Fagor TK-200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor TK-200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor TK-200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor TK-200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor TK-200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor TK-200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor TK-200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor TK-200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor TK-200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor TK-200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor TK-200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor TK-200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor TK-200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor TK-200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: TK-200 HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE / ÂÑÁÓÔÇÑÁÓ ÍÅÑÏÕ / VÍZFORRALÓ / V ARNÁ KONVICE / V ARNÁ KANVICA / CZAJNIK / ЧАЙНИК / / IRAKINGAILUA N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Aparta[...]

  • Página 2

    1 ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 Рис. 1 1 ϞϜθϟ΍ 1. DESCRIPCION GENERAL 1. T apa 2. Pulsadores de apertura tapa 3. Interruptor desconexión automática 4. Filtro para impur ezas 5. Indicador nivel de agua 6. Piloto de funcionamiento 7. Hervidor 8. Base de conexión • Antes de utilizar el aparato por primera vez, [...]

  • Página 3

    2 4. ANTES DE UTILIZAR SU HERVIDOR Antes de utilizar su hervidor por primera vez o después de un lar go período de tiempo sin utilizarlo, llenen el hervidor hasta el nivel máximo, hierva el agua y tírela. 5. COMO UTILIZAR SU HERVIDOR AUTOMA TICO • Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y estable. • Abra la tapa del hervidor pre[...]

  • Página 4

    3 8. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, difer enciados por las administraciones locales, o distribui[...]

  • Página 5

    4 PT 1. DESCRIÇÃO DO AP ARELHO 1. T ampa 2. Botões de abertura da tampa 3. Interruptor desligação automática 4. Filtro para impurezas 5. Indicador nível de água 6. Luz de aviso de funcionamento 7. Corpo da chaleira 8. Base de ligação • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia bem todas as instruções e guarde-as para eventu[...]

  • Página 6

    5 Antes de utilizar a chaleira pela primeira vez, ou se não foi utilizada durante um período prolongado, enche a chaleira até o nível máximo, faça ferver a água, e em seguida retir e-a. 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 5. COMO UTILIZAR A SUA CHALEIRA AUTOMÁ TICA • Coloque o aparelho sobr e uma superfície seca plana e estável. • Abra [...]

  • Página 7

    6 8. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha difer enciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam este serviç[...]

  • Página 8

    7 EN 1. P ARTS OF THE APPLIANCE 1. Lid 2. Lid open button/s 3. Automatic on-off switch 4. Filter 5. W ater level indicator 6. Kettle ON pilot light 7. Kettle 8. Connection base • Before using your appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for futur e refer ence. Keep this manual throughout the entire wo[...]

  • Página 9

    8 • Open the lid by pressing the corresponding button/s and fill with the requir ed quantity of water . The water level should be between the ‘MAX’ and ‘MIN’ marks. 1 2 • Replace the lid and make sure it is properly fitted, otherwise the kettle will not switch itself off when the water boils. • Place the kettle on the base, plug into [...]

  • Página 10

    9 separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappr opriate disposal and enables the constituent materials to be recover ed to obtain significant savings in ener gy and resources. T o r emind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product w[...]

  • Página 11

    10 FR 1. DESCRIPTION DE L ’APP AREIL 1. Couvercle 2. Poussoirs d’ouverture du couver cle 3. Interrupteur d’arrêt automatique 4. Filtre pour les impur etés 5. Indicateur du niveau d’eau 6. T émoin de fonctionnement 7. Bouilloire 8. Base de branchement • Avant d’utiliser l’appar eil pour la premièr e fois, lisez toutes les instructi[...]

  • Página 12

    11 • V eillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 4. A V ANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Avant d’utiliser votr e bouilloire pour la premièr e fois ou si vous ne l’avez pas utilisée depuis longtemps, remplissez la bouilloire jusqu’au niveau maximum, faites bouillir l’eau puis jetez-la. 5. COMMENT UTILISER VOTRE BOUIL[...]

  • Página 13

    12 • Remplissez la bouilloire de tr ois tasses de vinaigre et le r este d’eau. Laissez le mélange eau – vinaigre pendant toute la nuit dans la bouilloire (sans fair e bouillir). • Le lendemain, videz le mélange eau – vinaigre ; r emplissez la bouilloire avec de l’eau seulement puis jetez-la. Répétez l’opération et la bouilloir e [...]

