Ir para a página of
Manuais similares
-
Compressor
Ferm CRM1011 FC-650F
46 páginas -
Screw Machine
Ferm CDM1108S
120 páginas -
Sawing Machine
Ferm SSM1004 FZ13-330
14 páginas 0.55 mb -
Hedge Trimmer
Ferm HGM1010 - FHT 510N
44 páginas 4.18 mb -
Submersible Pump
Ferm DPM1003 - FSDWP 450
30 páginas 1.15 mb -
Compressor
Ferm CRM1036
32 páginas -
Paint Sprayer
Ferm ATM1039
16 páginas 6.16 mb -
Saw
Ferm CSM1038
116 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm BCM1017. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm BCM1017 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm BCM1017 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm BCM1017, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ferm BCM1017 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm BCM1017
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm BCM1017
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm BCM1017
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm BCM1017 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm BCM1017 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm BCM1017, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm BCM1017, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm BCM1017. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
BCM1017 www .ferm.com Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 20 T raducción del manual original 26 T radução do manual original 32 T raduzione delle istruzioni originali 37 Översättning av bruksanvisning i original 43 Alku[...]
-
Página 2
Ferm 2 Red Black + - A B START 75A SELECT VOLTAGE POWER CHARGE INDICAT E2 A 6A 12A SELECT CURRENT CHARGE START CHARGE OFF START 6V 12V 25% 50% 75% FULL REVERSE START 0 AMPS/A 100% BATTERY/BATTERIE 0% 51 0 15 Fig. 1 Fig. 2[...]
-
Página 3
Ferm 3 GB BA TTER Y CHARGER Carefully read the instructions before you use the Battery charger! Know you apparatus Before you use theBattery charger , carefully read the instructions, especially the safety rules. Observe the instructions for maintenance to ensure your apparatus always operates properly . Before attempting to operate the apparatus, [...]
-
Página 4
Ferm 4 GB 5. Store tools in a safe place. T ools that are not used must be stored in a dry and locked placed, out of the reach of children. 6. Do not force the tool. The machine will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Damage caused by forcing the tool is not covered by the warranty . 7. Use the right type of tool. Do[...]
-
Página 5
Ferm 5 GB T o avoid the danger of fire and electric shock,theymayalsonotbeusedasDC power supplies. • Thechargermustonlybeconnectedto an appropriate power socket with an earth connection. • Y oushouldhavewaterandsoapywater available when using the accumulator . The [...]
-
Página 6
Ferm 6 GB 4. OPERA TING THE BA TTER Y CHARGER Explanation of switches, indication lights and display on front panel Charge / Off / Start The product can be used as battery charger “CHARGE”(I)andjumpstarter“ST ART”(II). Choosethecorrectmodeswiththeswitch(3 positions)attherightsideon[...]
-
Página 7
Ferm 7 GB 3. Excessive transformer noise • SelectV oltage6V/12Vissetincorrectly • Selectcorrectvoltageposition • Unstableposition • Changepositionforproperplacement Check charged battery On the basis of the specific gravity of the battery acid can be gathered if an battery is fully lo[...]
-
Página 8
Ferm 8 D BA TTERIELADEGERÄT LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung! Lernen Sie Ihr Gerät kennen LesenSievorderV erwendungdes Batterieladegeräts aufmerksam die Anleitung, insbesondere die Sicherheitsvorschriften. Beachten Sie die W artungsvorschriften, umsicherzus[...]
-
Página 9
Ferm 9 D 3. Stromschläge vermeiden. Halten Sie Stromkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. Berühren Sie keine abisolierten Stellen an Stromkabeln oder Steckern. 4. Halten Sie Kinder von den Arbeiten fern. LassenSieniemalsKinderoderZuschauer dieWerkzeugeberühren;Unbeteiligte müssen einen Sicherheitsabsta[...]
