Festool PN574342 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Festool PN574342 . A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFestool PN574342 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Festool PN574342 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Festool PN574342 , e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Festool PN574342 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Festool PN574342
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Festool PN574342
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Festool PN574342
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Festool PN574342 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Festool PN574342 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Festool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Festool PN574342 , como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Festool PN574342 , uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Festool PN574342 . Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Instruction manual P age 4 - 13 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 14 - 24 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 25 - 35 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 465 324_006 OF 1400 EQ[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 1.1 1.3 1.4 1.5 1.2 1.7 1.6[...]

  • Página 4

    4 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the out- let. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi fi ed plugs and matching outlets will reduce risk of elec- tric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radia- tors, ranges and refriger[...]

  • Página 5

    5 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, tak- ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Servi[...]

  • Página 6

    6 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDER- STAND INSTRUCTION MANUAL. Technical data P ower 12 A V oltage ~ 120 V , 60 Hz No load speed 10000 - 22500 rpm Quick height adjustment 70 mm (2.76“) Fine height adjustment 8 mm (0.31“) R outer diameter , max. 63 mm Drive shaft connection of the spindle M 22x1 W eight 4.5 kg (9.9 lbs) Prot[...]

  • Página 7

    7 3.1 3.3 3.2 3.4 After the machine has been switched off , the milling cutter will still rotate for a time. T ake care that parts of your body do not come into contact with the milling cut- ter while it is still rotating! Tool settings Always disconnect the plug from the power supply before making any adjust - ments to the router or installing or [...]

  • Página 8

    8 5.1 5.2 Installation is similar to that of the copying ring (see fi g. 12). The hood can be cut off along the grooves (5.2) using a hacksaw and can thus be re- duced in size. The chip catcher can then be used for interior radiuses up to a minimum radius of 40 mm. Milling cutters Do not exceed the maximum speed speci fi ed on the tool and/or kee[...]

  • Página 9

    9 The individual height of each sensing stop can be adjusted with a screwdriver . Sensing stop min. height max. height A B C A 47 mm 60 mm B 53 mm 74 mm C 60 mm 86 mm Push the pointer (7.2) down so that it shows 0 mm on the scale (7.1). If the base position is incorrect, this can be adjusted with the screw (7.8) on the indica- tor . b) Setting the [...]

  • Página 10

    10 The parallel guide (accessory) can be used for routing parallel to the edge of the work - piece. Secure both guide rods (9.2) with the two rotary knobs (9.3) on the side stop. Insert the guide rods into the grooves on the router base to the required distance and secure them by turning the rotary knob (9.4). Fine adjustment: Unscrew the rotary kn[...]

  • Página 11

    11 a) Copying ring 12.3 12.4 12.1 12.2 Secure the copying ring (12.1) to the router base by inserting both tenons (12.2) into the recesses (12.3). T o loosen the copying ring, press both but- tons (12.4) inwards simultaneously . When choosing the size of the copying ring make sure that the cutter used fi ts through the ring’ s opening. The dista[...]

  • Página 12

    12 housing should only be carried out by an authorised Customer Service Centre (name supplied by your dealer)! Maintenance or repair work carried out by an unauthorised person can lead to the wrong connection of the power leads or other components, which in turn can lead to accidents with serious consequences. T o prevent accidents, always re- move[...]

  • Página 13

    13 Table des matières Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les ins- tructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures gra ves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécu- rité générales 1) Sécurité de aire de[...]

  • Página 14

    14 4) Utilisation et en- tretien des outils a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au tra- vail à effectuer. A vec l’outil électroportatif approprié, vous tr av aillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’i[...]

  • Página 15

    15 5) Entretien et réparation a) Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel quali fi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Règle de sécurité parti- culière supplémentaire a) Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute o[...]

  • Página 16

    16 Utilisation conforme Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois, les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois. En cas d’utilisation des outils de fraisage prévus à cet effet dans les documentations de vente F estool, de l’alu- minium et du placoplâtre peuvent également être traités. L ’utilisateur est seul [...]

  • Página 17

    17 Le tableau suivante v ous indiquera les diffé- rentes positions de l’électronique adaptées aux matériaux fraisés. Les vitesses sont v a- riables. Matériau Fraise diamètre [mm] Matériau de l‘outil 10-25 25-40 40-63 Bois tendre 6-4 5-3 3-1 HW/HSS Bois dur 6-5 6-4 5-3 HSS/HW P anneaux 6-5 6-4 4-2 HW Plastique 6-4 6-3 3-1 HW Aluminium 3-[...]

  • Página 18

    18 Insertion de l’outil Introduire la fraise (6.3) aussi loin que possible dans la pince de serrage ouv erte, au moins jusqu’au repère de la tige de la fraise. Appuyer sur le bouton de blocage de broche (6.1) situé sur le côté droit (A). Serrez l’écrou (6.2) à l’aide de la clé à four- che d’ouverture de 19. Retrait de l’outil Ap[...]

