Fagor FIS-820 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor FIS-820. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor FIS-820 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor FIS-820 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor FIS-820, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor FIS-820 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor FIS-820
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor FIS-820
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor FIS-820
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor FIS-820 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor FIS-820 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor FIS-820, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor FIS-820, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor FIS-820. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    Notice d'utilisation 2 Réfrigérateur FR Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant. Le réfrigérateur est destiné à l'usage ménager pour tenir les denrées fraîches à la température au-dessus de 0°C. Avant la première mise en service [...]

  • Página 3

    Notice d'utilisation 3 Conseils importants • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per[...]

  • Página 4

    Notice d'utilisation 4 Description de l'appareil Clayette (1) La clayette peut être positionnée indifféremment sur différents niveaux à l’intérieur de l’appareil. Elle est équipée d’un système anti-basculement. Pour changer la position de la clayette, vous devez: − la relever et la tirer vers vous jusqu’à la partie dis[...]

  • Página 5

    Notice d'utilisation 5 Utilisation Conservation des denrées dans le réfrigérateur Une utilisation appropriée de l’appareil, l’emballage des aliments, le réglage correct et le respect des règles d’hygiène sont décisifs pour la qualité de conservation des aliments. • Les denrées à conserver dans le réfrigérateur doivent êtr[...]

  • Página 6

    Notice d'utilisation 6 Remarque: Bananes, pommes de terre, ail et oignons ne doivent pas ętre conservés au réfrigérateur. Il en est de męme pour les fromages fermentés, sauf si l’on veut interrompre la fermentation ; dans ce cas, ils devront ętre bien enveloppés. Entretien et nettoyage Dégivrage automatique du réfrigérateur Il n?[...]

  • Página 7

    Notice d'utilisation 7 Vérifiez la circulation d’air à travers les orifices sur le tableau de commande et nettoyez soit dépoussiérez le condenseur. Respectez le chapitre ''Entretien et nettoyage''. Givrage de la paroi arrière dans la cuve du réfrigérateur Le dégivrage normal automatique du réfrigérateur est assu[...]

  • Página 8

    Notice d'utilisation 8 8 SERVICE APRÈS-VENTE • INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent etre effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (modele, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaq[...]

  • Página 9

    Instructions for Use 9 Fridge EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Fridge is for domestic use only and is intended for storing fresh foods at the temperature higher than 0°C. Before Putting Into Use .................................................. 9 Instructions[...]

  • Página 10

    Instructions for Use 10 Important • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . • If you have bou[...]

  • Página 11

    Instructions for Use 11 Description of the Appliance Shelf (1) The shelf may be placed randomly upon any of the guide slots within the interior of the appliance. It is protected against sliding out. The shelf is placed upon the top four guides by lowering the front section of the shelf downwards, the rear of the shelf is placed upon the guide slot [...]

  • Página 12

    Instructions for Use 12 Use Storing Fresh Foods • Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into account hygienic precautions will substantially influence the quality of the food stored. • Foods to be stored in the refrigerator should be properly packed as to prevent mixing various moisture degrees and [...]

  • Página 13

    Instructions for Use 13 Maintenance and Cleaning Automatic Defrosting of the Refrigerator The refrigerator requires no defrosting, since the ice at the rear wall melts automatically. Ice, formed at the rear end during the operation of the compressor, melts when the compressor is off, and water drops slide downwards through the hole in the rear wall[...]

  • Página 14

    Instructions for Use 14 After completed defrosting, turn the knob to desired position and close the refrigerator door. The cause of increased ice formation may be one of the following: − the door does not seal well (clean the gasket if it is contaminated, or replace it if it is damaged); − the door was frequently opened or it was left opened fo[...]

  • Página 15

    Instructions for Use 15 EN AFTER SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by: − either your dealer, − or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on t[...]

  • Página 16

    Gebrauchsanweisung 16 Kühlschrank DE Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie mit dem Ankauf unseres Gerätes in uns gesetzt haben. Beim Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen. Der Kühlschrank ist für den Gebrauch im Haushalt für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bei einer Temperatur über 0°C bestimmt. Vor dem Erstbetrieb [...]

  • Página 17

    Gebrauchsanweisung 17 • Vor dem Einlegen in das Gerät kühlen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab. • Reif- und Eisbeläge vergrößern den Stromverbrauch, deswegen sollen sie entfernt werden, sobald sie 3-5 mm dick sind. • Eine fehlerhafte oder undichte Türdichtung kann den Stromverbrauch erhöhen, deswegen sollte sie rechtzeitig und[...]

