Ir para a página of
Manuais similares
-
PDA
Franklin Executive Organizer RF-1000
52 páginas 0.24 mb -
PDA
Franklin Mini-USB Organizer RL-8221
19 páginas 0.06 mb -
PDA
Franklin Agenda Digital Personal RF-8110
40 páginas 0.15 mb -
PDA
Franklin Rolodex RT-8015
40 páginas 0.11 mb -
PDA
Franklin Rolodex RF-3
32 páginas 0.13 mb -
PDA
Franklin Rolodex RF-384
52 páginas 0.29 mb -
PDA
Franklin Personal Organizer RF-8013
37 páginas 0.15 mb -
PDA
Franklin Rolodex RF-8121
67 páginas 0.34 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Franklin Rolodex RF-384. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFranklin Rolodex RF-384 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Franklin Rolodex RF-384 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Franklin Rolodex RF-384, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Franklin Rolodex RF-384 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Franklin Rolodex RF-384
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Franklin Rolodex RF-384
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Franklin Rolodex RF-384
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Franklin Rolodex RF-384 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Franklin Rolodex RF-384 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Franklin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Franklin Rolodex RF-384, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Franklin Rolodex RF-384, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Franklin Rolodex RF-384. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Electronic Publishers RF-384 Persönlicher Organiser Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding www .franklin.com[...]
-
Página 2
1 D E U Lizenzvertrag ........................................... 2 Einleitung ................................................. 3 Hinweis ..................................................... 4 V oreinstellungen ...................................... 5 Beschreibung der T asten ........................ 8 V erwendung der Uhren ......................[...]
-
Página 3
2 Lizenzvertrag BITTE LESEN SIE DEN LIZENZVER TRAG VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES. DER GEBRAUCH DIESES PRODUKTES SCHLIESST MIT EIN, DASS SIE SICH MIT DEN BEDINGUNGEN DIESER LIZENZ EINVERST ANDEN ERKLÄREN. IM FALLE, DASS SIE NICHT MIT DIESEN BEDINGUNGEN EINVERST ANDEN SIND, KÖNNEN SIE DIE PACKUNG ZUSAMMEN MIT DER KAUFQUITTUNG AN DEN HÄNDLER ZU[...]
-
Página 4
3 D E U Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie besitzen nun einen Rolodex ® Electronics Personal Organiser mit 384 kb Speicherkapazität. Der Organiser bietet Ihnen folgende Funktionen: • T erminkalender; • Speichern und Abrufen von: • geschäftlichen und privaten T elefonnummern und Adressen • E-Mail-Adressen • Notizen • T ermine •[...]
-
Página 5
4 • Der Hersteller empfiehlt eindringlich, von allen wichtigen Daten schriftliche Aufzeichnungen anzufertigen. Daten können unter bestimmten Umständen in praktisch allen elektronischen Speicherprodukten verlorengehen oder verändert werden. Der Hersteller übernimmt daher keine V erantwortung für Datenverluste oder anderweitig unbrauchbar gewo[...]
-
Página 6
5 D E U V oreinstellungen Erstmalige V erwendung des Organisers V or dem erstmaligen Gebrauch des Organisers sollten Sie eine Systemrücksetzung vornehmen. W arnung! Eine Systemrücksetzung löscht alle vom Benutzer eingegebenen Informationen und macht alle Einstellungen rückgängig. Zu kräftiges Drücken des Rücksetzknopfes kann den Organiser d[...]
-
Página 7
6 Voreinstellungen RESET TIME? 5. Drücken Sie ENTER, um die Zeit zurückzusetzen. Andernfalls drücken Sie eine andere Taste. ENGLISH? 6. Drücken Sie Search oder , um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 7. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, u[...]
-
Página 8
7 D E U Voreinstellungen <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-1999 HONG KONG 12:35 40 PM 2. Drücken Sie L( Lang ). ENGLISH? 3. Drücken Sie Search oder um nacheinander die Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Italienisch anzuzeigen. 4. Sobald die gewünschte Sprache erscheint, drücken Sie auf ENTER, um diese auszuw[...]