-
Página 10
Ferm 10 D • V ersuchenSienichtdie Außenhülleder Batteriezuöffnen,andernfallskönnten gefährliche Stoffe austreten. • V erwendenSiedasBatterieladegerätnicht ineinerfeuchtenUmgebung. • SetzenSieBatterienundLadegerät nicht starkem Sonnenlicht oder hohen T empe[...]
-
Página 11
Ferm 11 D • V erbindenSiediepositivePolklemme desLadegeräts(rot)mitdempositiven Anschluss(+)derBatterie.V erbinden Sie dann die negative Polklemme des Ladegeräts(schwarz)mitdemnegativen Anschluss(-)derBatterie. Kontrollieren Sie, ob die Polklemmen des Ladegerätsfest?[...]
-
Página 12
Ferm 12 D • DerLadestromwirdjetztinder Bedienanzeige angegeben. Der Strommesser ist kein präzises Messgerät und gibt nur den ungefähren Wert des Ladestromsan. • WährenddesLadevorgangsinformiertdie Ladestandsanzeige(vierroteLampen) über die geschätzte Batterieladung. Wenn die Anzeige[...]
-
Página 13
Ferm 13 D EinigeReinigungs-undLösungsmittel(Benzin, V erdünner)könnenKunststoffteileangreifen oderauflösen.DieseProdukteenthalten u.a.Benzol,T richloroäthylene,Chlorideund Ammoniak. Defekte Batterien • Batterien,diekeineLadungaufnehmen. Es kommt oft vor , dass Batterien [...]
-
Página 14
Ferm 14 NL ACCULADER Lees nauwkeurig de instructies alvorens de acculader te gebruiken! Ken uw apparaat V oordat u de acculader gaat gebruiken, dient u allereerst de gebruiksaanwijzing goed door te nemen, en met name de veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te bestuderen.Lettevensopdeaanwijzingen voor onderhoud om een correct en lan[...]
-
Página 15
Ferm 15 NL 3. V oorkom electrische schokken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de buurt komt van warmtebronnen, olie of scherpe randen. V ermijd huidcontact met ontmantelde delen van het netsnoer of de stekker . 4. Houd kinderen uit de buurt. Sta niet toe dat kinderen of andere belangstellenden het gereedschap aanraken, en houd hen op veilige af[...]
-
Página 16
Ferm 16 NL • Probeernooitdebehuizingvaneenaccute openen, omdat hierdoor gevaarlijke stoffen kunnen vrijkomen. • Gebruikdeacculadernietwanneererveel vochtigheid aanwezig is. • Steldeaccu(endeacculader)nietbloot aan fel zonlicht en hoge temperaturen. • Hetis?[...]
-
Página 17
Ferm 17 NL • Deladermagnietdirectopdeaccuworden gelegd of omgekeerd. • Alsdetemperatuurvandeaccutijdens hetladenhogerwordtdan40°C,dientde laadstroom te worden verlaagd, als de temperatuurbovende45°Ckomt,dient het laden te worden beëindigd tot de a[...]
-
Página 18
Ferm 18 NL Jump-starting procedure • Laaddeaccuopgedurende10tot15 minuten volgens de hierboven omschreven stappen. • Zetdespanningsschakelaarinde“ST ART” -positie • Selecteerde“ST ART”modus(2standen- schakelaar) • Starthetvoertuigonmiddellijk In deze posit[...]
-
Página 19
Ferm 19 NL • Kortgeslotenaccu’s. Als na verscheidene uren opladen de acculader aangeeft dat de accu nog steeds niet is opgeladen, betekent dit meestal dat een van de accu-elementen kortsluiting maakt. De accu dient dan vervangen te worden. Slecht functioneren W anneer uw acculader niet langer naar behoren functioneert, kan dit twee oorzak[...]
-
Página 20
Ferm 20 F CHARGEUR DE BA TTERIES Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le chargeur de batteries! Familiarisez-vous avec vos appareils Avant toute utilisation du chargeur de batteries, lisez attentivement les instructions, en particulier les directives de sécurité. Suivez les instructions de maintenance pour vous assurer que votr[...]