  • Página 19

    19 c) Réduire la profondeur de fraisage Desserrez le bouton rotatif (7.4) et pous- sez la machine vers le bas jusqu’à ce que la butée de profondeur soit au contact de la butée fi xe. P our verrrouiller la position, serrer le bou- ton rotatif (7.4). Travailler avec la défonceuse Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse[...]

  • Página 20

    20 Monter le raccord d’aspir ation (9.10) sur la butée latérale par encliquetage, comme sur l’illustration 8. Le manchon d’aspir ation (9.11) permet de raccorder un fl exible d’as- piration de 27 mm ou 36 mm. Fraiser avec le sys- tème de guidage FS Le système de guidage FS (accessoires) faci- lite le fraisage de r ainures droites. 10.1[...]

  • Página 21

    21 diamètre de la fraise utilisée corresponde au diamètre de la bague. La saillie Y de la pièce à usiner par rapport au gabarit se calcule comme suit : Y Y = 1/2 (Ø de la bague de copiage - Ø de la fraise) b) Système de copiage 13.6 13.5 13.1 13.4 WA -OF KT -OF 13.3 13.2 Le système de copiage exige le bras angulaire W A-OF et le set de cop[...]

  • Página 22

    22 14.1 14.2 14.3 P oser deux Systainer l'un sur l'autre, défaire les quatre éléments de verrouillage du Systainer inférieur en les tir ant en ar- rière par leur bord supérieur (14.1). pousser les quatre éléments de verrouillage vers le haut (14.2) manoeuvrer les quatre éléments de ver- rouillage (14.3) de sorte qu'ils s&ap[...]

  • Página 23

    23 líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a in fl amar los materiales en polvo o v apores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato . 2) Seguridad [...]

  • Página 24

    24 4) Uso y cuidado de la herramienta a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son[...]

  • Página 25

    25 Normas de seguri- dad especí fi cas a) Sujete la herramienta por la super fi - cie de agarre aislada cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar alambres ocultos o su propio cable. El contacto con un alambre con corriente hará traspasar la corriente a las partes de metal de la herramienta resultando en una des[...]

  • Página 26

    26 con cartón si se emplean las fresas adecuadas según se indica en la documentación de venta de F estool. El usuario se responsabiliza de los daños y accidentes debidos a un uso inadecuado. Conexión eléctrica La tensión de la red tiene que coincidir con lo indicado en la placa de características. Se requiere un fusible de 16 A (con 120 V),[...]

  • Página 27

    27 de abajo le facilita valores apro ximados para poder trabajar con un niv el de potencia ade- cuado al material. Material Diámetro de la fresa [mm] Material de la fresa 10-25 25-40 40-63 Madera dur a 6-4 5-3 3-1 HW/HSS Madera blan- ca 6-5 6-4 5-3 HS S/HW T ableros 6-5 6-4 4-2 HW Plástico 6-4 6-3 3-1 HW Aluminio 3-1 3-1 2-1 HS S/HW Cartón de ye[...]

  • Página 28

    28 6.1 6.2 6.3 A B Insertar la herramienta Inserte la fresa (6.3) hasta donde le sea posible, al menos hasta la marca en el vástago de la fresa en la pinza abierta. Pulse el interruptor (6.1) para el bloqueo del husillo en lado derecho (A). Apriete la tuerca (6.2) con una llave de hor - quilla de ancho 19. Retirar la herramienta Pulse el interrupt[...]

  • Página 29

    29 tope de profundidad en esta posición con la palanca de sujeción (7.7). Ajuste de precisión de la profundidad de fresado: Fije el tope de profundidad con la palanca de sujeción (7.7). Ajuste la profundidad de fresado deseada girando la rueda de ajuste (7.3). Al girar la rueda una marca, la pro- fundidad varía 0,1 mm. Un giro completo supone [...]

  • Página 30

    30 0,1 mm. Si se sujeta la rueda de ajuste, el anillo graduado puede gir arse par a situar- lo en la posición „Cero“. En caso de unos ajustes mayores, la escala milimétrica (9.1) junto al cuerpo base puede ser de ayuda. Cierre nuevamente el botón gir atorio (9.5) una vez efectuado satisfactoriamente el ajuste fi no. Ajuste las dos mordazas [...]

  • Página 31

    31 sistema copiador (como accesorios especiales en ambos casos). a) Anillo copiador Sujete el anillo copiador (12.1) en la mesa de fresar insertando ambos tacos (12.2) en las entalladuras (12.3). Pa ra a fl ojar el anillo copiador , mantener pulsadas ambas teclas (12.4) simultánea- mente. A la hora de elegir el tamaño del anillo copiador asegúr[...]

  • Página 32

    32 en línea o para un uso estacionario de la fre- sadora. Los números de pedido para los respectiv os accesorios y herramientas se encuentr an en su catálogo F estool o en la dirección de In- ternet www.festool-usa.com . Systainer Muchos de los productos F estool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "S ys- tainer" que sirve[...]

  • Página 33

    33 TÍAS IMPLICADAS DE COMERCIALIZA- CIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES AÑOS DE DURACIÓN. Algunos estados de EE.UU. y algunas provin- cias de Canadá no permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las gar antías implíci- tas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A exce[...]

  • Página 34

    34[...]