-
Página 9
8 Beschreibung der T asten Funktionstasten Zum Umschalten zwischen 3 T elefonverzeichnissen. Zum Aufruf des T erminkalenders. Zum Aufruf der Aufgabenliste und des Notizbuchs. 1 Zum Aufruf des Kalenders. Zum Umschalten zwischen Normalzeit, W eltzeit und T agesalarm. Zum Aufruf des Jubiläumsverzeichnisses. Zum Aufruf des Ausgabenverwalters. Zum Aufr[...]
-
Página 10
9 D E U SET/EDIT Zum Bearbeiten von Informationen. Zum Einstellen der Normal- und W eltzeiten, T agesalarm und Umrechnungszahlen. SYM Zur Eingabe von Sonderzeichen (z. B. @, # usw .). SP ACE Zur Eingabe eines Leerzeichens in einen Dateneintrag; zum Zugrif f auf das Paßwort bei der Normalzeit. Search Zum Blättern durch Dateneinträge, W eltzeiten [...]
-
Página 11
10 Rechenfunktionstasten Bei V erwendung des Rechners braucht die AL T - T aste nicht zusammen mit diesen T asten gedrückt werden. Q( MC ) Zur Löschung des Rechenspeichers. W( MR ) Zum Abruf einer Zahl aus dem Rechenspeicher . E( M -) Zur Subtraktion der angezeigten Zahl vom Inhalt des Rechenspeichers. R( M +) Zur Speicherung einer positiven Zahl[...]
-
Página 12
11 D E U Beschreibung der Tasten ♦ Ein-/Ausschalten des T astentons Der T astenton ist das akustische Signal, das bei jeder T astenbetätigung ertönt. Bei eingeschaltetem T astenton erscheint ein Sym- bol ( ) auf dem Bildschirm. Um den T astenton ein- oder auszuschalten, drücken Sie (T ime), wodurch Sie zur Normalzeit zurückkehren, und drücke[...]
-
Página 13
12 V erwendung der Uhren Auf der Uhr können Sie Ihre Normalzeit einstellen und dann weltweite Ortszeiten ablesen. Sie sollten die Normalzeit zuerst einstellen, bevor Sie die Weltzeiten, den T erminkalender , die Erledigungen oder Jubiläen anzeigen, da die Weltzeiten auf der eingestellten Normalzeit beruhen. Normalzeit einstellen 1. Drücken Sie ([...]
-
Página 14
13 D E U Verwendung der Uhren 7. Drücken Sie ENTER, und geben Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Beispielsweise wird 1 1-25-1999, 10:30 a.m. so eingegeben: 1 12519991030 . <<HOME TIME>> THU 25-NOV -1999 NEW YORK 10:30 40 AM 8. Drücken Sie ENTER, um die Einstellungen zu speichern. Einstellen der W eltzeiten 1. Drücken Sie ( T ime ), b[...]
-
Página 15
14 Verwendung der Uhren 3. Drücken Sie SET/EDIT , um den Namen eines Ortes wie gewünscht zu ändern (max. 12 Zeichen), und drücken Sie dann ENTER, um die Eingabe zu bestätigen. 4. Drücken Sie ( T ime ), um zum Bildschirm der Normalzeit zurückzukehren. City Code City Name City Code City Name AUCKLAND Auckland CAIRO Cairo GUAM Guam PARIS Paris [...]
-
Página 16
15 D E U Es gibt drei verschiedene Alarmtypen: T agesalarm, gekennzeichnet durch , Stundenklang, gekennzeichnet durch , und T erminkalenderalarm, gekennzeichnet durch . Einstellen des T agesalarms 1. Drücken Sie ( T ime ), bis der T agesalarm-Bildschirm erscheint. ALARM 12:00 AM 2. Drücken Sie SET/EDIT , und geben Sie die Uhrzeit dann mit den Zif[...]