-
Página 21
Ferm 21 F 3. Prévention de décharges électriques. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de sources de chaleur , d’huiles et de bords coupants. Évitez tout contact avec les parties exposées du cordon d’alimentation et de la prise de courant. 4. Maintenez hors de portée des enfants. Ne permettez jamais que des enfants ou des ob[...]
-
Página 22
Ferm 22 F • N’exposezpaslabatterie(nilechargeur) aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées. • Lorsdelachargedelabatterie,l’acide pourrait entrer en ébullition, ce qui n’est pas inhabituel. T outefois, faites attention aux éclaboussures car l’acide de batteries est[...]
-
Página 23
Ferm 23 F • Connectezlapincepositive(rouge)du chargeuràlabornepositive(+)dela batterie.Connectezlapincenégative (noire)duchargeuràlabornenégative(-) de la batterie. Vérifiez si les pinces du chargeur sont fermement connectées sur la batterie. • Suivez?[...]
-
Página 24
Ferm 24 F • Lorsduprocessusdecharge,l’indication decharge(4voyantsrouges)vousinforme à propos de la capacité estimée de la batterie.Lorsquelevoyant«FULL »(plein) s’allume, la charge est totale. • Passezlecommutateuràlaposition«OFF »(arrê[...]
-
Página 25
Ferm 25 F Batteries défectueuses • Batteriesendommagéesquineretiennent pas leur charge. Souvent, des batteries en très mauvais état ne peuvent plus être chargées ; il faut alors les remplacer car elles ne retiennent plus leur charge. • Batteriescourt-circuitées. Si après plusieurs heures de charge, le chargeur de[...]
-
Página 26
Ferm 26 E CARGADOR DE BA TERÍAS ¡Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el cargador de baterías! Conozca su equipo Antes de utilizar el cargador de baterías, lea atentamente las instrucciones, especialmente las normas de seguridad. Siga y respete las instrucciones de mantenimiento a fin de asegurar el correcto funcionamiento del eq[...]
-
Página 27
Ferm 27 E 3. Evitar el riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor , aceite y bordes afilados. Evite el contacto directo de la piel con las partes expuestas del cable de alimentación o enchufe. 4. Mantener fuera del alcance de los niños. No permita nunca a los niños o espectadores manipular las her[...]
-
Página 28
Ferm 28 E • Noutiliceelcargadordebateríasenzonas con un alto grado de humedad. • Noexpongalabatería(nielcargador)ala luz directa del sol o altas temperaturas. • Duranteelprocesodecarga,elácidodela batería podría comenzar a hervir , lo que no es del tod[...]
-
Página 29
Ferm 29 E • Conectelapinzapositivadelcargador (roja)albornepositivo(+)delabatería. A continuación, conecte la pinza negativa del cargador(negra)albornenegativo(-)de labatería.Compruebequelaspinzasdel cargador estén firmemente conectadas a la batería. ?[...]
-
Página 30
Ferm 30 E • Seleccioneelmodode“CARGA” (interruptorde2posiciones) • Coloqueelinterruptordepotenciaenla posiciónde“CARGA” • Ahoralacorrientedecargaesvisibleenla pantalla frontal. Este medidor de corriente no es un instrumento de precisión, y sól[...]
-
Página 31
Ferm 31 E 5. MANTENIMIENTO Retiresiempreelenchufedelatomaeléctrica durante las labores de mantenimiento o limpieza del cargador de baterías. No utilice nunca agua u otros líquidos durante la limpieza del cargador . Mantenga siempre limpios el cableysucargadordebaterías.Ciertos productosdelimpie[...]
-
Página 32
Ferm 32 P CARREGADOR DE BA TERIAS AntesdeutilizaroCarregadorde baterias, leia cuidadosamente as instruções! Conhecer o aparelho AntesdeutilizaroCarregadordebaterias,leia cuidadosamente as instruções, especialmente asregrasdesegurança.Cumpraasinstruções de manutenção para ga[...]