  • Página 14

    13 EL 1. ° ∂ ¡ π∫∏ ¶ ∂ ƒ π °ƒ ∞ º ∏ 1. ∫¿Ï˘ÌÌ· 2. ∫Ô˘ÌÈ¿ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 3. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 4. º›ÏÙÚÔ ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ˘ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ/·Ï¿Ùˆ?[...]

  • Página 15

    14 • ªË ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ "MAX", ÁÈ· Ó· ÌËÓ Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ Î·È ÈÙÛÈÏ›ÛÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi fiÙ·Ó ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ‚Ú¿˙ÂÈ. • ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, fiÙ·Ó Ë ÛÙ¿[...]

  • Página 16

    15 7. ∞ º ∞π ƒ ∂ ™ ∏ ™À™™øƒ ∂ Àª ∂ ¡ø¡ ∞ § ∞∆ ø¡ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÛÎÏËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ˘ı̤ӷ ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÔ‡Ó ÂÈηı›ÛÂȘ ‹ ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· ·fi ¿[...]

  • Página 17

    16 HU • A készülék els ő használatbavétele el ő tt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tegye el kés ő bbi használat céljára. A készülék élettartamának végig érdemes meg ő rizni az útmutatót. • Gy ő z ő djön meg arról, hogy a készülék m ű szaki tábláján feltüntetett adatok megfelelnek otthona e[...]

  • Página 18

    17 4. HASZNÁLA TBA VÉTEL EL Ő TT Az els ő használatbavétel el ő tt vagy hosszas üzemkihgyás után, töltse fel a tartályt a "MAX" feliratig és kapcsolja be a készüléket. A felforralt folyadékot öntse ki. 5. HOGY AN HASZNÁLJUK AZ AUTÓMA T A VÍZFORRALÓT • Helyezze a készüléket egy száraz és stabil felületre. • [...]

  • Página 19

    18 mégegyszer és máris készen áll a készülék a használathoz. • Javasoljuk, 4 hetente végezze el a készülék vizk ő mentesítését. 8 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hullad[...]

  • Página 20

    19 CZ 1. ZÁKLADNÍ POPIS 1. Víko 2. Tla č ítko(a) pro otev ř ení víka 3. Automatický vypína č 4. Filtr 5. Ukazatel stavu vody 6. Provozní kontrolka 7. Konvice 8. Podstavec se sí ť ovým p ř ívodem • Než spot ř ebi č poprvé použijete, p ř e č t ě te si pozorn ě tento návod k použití a ponechte si jej p ř i dalším pou?[...]

  • Página 21

    20 5. POUŽITÍ AUTOMA TICKÉ V ARNÉ KONVICE • Postavte spot ř ebi č na suchou, rovnou a stabilní plochu. • Stisknutím odpovídajícího tla č ítka/ tla č ítek otev ř ete víko a vlijte pot ř ebné množství vody . Množství vody by se musí pohybovat mezi zna č kami „MAX" a „MIN". 1 2 • Zav ř ete víko konvice a [...]

  • Página 22

    21 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů Po ukon č ení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen spole č n ě s domácím odpadem. Je t ř eba zabezpe č it jeho odevzdání na specializovaná místa sb ě ru t ř íd ě ného odpadu, z ř izovaných m ě sts[...]

  • Página 23

    22 SK 1. ZÁKLADNÝ OPIS 1. V eko 2. Tla č idlo(á) pre otvorenie veka 3. Automatický vypína č 4. Filter 5. Ukazovate ľ stavu vody 6. Kontrolka prevádzky 7. Kanvica 8. Podstavec so sie ť ovým prívodom 2. TECHNICKÉ ÚDAJE El. napätie - kmito č et 220-240V~50HZ Príkon 1350-1650W Max. objem 1 L Min. objem 0,3 L • Skôr ako spotrebi č p[...]