-
Página 17
16 Einstellen von Alarmzeiten Einstellen des Stundenklangs oder T erminkalenderalarms Der Stundenklang ertönt zu jeder vollen Stunde. Der T erminkalenderalarm ertönt am eingestellten T ag zur eingestellten Zeit. 1. Drücken Sie ( Time ), bis Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie C ( ), bis angezeigt wird. <<HOME TIME>> FRI 1-JAN-[...]
-
Página 18
17 D E U V erwendung des Kalenders Sie können das aktuelle Datum anzeigen oder durch den 200jährigen Kalender (vom 1.1.1901 bis zum 31.12.2099) in Schritten von einem T ag, einer W oche oder einem Monat blättern. Im Kalender können Sie auch T ermine, Erledigungen und Jubiläumseinträge einsehen. Näheres zur Eingabe von T erminen erfahren Sie [...]
-
Página 19
18 Verwendung des Kalenders T ermine, Jubiläen und Erledigungen im Kalender anzeigen 1. Drücken Sie 1 ( Cal ). 2. Springen Sie zum gewünschten Monat und der gewünschten W oche, wie auf der vorigen Seite beschrieben. Die Punkte rechts neben dem Datum kennzeichnen Einträge für Termine, Jubiläen und Erledigungen. Der obere Punkt gibt einen Term[...]
-
Página 20
19 D E U Eingabe eines T elefoneintrags Es gibt drei T elefonverzeichnisse: Geschäftlich 1, Geschäftlich 2 und Privat. 1. Durch Drücken von ( Phone ) können Sie zwischen den drei V erzeichnissen umschalten. <<BUSINESS - 1>> NAME? 2. Geben Sie einen Namen ein. Beispielsweise für den Namen Hans Muster lautet die Eingabe MUSTER HANS. [...]
-
Página 21
20 Verwendung des Telefonverzeichnisses NAME? ED W ARDS _ Hinweis: W erden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 3. Drücken Sie ENTER, um die Eingabe im Namensfeld zu bestätigen. COMP ANY? _ 4. Geben Sie einen Firmennamen ein. Im Firmenfeld können bis zu 18 Zeichen einschließ[...]
-
Página 22
21 D E U 7. Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Feld zu springen. Sie können nun eine Geschäftsnummer , eine Faxnummer , eine Handynummer , eine Piepernummer (jeweils bis zu 18 Zeichen), eine E-Mail-Adresse (bis zu 45 Zeichen), eine Ortsadresse (bis zu 81 Zeichen) und eine Bemerkung (bis zu 63 Zeichen) eingeben. Sie brauchen nicht unbedingt jede[...]
-
Página 23
22 V erwendung des T erminkalenders Für jeden T ermin können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines T ermineintrags 1. Drücken Sie ( Sched ). <<SCHEDULE>> D A TE/TIME? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann Datum und Uhrzeit des T ermin[...]
-
Página 24
23 D E U Hinweis: W erden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. Die T ermineinträge werden chronologisch nach Datum/ Uhrzeit sortiert. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern. <<SCHEDULE>> ( ) DATE/TIME? 5. Um den T erminkalenderalarm zu aktivieren, drücken[...]
-
Página 25
24 In einem Notizeintrag können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Zif fern und Sonderzeichen eingegeben werden. Eingabe eines Notizeintrags 1. Drücken Sie ( T o Do/Memo ), bis der Memo-Bildschirm erscheint. <<MEMO>> MEMO? 2. Geben Sie Ihre Daten ein. Durch Drücken von SP ACE können Sie Leerzeichen einfügen. 3. Durch Dr[...]
-
Página 26
25 D E U Für jeden Aufgabeneintrag können Sie Datum, Uhrzeit und eine Beschreibung der Erledigung eingeben. Eingabe eines Aufgabeneintrags 1. Drücken Sie (T o Do/Memo), bis der Erledigungen-Bildschirm erscheint. <<THING T O DO>> D A TE? 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann da[...]