-
Página 33
Ferm 33 P 4. Manter as crianças afastadas. Nunca permitir que crianças ou observadores toquem nas ferramentas, mantê-las a uma distância segura da área de trabalho. 5. Guardar as ferramentas em local seguro. As ferramentas que não estão a ser utilizadas devem ser guardadas em local seco e fechadas à chave, fora do alcance de crianças. 6. N[...]
-
Página 34
Ferm 34 P • Duranteocarregamento,podeserlibertado gás potencialmente explosivo. É essa a razão pela qual as tampas de enchimento são desapertadas antes de carregar (nãoseaplicaabateriasfechadas,istoé carregadores de baterias sem tampas de enchimento).Ocarregamentotemdeser efectu[...]
-
Página 35
Ferm 35 P • Seatemperaturadoacumuladorsubir acimados40ºCduranteocarregamento, a corrente deve ser reduzida e, se a temperaturaestiveracimados45ºC,deve interromper-se o carregamento e reduzir a temperatura, prosseguindo-se com o carregamento em seguida. • Introduzaagoraa?[...]
-
Página 36
Ferm 36 P Processo de arranque com bateria externa • Carregarabateriadurante10a15minutos conforme indicado acima. • Rodeointerruptordealimentaçãoparaa posição“ST ART”(ligar) • Seleccionaromodode“ST ART”(ligar) (interruptorde2posições) • L[...]
-
Página 37
Ferm 37 I • Bateriasquefizeramcurto-circuito. Se, ao fim de várias horas o carregador de baterias indicar que a bateria está a ser carregada, em geral isso significa que um dos elementos está em curto-circuito. A bateria tem de ser substituída. Mau funcionamento Casoocarregadordebateriasjánãofuncionar com[...]
-
Página 38
Ferm 38 I 2. SICUREZZA Spiegazione dei simboli In questo manuale dell’utente sono utilizzati i seguenti simboli: Leggere le istruzioni attentamente In conformità con gli standard di sicurezza minimi applicabili delle Direttive europee Indica rischio di lesioni personali, perdita della vita o danni all’utensile in caso di mancata osservanza del[...]
-
Página 39
Ferm 39 I le parti della macchina danneggiate devono essere riparati o sostituiti in un centro di manutenzione autorizzato. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti in un centro di manutenzione. Nonusarelamacchinaquandononè possibile accenderla o spegnerla. Norme di sicurezza speciali Nella progettazione del caric[...]
-
Página 40
Ferm 40 I 3. INST ALLAZIONE Prima di mettere in funzione il caricabatterie devonoesserepreseleseguentimisure(Fig. 1): • Selabatteriaèancoracollegata,deve essere scollegata, • primailterminalenegativo(A); • poiilterminalepositivo(B)! È consigliabile rimuovere la batte[...]
-
Página 41
Ferm 41 I Indicatori di carica Le4lucirossesullatosinistrodelpannello frontale indicano i livelli di capacità stimata dellabatteria(25%,50%,75%,CARICA COMPLET A). Inversione Laspiarossaindicacheilcaricabatterienonè collegato correttamente alla batteria: i morsetti devonoe[...]
-
Página 42
Ferm 42 I Attenzione!Lamisceladigaspuò essereesplosiva.Staccarelaspina dalla presa di corrente prima di collegare o rimuovere i morsetti della batteria. 5. MANUTENZIONE Staccare sempre la spina dalla presa quando il caricabatterie è in manutenzione o viene pulito. Non utilizzare mai acqua o altri liquidi quand[...]
-
Página 43
Ferm 43 S BA TTERILADDARE Läs dessa instruktioner noga innan du använder batteriladdaren! Lär känna din batteriladdare Läsinstruktionernanogainnandu använderbatteriladdaren(särskilt säkerhetsanvisningarna).Uppmärksamma underhållsanvisningarnaförattsetillatt apparaten alltid fungerar riktigt[...]
-
Página 44
Ferm 44 S 5. Förvara verktygen på ett säkert ställe. V erktygsominteanvändsmåsteförvaras påetttorrtochlåstställe,utomräckhållför barn. 6. Använd ingen onödig kraft vid hantering av verktyget. Maskinengörarbetetbättreochsäkrare om det används inom avsett områd[...]
