Ferm TCM1010 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ferm TCM1010. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFerm TCM1010 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ferm TCM1010 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ferm TCM1010, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ferm TCM1010 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ferm TCM1010
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ferm TCM1010
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ferm TCM1010
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ferm TCM1010 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ferm TCM1010 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ferm na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ferm TCM1010, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ferm TCM1010, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ferm TCM1010. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TILE CUTTER 600W - 180MM TCM1010 WWW .FERM.COM 600W - 180MM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 21 Eredeti használati utasítás fordítása 25 EN DE NL FR ES HU[...]

  • Página 2

    2 Ferm 4 5 3 2 1 Fig. 2 Fig. 1 7 5 4 3 9 11 13 12 10 1 2 8[...]

  • Página 3

    EN 3 Ferm TILE CUTTER The numbers in the text refer to the diagrams on page 2 For yo ur own s afet y and t hat of o ther s, we rec om mend th at you r ead thi s ins tru cti on manu al car efu lly b efor e usi ng thi s saw. Keep thi s ins tru cti on ma nual a nd the doc ume ntati on pr ovid ed wi th the s aw for future ref erence. Introduction This [...]

  • Página 4

    EN 4 Ferm Specific safety instructions • Check your powertool for damage before starting your work, particularly the diamond blade. All parts must be fitted properly and must meet all requirements in order to guarantee the tool’s smooth operation. Any safety guards or any lightly damaged parts must be checked to see if they still function pr[...]

  • Página 5

    EN 5 Ferm under the foot of the riving knife. • Connect the riving knife with the two screws and the plate. • Mounting the saw blade. • Unscrew two screws out of lower blade guard and remove the guard. • Dismount nut (counterclockwise) and outer flange . • Place blade on the inner flange. • Mount outer flange and nut ([...]

  • Página 6

    EN 6 Ferm replaced. • T ype of disk: a diamond blade with a diameter of 180mm. • Do not use diamond blades that do not meet the specifications in these instructions. • Ensure that the diamond blade is secured properly and rotates in the correct direction. • T o replace a worn disk, please take the following steps (Fig. 2). Dis c[...]

  • Página 7

    DE 7 Ferm FLIESENSCHNEIDMASCHINE Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2 Um Ih re ei gen e Sic her hei t und d ie Sic her hei t And ere r zu gewähr le isten , empf ehle n wir I hnen , sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor de r ers ten Inbetr iebnahme gründl ich durchzulesen. Bewa hre n Sie d iese A nl eitu[...]

  • Página 8

    DE 8 Ferm Schad haf te und/oder ents orgte elek t ris ch e oder e lek tr oni sc he Ger äte müss en an den d afü r vorg eseh enen Recycling - Ste llen abgegeb en werden. Speziele sicherheitsvorschriften • Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn Ihr Gerät auf Beschädigungen, besonders der T rennscheibe. Sämtliche T eile müssen richtig montier[...]

  • Página 9

    DE 9 Ferm muss in den Anweisungen folgendes, soweit zutreffend, sinngemäß enthalten sein: • Für Elektrowerkzeuge, die mit einem PRCD ausgerüstet sind: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten PRCD zu verwenden; • Für Elektrowerkzeuge mit T renntransformator: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den mitgelieferten T ren[...]

  • Página 10

    DE 10 Ferm • T rennscheiben dürfen niemals seitlichem Druck ausgesetzt werden! Sie können brechen und umherfliegende Bruckstücke wirken wie Geschosse! • V ersuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu schneiden. V erwenden Sie, wenn möglich, eine Spann-vorrichtung. Achten Sie aber bei der Arbeit darauf, daß das Werkstück mit sein[...]

  • Página 11

    DE 11 Ferm Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen T uch, angefeuchtet mit Seifenwasser . V erwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw . [...]

  • Página 12

    NL 12 Ferm TEGELZAAGMACHINE De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Voor uw ei gen vei li ghei d en di e van ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d eze machin e in ge bru ik neem t. B ewaar deze gebru ikershand leiding en de overige documentatie bij de ma[...]

  • Página 13

    NL 13 Ferm Speciale veiligheidsinstructies • Controleer voordat u met de werkzaamheden begint uw apparaat op beschadigingen, in het bijzonder van de diamantschijf. Alle delen moeten op de juiste wijze gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een probleemloos functioneren van het apparaat te garanderen. V oor verder gebruik van het ap[...]

  • Página 14

    NL 14 Ferm meegeleverde transformator of een van het in deze instructies omschreven type, • V ervanging van de stekker of het snoer moet altijd worden uitgevoerd door de fabrikant van het apparaat of zijn serviceafdeling, • Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen werken in aanraking komen. 3. Montage [...]

  • Página 15

    NL 15 Ferm • Overbelast uw gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensgebied. Snij geen andere materialen, maar uitsluitend tegels. • Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon om goed en veilig te kunnen werken. V olg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen met betrekki[...]

  • Página 16

    FR 16 Ferm De machine voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen. Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkend bedrijf worden uitgevoerd, omdat ondeskundige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruiker en omstanders tot gevolg kan hebben. Controleer regelmatig de stekker en het snoer en laat het bij beschadiging door een erkend bed[...]

  • Página 17

    FR 17 Ferm réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées • l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition • la mise [...]