-
Página 27
26 20 - SEP - 1999 FINISH PROJECT Es können bis zu 108 Zeichen einschließlich Buchstaben, Zif fern und Sonderzeichen eingegeben werden. Hinweis: Werden in der ersten Zeile mehr als 18 Zeichen eingegeben, wird sie automatisch in die nächste Zeile umgebrochen. 4. Drücken Sie ENTER, um die Daten zu speichern. Verwendung des Aufgabenverzeichnisses[...]
-
Página 28
27 D E U Sie können Ihre Dateneinträge entweder direkt oder sequentiell aufsuchen. Sie können die Daten anzeigen, ändern oder löschen. Suchen eines Eintrags 1. Drücken Sie (Phone), um einen T elefoneintrag zu suchen, (Sched), um einen T ermineintrag zu suchen, oder (T o Do/Memo), um eine Aufgabe oder eine Notiz zu suchen. 2. Drücken Sie Sear[...]
-
Página 29
28 von oder können Sie dann alle Daten des Eintrags anzeigen. Im T erminkalender und im Aufgabenverzeichnis können Sie im Datumsfeld ein Datum eingeben und dann auf Search oder drücken, um den betref fenden Eintrag zu finden. Durch Drücken von oder können Sie dann alle Daten des Eintrags anzeigen. Anzeige eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewü[...]
-
Página 30
29 D E U Aufsuchen und Bearbeiten von Einträgen 4. Drücken Sie INS, um ein Zeichen an dieser Stelle einzufügen. Drücken Sie DEL , um das Zeichen an der Cursorposition zu löschen. 5. Drücken Sie ENTER, um die Änderungen zu speichern. Löschen eines Eintrags 1. Suchen Sie den gewünschten Eintrag. Siehe hierzu „Suchen eines Eintrags“. 2. D[...]
-
Página 31
30 V erwendung des Ausgabenverwalters Für jede Ausgabe können Sie Datum, Betrag, Ausgabeart, Zahlungsweise und eine kurze Beschreibung eingeben. Eingabe eines Ausgabeeintrags 1. Drücken Sie (Exp). 2. Drücken Sie eine beliebige Zifferntaste, um den Eingabemodus aufzurufen, und geben Sie dann das betreffende Datum ein, z. B. 09201999 für 09-20-1[...]
-
Página 32
31 D E U Verwendung des Ausgabenverwalters Anzeige eines Ausgabeeintrags Ausgabeeinträge können anhand des Datums oder der Notiz aufgesucht werden. 1. Drücken Sie ( Exp ). << EX PE N S E S> > DA T E ? Zur Suche anhand der NOTIZ drücken Sie ENTER . 2. Geben Sie das gesuchte DA TUM oder die NOTIZ ein, oder drücken Sie Search oder , u[...]
-
Página 33
32 Verwendung des Ausgabenverwalters Wie man Dateneinträge bearbeiten und löschen kann, erfahren Sie unter „Bearbeiten eines Eintrags“ bzw . „Löschen eines Eintrags“. Ändern der Bezeichnung der Kostenarten 1. Drücken Sie ( Exp ). 2. Drücken Sie SET/EDIT . T YPE 1 ? M EA L 3. Ändern Sie die bestehende Bezeichnung der Kostenart durch E[...]
-
Página 34
33 D E U V erwendung des Jubiläenverzeichnisses Für jedes Jubiläum können Sie das Datum und eine Beschreibung des Ereignisses eingeben. Eingabe eines Jubiläums 1. Drücken Sie ( Anniv ). << A NN I VE R S A R Y> > DA T E ? 2. Geben Sie das Datum mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie ENTER. 3. Geben Sie eine Beschreibung für d[...]