-
Página 45
Ferm 45 S • Dessaenheterlämparsigendastförde syre- och blyhaltiga batterierna som visas itabell1,ochanvändsförattladdaupp batterierochförattstartabilar . Apparaterna fårinteanvändasföricke-standardbatterier ochtillbehör .Defårintehel[...]
-
Página 46
Ferm 46 S 4. ANVÄNDNING A V BA TTERILADDAREN Förklaringar till omställare, indikeringslampor och display på frontpanelen. laddning / A v / Start Produkten kan användas som batteriladdare ”CHARGE”(1)ochjump-start”ST ART”(II). Väljrättlägemedomkopplaren(3lägen)på högersidaavfrontpanel[...]
-
Página 47
Ferm 47 S • Instabiltläge • Väljlägeförriktigplacering Kontrollera laddat batteri Beroende på batterisyrans specifika vikt kan man ta reda på om batteriet är fulladdat eller inte. Med hjälp av en särskild viktmätare kan den specifika vikten anges. T omt batteri: s.v . = 1,13 kg/dm 3 Fullt batteri: s.v . = 1.28 kg/[...]
-
Página 48
Ferm 48 FIN AKKULA TURI Luekäyttöohjeethuolellisesti, ennenkuin alat käyttää akkulaturia! T unne laitteesi Ennenkuin alat käyttää akkulaturiasi, lue ohjeet huolellisesti, erityisesti turvaohjeet. Noudata huolto-ohjeita taataksesi, että laitteesi toimii oikein. Ennenkuin yrität käyttää laitetta, tutustu säätimiin ja varmi[...]
-
Página 49
Ferm 49 FIN 5. V arastoi työkalut turvallisessa paikassa. Käyttämättömättyökaluttuleesäilyttää kuivassa ja lukitussa paikassa poissa lasten ulottuvilta. 6. Älä yilirasita työkalua. Laitetoimiiparemminjaturvallisemmin siinä tahdissa, johon se on suunniteltu. T yökaluntakuueikatavahinkoa,?[...]
-
Página 50
Ferm 50 FIN • Akunkäytönyhteydessäpitääkäsitellä vettä ja saippualiuosta. Akku sisältää syövyttäviäaineita,jotkaovatvaarallisia iholle, ja erityisesti silmille. Jos sattumalta joudutaan kosketuksiin aineiden kanssa, huuhtele heti vedellä ja mene lääkäriin. • Akkusisältääsuurenene[...]
-
Página 51
Ferm 51 FIN V alitse virta V alitse laturin virta 2A / 6A / 12A vastaamaan ladattavan akun jännite- ja virtamääärää. Latauksen osoitin 4 punaista valoa etupaneelin vasemmalla puolella osoittavat arvioidun akkukapasiteetin (25%,50%,75%,FULL). V aihto Punainen valo ilmaisee, että akkulaturi ei ole oikein kytketty akkuun: liittimet tul[...]
-
Página 52
Ferm 52 FIN Huomio!Sähköiskunvaaran välttämiseksi latauslaite pitää liittää hyvin maadoitettuun jännitelähteeseen, eikä sitä saa jättää alttiiksi sateelle tai lumelle. V aurioituneet kaapelit ja johdot täytyy ammattimiehen heti vaihtaa. Vialliset akut • Viallisetakuteivätpidälataustaan. Useinon[...]
-
Página 53
Ferm 53 N BA TTERILADER Les bruksanvisningen nøye før du bruker batteriladeren! Bli kjent med ditt apparat Før du bruker batteriladeren må du lese brukerveiledningen, og spesielt sikkerhetsforskriftene, nøye. Merk deg vedlikeholdsinstruksene, slik at apparatet alltid virker på en tilfredsstillende måte. Før du prøver å bruke laderen, må [...]