  • Página 24

    23 6. Č ISTENIE A ÚDRŽBA 5. POUŽITIE AUTOMA TICKEJ V ARNEJ KANVICE • Postavte spotrebi č na suchú, rovnú a stabilnú plochu. • Stla č ením príslušného tla č idla / tla č idiel otvorte veko a nalejte potrebné množstvo vody . Množstvo vody by sa malo pohybova ť medzi zna č kami „MAX" a „MIN". 1 2 • Zatvorte veko[...]

  • Página 25

    24 8. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Página 26

    25 PL • Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę i zachowa ć j ą na przysz ł o ść . Nale ż y zachowa ć instrukcj ę przez ca ł y okres u ż ytkowania urz ą dzenia. • Nale ż y upewni ć si ę , czy napi ę cie w sieci odpowiada napi ę ciu podanemu na urz ą dzeniu. Urz ą dzen[...]

  • Página 27

    26 prawnego, po otrzymaniu przeszkolenia w zakresie obs ł ugi urz ą dzenia. • Uwa ż a ć na dzieci – urz ą dzenie nie jest przeznaczone do zabawy . 4. PRZED U Ż YCIEM CZAJNIKA Przed u ż yciem czajnika po raz pierwszy lub po d ł ugiej przerwie w u ż ytkowaniu nale ż y nape ł ni ć czajnik wod ą do maksimum, zagotowa ć i wyla ć wod ?[...]

  • Página 28

    27 nala ć do czajnika ś wie ż ej wody i wyla ć j ą . Powtórzy ć t ę czynno ść . Czajnik jest gotowy do u ż ycia. • Je ś li czajnik jest u ż ywany codziennie, zaleca si ę usuwanie osadu z kamienia co 4 tygodnie. 8. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" N[...]

  • Página 29

    28 BG 1 . ОБЩО ОПИС АНИЕ 1. Капак 2. Бутон/и за отваряне на капака 3. Автоматичен вкл/изкл превключва тел 4. Филтър 5. Индикатор за нивото на во да та 6. Контро лнаа лампа 7. Kана 8. Конт актна основа • Вним?[...]

  • Página 30

    29 би трябвало да заработи нормално. Ак о това не стане , се свър ж ете с упълномощен сервиз. 5. КАК ДА ПОЛЗВ А ТЕ В АША Т А АВТ ОМА ТИЧНА ТЕРМОКАНА • Пост авете уре да върху суха, плоска и ст абилна ?[...]

  • Página 31

    30 освобо дите от нег о, като г о отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администр ации или вашия дост авчик, които са длъжни да улесняват т ази дейност . Р азделното и[...]

  • Página 32

    31 AR 220-240V~50HZ 1350-1650W 1 L 0,3 L[...]

  • Página 33

    32 13    ΕΎѧ ѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟ ΪѧѧѧѧѧѧϴΠ ϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧδΘ ϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧΣ ΕΎѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜ ϴϧϭήΘϜϟϹ΍ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑ ϭήϬϜϟ΍       ΏϪϤϴϠ ѧѧѧѧѧѧδΗ Ϧѧ ѧѧѧѧѧϜϤϳ[...]

  • Página 34

    33 EU 1. DESKRIBAPEN OROKORRA 1. T apa 2. T apa ir ekitzeko sakagailuak 3. Deskonexio automatikorako etengailua 4. Zikinkerietarako iragazkia 5. Ur mailaren adierazlea 6. Funtzionamendu pilotua 7. Irakingailua 8. Konexio oinarria • T resna hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen, irakurri jarraibide guztiak eta gorde, ger ora ere kontsultatze[...]

  • Página 35

    34 5. NOLA ERABILI ZURE IRAKINGAILU AUTOMA TIKOA? • Jarri aparatua azalera lehor , lau eta egonkor baten gainean. • Ireki irakingailuar en tapa sakagailua edo sakagailuak sakatuz eta bete nahi dun ura kantitatearekin. Urar en mailak "MAX" eta "MIN" marken artean egon behar du. 1 2 • Itxi irakingailuaren tapa, bestela iraki[...]

  • Página 36

    35 8. AP ARA TU ELEKTRIKO ET A ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKET A EGOKIRAKO INFORMAZIOA Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorr ekin nahastuko. Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke. Etxetresna Elektrikoar en hondakinak ban[...]