  • Página 18

    FR 18 Ferm No us vous re co mman dons expr ess ément d’ut ili ser u n DC R (Di spo si tif d e Cou ran t Résiduel) d’une puissance ne dépassant pas 3 0 MA , s ur la p ris e, lo rs de l’ut ili sat ion d e l’app are il. At te nti on ! Ce tt e mach ine d oit ê tre r eli ée à la ter re. La non mise à la terre de la machine peut engendrer [...]

  • Página 19

    FR 19 Ferm • Serrez les boutons en les tournant (dans le sens des aiguilles d’une montre) • Disposez la bacholle (4) sous la table de coupe Installation de la machine à couper les carreaux • La machine à couper les carreaux ne doit être uniquement utilisée comme un outil pour fixer et doit être vissée à une surface horizonta[...]

  • Página 20

    FR 20 Ferm les étapes suivantes (Fig. 2). Déb ran chez la pr is e de la f ic he électr ique. • Retirer la bacholle (4, Fig. 1) de la machine. • Desserrez les boulons de fixation du dispositif anti-éclaboussure, et retirer ce dernier . • Desserrez l’écrou de fixation de la lame (4, Fig. 2) • Retirez la contre bride (3, Fig[...]

  • Página 21

    ES 21 Ferm CORT ADORA DE BALDOSAS Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las página 2 Par a su pr opi a seg ur idad y la d e otr as per son as, l e rec ome ndam os lee r atentamen te estas instr ucc iones de us o antes d e pon er en fun ci onam iento e l apar ato . Cons er ve es te man ual de[...]

  • Página 22

    ES 22 Ferm Cua lqui er apa rat o eléc tr ico o e lec tró nic o dese cha do y/o def ectu oso t iene qu e dep osi tar se en lo s lug ares a pro pia dos para ello. Instrucciones especiales de seguridad • Compruebe que su herramienta eléctrica no haya sufrido daños antes de comenzar a trabajar , especialmente la hoja de diamante. T odas las pa[...]

  • Página 23

    ES 23 Ferm indicado en estas instrucciones • La sustitución del enchufe o del cable de alimentación debe realizarla el fabricante de la herramienta o su distribuidor autorizado. • Mantenga las piezas eléctricas de la herramienta alejadas del agua y de las personas en el área de trabajo. 3. Montaje Montaje Fig. 1 • Montaje de la g[...]

  • Página 24

    ES 24 Ferm aparte de baldosas. • Conserve sus herramientas cuidadosamente. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que funcionen adecuadamente y de forma segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones para remplazar la hoja de diamante. • Manténgase de pie de forma segura y conserve el equilibrio. Evite un [...]

  • Página 25

    HU 25 Ferm tabla y limpie toda la máquina. • La máquina cumple con todas las normas de seguridad actuales. Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por una compañía autorizada, puesto que los intentos de reparación de personas no cualificadas pueden causar lesiones al usuario y a los acompañantes. Revise el enchufe y el cable co[...]

  • Página 26

    HU 26 Ferm értékek egymással összehasonlíthatók, és felhasználhatók a vibrációnak való kitettség mértékének előzetes becsléséhez, amikor a szerszámot az itt említett munkafeladatokhoz használják. • ha más munkafeladatokra vagy gyengén karbantartott tartozékokkal használják, a vibrációnak való[...]

  • Página 27

    HU 27 Ferm Nem megfelelő földelés esetén áramütést okozhat. Győződjön meg arról, hogy a konnektor földelt. Ha ebben nem biztos, ellenőriztesse képzett villanyszerelővel. Figyelmeztetés! Ne é rj en a dug asz érintke zőihez, amikor a gépet a konne k tor ra du gaszo lja vag y[...]

  • Página 28

    HU 28 Ferm tárgyaktól védje a kábelt. Csa k a jel en kezelési út muta tóban meg adot t va gy a gyár tó ál tal aj ánlo t t tar tozék okat és segédb erendezéseket haszná lja . Bár mi lyen más t ar tozék vagy seg édb eren dezés használa ta Ön nek és másoknak sérülést oko zhat. 4. A gép kezelése A gép kezelése 1. ábra ?[...]

  • Página 29

    HU 29 Ferm 5. Gondozás és karbantartás A mo tor karbantar tása elő tt gon dos kod jon ar r ól, h ogy a gé p ne legyen á ram alatt. A kompresszort úgy terveztük, hogy minimális karbantartás mellett hosszú ideig legyen használható. A  gép folyamatos és kielégítő működése függ a megfelelő gondozá[...]

  • Página 30

    30 Ferm[...]

  • Página 31

    31 Ferm[...]

  • Página 32

    32 Ferm[...]

  • Página 33

    33 Ferm Spare parts list TCM1010 - FTZ-600N No. Description Position 702891 Nut 5 702892 Flange set 6 + 8 TCA1004 Diamond saw blade 7 702893 Guard 9TILL1 1 702894 Knob 12 407102 Guide 14TILL16 407559 On/off switch complete 17 407123 Mains plug with RCD switch 27 407107 W ater tank 40 4071 1 1 Angle guide 41[...]

  • Página 34

    34 Ferm Exploded view[...]

  • Página 35

    35 Ferm DECLAR AT ION OF CONFORMITY FTZ-600N, TILE CUTTING MACHINE (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklare[...]

  • Página 36

    WWW .FERM.COM 1201-09[...]