-
Página 54
Ferm 54 N 5. V erktøyet må oppbevares på et trygt sted. V erktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn, på et tørt, låst sted. 6. Ikke forser verktøyet. Maskinen vil gjøre jobben bedre og tryggere i den farten den er laget for . Skade forårsaket av at en forserer verktøyet blir ikke dekket av garantien. 7. Bruk rett ve[...]
-
Página 55
Ferm 55 N • V edbrukavakkumulatorenskalman tilberede vann og såpevann. Akkumulatoren inneholder korrosive stoffer , som er spesielt farlig for huden og øynene. Hvis man tilfeldigvis kommer i kontakt med stoffene, skal man straks skylle med vann og oppsøke lege. • Akkumulatoreninneholdermyeenergi, og en[...]
-
Página 56
Ferm 56 N V elgrettinnstillingmedbryteren(3posisjoner) til høyre på frontpanelet. Hvis bryteren er i midtposisjon”A V”(0)erladerenslåttav(Fig.2). 6V / 12V Batteriladeren kan lade batterier på 6V og 12V . For å gjøre dette, må du sette bryteren på høyre side av frontpanelet i valgt posisjon. [...]
-
Página 57
Ferm 57 N Forsiktig! Gassblandingen kan føre til eksplosjon.T rekkførststikkontakten ut av støpselet, før du kobler klemmene til akkumulatoren, eller fjerner dem. 5. VEDLIKEHOLD T rekk alltid ut stikkontakten fra støpselet når batteriladeren blir vedlikehold eller renset. Bruk aldri vann eller annen væske når du renser laderen. [...]
-
Página 58
Ferm 58 DK BA TTERIOPLADER Læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt før batteriopladeren bruges! Hvordan du lærer dit apparat at kende Før batteriopladeren tages i brug læs venligst betjeningsvejledningen omhyggeligt, særlig afsnittet om sikkerhedsregler . Vær opmærksom på vedligeholdelsesvejledningerne for at sikre, at din oplader [...]
-
Página 59
Ferm 59 DK 4. Hold børn væk. T illad aldrig børn eller tilskuere at røre ved værktøjet og hold dem på sikker afstand af arbejdsområdet. 5. Opbevar værktøjet på et sikket sted. Værktøj som ikke benyttes skal opbevares på et tørt og aflåst sted uden for børns rækkevidde. 6. Forcer ikke værktøjet. Maskinen vil fungere bedre og mere[...]
-
Página 60
Ferm 60 DK • Denneserienapparateregnersegbare til de syre- og blyholdige akkumulatorene som er avbildet i T abell 1. De kan lade opp akkumulatorer og starte biler . Disse apparatene skal ikke brukes til unormerte batterier og tilbehør . For å forhindre brannfare og fare for støt, skal de ikke brukes til likestrømsspenning[...]
-
Página 61
Ferm 61 DK 4. BETJENING AF BA TTERIOPLADEREN Forklaring på omskiftere, indikatorlamper og displayet i feltet på apparatets forside Ladning / Sluk / Start Apparatet kan bruges som batterioplader ”CHARGE”(I)oghurtigstarter”ST ART”(II). Vælgdenkorrektemodemedomskifteren(3 positioner)påhøjres[...]
-
Página 62
Ferm 62 DK 3. Alt for meget transformatorstøj • V algtspænding6V/12Verikkekorrekt indstillet • Vælgkorrektespændingsposition • Ustabilposition • Sætpositiontilrigtigested Kontroller opladet batteri På grundlag af batterisyrens specielle tyngde kan man regne ud, om batteriet er f[...]
-
Página 63
Ferm 63[...]
-
Página 64
Ferm 64[...]
-
Página 65
Ferm 65 Spare parts list No. Description Position 400238 +Clamp(red) 8 400239 -Clamp(black) 9 400240 Start / charge switch 1 1 400241 V oltage switch 12 400242 Function switch 13[...]
-
Página 66
Ferm 66 Exploded view[...]
-
Página 67
Ferm 67 DECLARA TION OF CONFORMITY Battery charger Start 75A (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder[...]
-
Página 68
www .ferm.com 1202-21[...]