  • Página 18

    Gebrauchsanweisung 18 Aufstellung und Anschluß Platzwahl Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemperatur für den einwandfreien Betrieb des Gerätes ist durch die Ausführung (Klasse) bedingt. Diese Angaben sind auf dem Typenschild angegeben. Das Gerät soll nicht unmittelbar neben Wärm[...]

  • Página 19

    Gebrauchsanweisung 19 Innentür Die Innentür ist mit Abstellflächen oder Behältern für Lagerung von Käse, Butter, Eiern, Joghurt und anderen kleineren Packungen, Tuben, Dosen usw. ausgestattet. Unten in der Innentür ist Platz für die Flaschen. Innenbeleuchtung des Kühlschrankes Die Lampe der Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür offen is[...]

  • Página 20

    Gebrauchsanweisung 20 Lebensmittelsicherheit Temperaturanzeige Als Bedienungshilfe ist im Kühlteil des Geräts an der Stelle mit der niedrigsten Temperatur eine Temperaturanzeige angebracht. Die richtige Temperatur wird vom Smbol OK angezeigt. Wenn dieses Symbol nicht sichtbar ist, ist die Temperatur in diesem Teil des Kühlschranks zu hoch. Stell[...]

  • Página 21

    Gebrauchsanweisung 21 Gelegentliches Reinigen des Kondensators Damit das Gerät besser funktioniert und weniger Energie verbraucht empfehlen wir Ihnen, gelegentlich den Staub vom Kondensator auch auf der Hinterseite des Geräts abzuwischen . Schalten Sie vor dem Reinigen des Geräts die Stromzufuhr des Geräts ab! • Entleeren Sie den Innenraum de[...]

  • Página 22

    Gebrauchsanweisung 22 Lebensdauer des Gerätes nicht. Allmählich vermindert sich durch den Betrieb des Gerätes die Stärke dieser Geräusche. • Manchmal treten aber beim Betrieb des Gerätes auch ungewöhnliche oder stärkere Geräusche auf, die für das Gerät ungewöhnlich sind und die meistens die Folge einer ungeeigneten Aufstellung sind. ?[...]

  • Página 23

    Gebrauchsanweisung 23 DE KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: − von Ihrem Händler oder − von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem a[...]

  • Página 24

    Libro de instrucciones 24 Frigorífico ES Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él. El frigorífico está destinado para el uso doméstico. En él puede Ud. conservar los alimentos frescos a la temperatura mayor a 0°C. Antes de primera puesta en marcha...........[...]

  • Página 25

    Libro de instrucciones 25 Notas importantes • En la fabricación de este aparato se han respetado todas las normas de seguridad pertinentes, sin embargo recomendamos que no utilicen el aparato sin la debida supervisión aquellas personas con capacidades físicas, motoras o mentales disminuidas o las que tengan poca experiencia y escasos conocimie[...]

  • Página 26

    Libro de instrucciones 26 Descripción del aparato El estante (1) El estante podéis colocar por las conductas dentro del aparat como queréis. Protegida esta contra sacar. El estante ponéis sobre las 4 conductas superior asi, que la parte delantera bajáis por abajo, la parte trasera de estante ponga sobre la conducta y lo interpone y coloca. Sob[...]

  • Página 27

    Libro de instrucciones 27 Utilización del aparato Conservación de los alimentos en el frigorífico La utilización apropiada del aparato, el empaquetado de los alimentos, el reglaje correcto y el respeto de las normas de higiene son fundamentales para la calidad de la conservación de los alimentos. • Los alimentos que se guardan en el frigorí[...]

  • Página 28

    Libro de instrucciones 28 Nota: Bananas, patatas, ajo y cebolla no se deben guardar en el frigorífico. Lo mismo vale para los quesos fermentados excepto si quiere terminar la fermentación. En este caso deben estar bien embalados. Mantenimiento y limpieza Descongelación automática del frigorífico El refrigerador no hace falta deshelar, porque e[...]

  • Página 29

    Libro de instrucciones 29 Eliminación de los defectos en funcionamiento Durante el uso del aparato pueden ocurrir algunos defectos en funcionamiento. Describimos algunos defectos debidos, en la mayoría de los casos, al uso impropio del aparato y los puede eliminar Ud. mismo. Después de la conexión a la red eléctrica el aparato no funciona • [...]

  • Página 30

    Libro de instrucciones 30 ES SERVICIO POSTVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: − por el revendedor, − o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificaci?[...]

