ог ато не г о изп[...]
-
Página 49
48 да се запознаете с всичките й части. Прочетете внимателно инструкциите . • Р азг лобете опора т а на филтъра (8) (сх.2, 3) и капака на канат а (5) (така както е показано на сх ема 4 за модел CG-30[...]
-
Página 50
49 Превключвателят (8) по зв о ляв а, чре з завърт ането му , да наг ласявате вкуса на кафето, чрез к онтролир ане на силат а на кафето. По-слабо кафе се приг отвя при позицията , а по силно - при . Пре ?[...]
-
Página 51
RU 50 1. Крышка резерву ара 2. Кнопка для открывания 3. Указатель уровня во ды 4. Р езерву ар 5. Крышка к олбы 6. Стеклянная к олба (модель CG-306, CG-314, CG-406, CG-41 2) 7. Нагревательная пластина ( мо д?[...]
-
Página 52
51 • Во избежание электрических разрядов не погруж айте прибор и шнур питания в во ду или другую жидк ость. • Не позво ляйте детям и инвалидам испо льзовать прибор без наблю дения. • Отключайт?[...]
-
Página 53
52 ознак омьтесь со всеми ее деталями. Внимательно прочтите все инструкции. • Снимите дер жа тель фильтра (8) (рис. 2, 3) и крышку к олбы (5) (как показано на рисунк е 4 для мо дели CG-306, CG-31 4, CG-406, [...]
-
Página 54
к офеварку . По до ждите, пока весь раствор не выйдет в к олб у . • Повторите данную операцию 2 или 3 раза, в зависимости от степени засорения. • После очистки к офеварки от накипи включите ее и пр[...]
-
Página 55
54 1 1 [...]
-
Página 56
55 [...]
-
Página 57
56 4 ة ?[...]
-
Página 58
57 (m od . CG- 416 T H ) 7 ة [...]
-
Página 59
58 1. Deksel van het waterreservoir 2. Knop om te openen 3. W aterpeil 4. W aterreservoir 5. Deksel van de kan 6. Glazen kan (model CG-306, CG-314, CG-412) 7. V erwarmplaat 8. Aromabediening(model CG-416 TH) 9. Houder van de draaifilter 10. V astefilter 11. Thermische kan (model?[...]
-
Página 60
59 • Het is verboden dit toestel op of in de buurt van warme oppervlakken (kookplaten op gas of elektriciteit of ovens) te gebruiken of te plaatsen. • Laat de kabel niet over de rand van de tafel of het aanrechthangen, noch[...]
-
Página 61
60 gemalen koffiete gebruiken. De koffiemoet middelgrofgemalen zijn, niet te fijn. Bewaar de koffieop een drogeplaats. Wanneer u het pakje opent, bewaart u het goed gesloten in de koelkast zodat het aroma bewaardblijft. De verwarmplaat?[...]
-
Página 62
61 Op het einde van de levensduur van het toestel mag dit niet samen me het al ge me ne hui shou da fval wordenweggegooid. U kunt het gratis naar hiertoe bestemde en door de plaatselijke overheid aangewezen verzamelpunten of naar verdelersdie[...]