-
Página 35
34 V erwendung eines Paßworts Sie können den Organiser sperren, so daß nur die Uhr , der Kalender , der Rechner und der Umrechner ohne Eingabe des Paßwortes verfügbar sind. Hinweis: Zum Gebrauch des Organisers ist die Einstellung eines Paßworts nicht notwendig. W arnung: Bitte bewahren Sie schriftliche Kopien Ihrer Daten auf. W enn Sie Ihr Pa[...]
-
Página 36
35 D E U Verwendung eines Paßworts Datenzugriff bei aktiviertem Paßwort 1. Schalten Sie das Gerät bei aktiviertem Paßwort ein, und drücken Sie ( Phone ), ( Sched ), ( T o Do/Memo ), ( Anniv ) oder ( Exp ). P A SSWORD? [ ] Sie werden nun zur Eingabe des Paßworts aufgefordert. Geben Sie Ihr Paßwort ein, und drücken Sie ENTER . Wenn Sie das Pa[...]
-
Página 37
36 Verwendung eines Paßworts bestehende Daten anzeigen. Ändern oder Deaktivieren des Paßworts 1. Drücken Sie ( T ime ), bis die Normalzeit angezeigt wird. 2. Drücken Sie SP ACE( ). P A SSWORD? [ ] 3. Geben Sie das alte Paßwort ein, und drücken Sie ENTER. Sie werden aufgefordert, Ihr neues Paßwort einzugeben. Um das Paßwort zu deaktivieren,[...]
-
Página 38
37 D E U V erwendung des Rechners Rechnen 1. Drücken Sie ( Calc ). <<CALCULAT OR>> 0. 2. Geben Sie eine Zahl ein. Es können bis zu 12 Stellen eingegeben werden. Einen Dezimalpunkt geben Sie durch Drücken von . ein. Um das Vorzeichen einer Zahl zu ändern, drücken Sie P ( +/- ). Zum Löschen einer Zahl drücken Sie (C/C E ) . 3. Drü[...]
-
Página 39
38 Verwendung des Rechners 2. Drücken Sie R( M +), um die Zahl auf dem Bildschirm zum Speicherinhalt zu addieren. Drücken Sie E( M -), um die Zahl auf dem Bildschirm vom Speicherinhalt zu subtrahieren. <<CALCULA T OR>> M 98. M zeigt an, daß die Zahl in den Speicher eingegeben ist. 3. Drücken Sie W( MR ), um die Zahl wieder aus dem S[...]
-
Página 40
39 D E U V erwendung der voreingestellten Umrechnungsfaktoren Der Organiser gestattet die folgenden Standardumrechnungen: Fuß Meter Y ard Meter Zoll Zentimeter Meile Kilometer Pound Kilogramm US-Gallone Liter Brit. Gallone Liter Unze Gramm Fahrenheit Celsius 1. Drücken Sie ( Conv ), bis der Bildschirm für Maßumrechnungen erscheint. <<METR[...]
-
Página 41
40 <<METRIC>> FEET –> M 0.3048 FEET: 1 0 . M : 3.048 10. 5. Drücken Sie oder , um die Eingabe in die gewünschte Richtung umzurechnen. <<METRIC>> FEET <– M 3.28083989501 FEET: 32.8083989501 M : 10. 10. Umrechnung von Währungen Es gibt 15 voreingestellte W echselkurse, von denen Sie 3 programmieren können. 1. Dr?[...]
-
Página 42
41 D E U Verwendung des Umrechners Hinweis: Die untere Zeile bleibt unverändert. 5. Geben Sie einen neuen Betrag ein, um die nächste Umrechnung vorzunehmen. Einstellen eines Wechselkurses 1. Drücken Sie ( Conv ), bis der Bildschirm für Währungsumrechnungen angezeigt wird. 2. Drücken Sie SET/EDIT . EURO 1 . F RF 6.55957 USD 1 . CUR 1 1 . CUR 2[...]