  • Página 31

    Instruções de utilização 31 Frigorífico PT Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho. Desejamos-lhe muita satisfação com êle. O frigorífico è destinado para a utilização em casa para armazenar alimentos frescos com temperaturas por cima de 0°C. Antes da primeira utilização ............................[...]

  • Página 32

    Instruções de utilização 32 Observações importantes • Este aparelho foi fabricado em conformidade com todas as normas de segurança em vigor; Recomenda-se no entanto que as pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas – ou não tendo experiência ou conhecimentos sufi cientes – utilizam o aparelho sob vigilância. A mesma recom[...]

  • Página 33

    Instruções de utilização 33 Descrição do aparelho Estante amovível (1) Pode deslocar muito fa cilmente a estante amovível nos suportes no i nterior do aparelho. É pro teg ida con tra a vacilação. Para instalar a estante amovível nos 4 s uportes superiores, tem de baixar a parte dianteira da estante amovível, coloque a parte traseira no[...]

  • Página 34

    Instruções de utilização 34 Utilização Conservação dos víveres no frigorífico Uma utilização apropriada do aparelho, a embalagem dos alimentos, a regulação correcta e o respeito das regras de higiene são determinantes para a qualidade de conservação dos alimentos. • Os víveres que se armazenam no frigorífico devem ser frescos, [...]

  • Página 35

    Instruções de utilização 35 Observação: Bananas, batatas, alho e cebolas não devem ser guardados no frigorífico, bem como os queijos fermentados, excepto se quiser interromper a fermentação; neste caso, deverão ser embalados. Manutenção e limpeza Descongelação automática do frigorífico Não é necessário descongelar o compartiment[...]

  • Página 36

    Instruções de utilização 36 Verifique que o ar circula através das aberturas do rodapé e limpe ou tire o pó do condensador. Ver o capítulo ''manutenção e limpeza. Formação do gelo na parede traseira no interior do frigorífico. A descongelação automática é assegurada enquanto a água derreter na conduta e pela abertura no [...]

  • Página 37

    Instruções de utilização 37 PT SERVI ç OS AUTORIZADOS Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: − quer pelo seu revendedor, − quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa [...]

  • Página 38

    Gebruiksaanwijzing 38 ljskast NL Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan. De ljskast dient voor huishoudelijk gebruik voor het bewaren van verse levensmiddelen bij een temperatuur boven 0°C. Voor de ingebruikname...................................[...]

  • Página 39

    Gebruiksaanwijzing 39 • De condensator op de bodem van het apparaat moet altijd schoon en stofvrij zijn (neem het hoofdstuk " Reiniging van het apparaat " in acht). • Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot een hoger stroomverbruik. Belangrijke wenken • Het apparaa[...]

  • Página 40

    Gebruiksaanwijzing 40 Beschrijving van het apparaat De glazen plaat (1) U kunt de plaat naar wens over de geleiders in het apparaat verdelen. Hij is beschermd tegen uittrekken. U plaatst de plaat op de bovenste 4 geleiders door het voorste gedeelte van de plaat te laten zakken en het achterste gedeelte op de geleider te leggen en hem er onder een h[...]

  • Página 41

    Gebruiksaanwijzing 41 Gebruik Het bewaren van levensmiddelen in de koelkast Het juiste gebruik van de koelkast en ook een goede verpakking van de levensmiddelen, handhaving van de goede temperatuur en inachtneming van de hygi ë nische voorschriften voor de levensmiddelen zijn van doorslaggevende invloed op de kwaliteit van het bewaren van levensmi[...]

  • Página 42

    Gebruiksaanwijzing 42 Opmerking: Bewaar geen bananen, aardappelen, knoflook en uien in de koelkast. Bewaar geen gefermenteerde kaas in de koelkast, behalve als u het rijpen wilt stoppen. De kaas moet goed verpakt zijn. . Onderhoud en reiniging Automatisch ontdooien van de koelkast Het is niet nodig de koelkast te ontdooien, omdat het ijs op de acht[...]

  • Página 43

    Gebruiksaanwijzing 43 • Onvoldoende koeling van de compressor en de condensator. • Controleer de luchtcirculatie door de opening in de lijst van het voetstuk en reinig de condensator met een doek of de stofzuiger. Neem de aanwijzingen onder het hoofdstuk " Onderhoud en reiniging " in acht. Het ontstaan van ijs op de achterwand van de [...]

  • Página 44

    NL SERVICE AFDELING De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : − of door uw vakhandelaar, − of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.[...]