-
Página 43
42 Installation von PC Sync Die folgenden Schritte zeigen Ihnen, wie PC Sync auf Ihrem PC installiert wird. Beachten Sie bitte die folgenden Systemanforderungen für das Programm: • Windows 95 oder 98 (englische V ersion) • 10 MB RAM • 20 MB frei auf der Festplatte • CD-ROM-Laufwerk (für Installation) • Ein freier serieller Kommunikation[...]
-
Página 44
43 D E U Senden oder Empfangen von Daten Anschließen des seriellen Kabels Bevor Sie Daten senden oder empfangen können, müssen Sie folgendes ausführen: 1. Schalten Sie Ihren PC aus. 2. Schließen Sie den 9poligen Stecker des Organiser PC Sync Kabels an einem freien Kommunikationsanschluß (COM) an. 3. Stecken Sie den einpoligen Stecker des Kabe[...]
-
Página 45
44 Senden oder Empfangen von Daten Datensynchronisation mit PC Sync Bei der Datensynchronisation werden Dateneinträge, die entweder im Organiser oder im PC Sync Programm gelöscht wurden, auf beiden Systemen gelöscht. Neue Dateneinträge, die auf einem System eingegeben wurden, werden nun in beiden hinzugefügt. Geänderte Daten werden in beiden [...]
-
Página 46
45 D E U 1 - SYNC? 2 - TX? 3 - RX? 6. Drücken Sie oder , um 1-SYNC? zu wählen, oder drücken Sie 1. 7. Drücken Sie ENTER, um die Synchronisation zu starten. Während der Synchronisation erscheinen die folgenden Meldungen: Senden… Der Organiser sendet die zur Synchronisation nötigen Daten. Empfangen… Der PC hat die gesendeten Daten verarbeit[...]
-
Página 47
46 Hinweis: Es ist nicht möglich, ein einzelnes V erzeichnis zwischen dem Organiser und PC Sync für Windows auszutauschen. Sie können jedoch einen einzelnen Dateneintrag oder alle V erzeichnisse senden. W arnung! Bei der Übertragung aller V erzeichnisse werden die alten Einträge auf der Empfangsseite überschrieben. Falls Sie Dateneinträge be[...]
-
Página 48
47 D E U Senden oder Empfangen von Daten 3. Klicken Sie auf OK, um den V organg zu bestätigen. 4. Drücken Sie (T ime) auf dem Organiser , bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 5. Drücken Sie Data Sync, um den Datenkommunikationsmodus aufzurufen. 6. Drücken Sie oder , um 2-TX? zu wählen, oder drücken Sie 2. 7. Drücken Sie ENTER, um die Üb[...]
-
Página 49
48 Empfangen aller Einträge 1. Drücken Sie (T ime) auf dem Organiser , bis der Normalzeit-Bildschirm erscheint. 2. Drücken Sie Data Sync, um den Datenkommunikationsmodus aufzurufen. 3. Drücken Sie oder , um 3-Rx? zu wählen, oder drücken Sie 3, um die Übertragung zu starten. 4. Klicken Sie auf File | Export to Organizer in der Menüleiste von[...]
-
Página 50
49 D E U Der Organiser verwendet zwei CR2032 3-V olt-Lithium- Batterien. Bevor Sie diese Schritte ausführen, sollten Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher und neue Batterien bereitlegen. W arnung! Ohne Batterien bleiben die eingegebenen Daten nur ca. 30 Sekunden im Organiser gespeichert. Nach Herausnahme der alten Batterien müssen die neu[...]
-
Página 51
50 T echnische Daten Modell: RF-384 Personal Organiser Maße: 14,3 x 9,6 cm • Gewicht: 128 g Batterie: Zwei CR2032 Lithium-Batterien • Speicherkapazität: 384 kb Kundenkontakte Für Registrierung und V erkauf rufen Sie bitte unter 1-800-266-5826 (nur in USA) an, oder besuchen Sie uns unter www .franklin.com. Bei der Registrierung halten Sie bit[...]
-
Página 52
100 REP-28506-00 P/N 7201918 Rev . B Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun Deutschland Österreich Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D- 85622 Feldkirchen. Den te[...]