Furuno FAX-408 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Furuno FAX-408. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFuruno FAX-408 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Furuno FAX-408 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Furuno FAX-408, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Furuno FAX-408 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Furuno FAX-408
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Furuno FAX-408
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Furuno FAX-408
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Furuno FAX-408 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Furuno FAX-408 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Furuno na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Furuno FAX-408, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Furuno FAX-408, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Furuno FAX-408. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    F A CSIMILE RECEIVER F AX-408 OPERA T OR'S MANU AL www .furuno .co.jp MODEL[...]

  • Página 2

    The paper used in this manual is elemental chlorine free. ・FURUNO Authorized Distributor/Dealer 9-52 Ashihara-cho, Nishinomiya, 662-8580, JAPAN Telephone : +81-(0)798-65-2111 Fax : +81-(0)798-65-4200 A : SEP 2006 . Printed in Japan All rights reserved. B : JUN . 15, 2009 Pub. No. OME-62620-B *00016160811* *00016160811* ( AKMU ) FAX-408 * 00016160[...]

  • Página 3

    i IMPORT ANT NOTICES General • The operator of this equipment must read and follow the descriptions in this manu al. Wrong op- eration or maintenance can cancel th e warranty or cause injury. • Do not copy any part of this manual without written permission from FURUNO. • If this manual is lost or worn, contact your dealer about replacement. ?[...]

  • Página 4

    ii S afety Instructions for the Operator WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Warning, Caution Mandatory Action Prohibitive Action SAFETY INSTR UCTIONS The [...]

  • Página 5

    iii S afety Instructions for the Installer WARNING Observe the following compass safe distances to prevent interference to a compass: Observe the following cautions when choosing a mounting location: - Locate away from area subject to rain or water splash. - Provide adequate ventilation. - Locate out of direct sunlight. - Choose location where shoc[...]

  • Página 6

    iv T ABLE OF C ONTENTS FORE WORD ....... ..... ..... ..... ......... ..... ..... ......... ..... ..... ..... ......... ..... ..... .......... . v i EQUI PMENT LI ST ........ ..... .... ..... .......... ..... .... .......... ..... ..... .... .......... ..... ..... v ii SYSTEM CON FIGURATION . ..... ..... .......... .... ..... .......... ..... .... .[...]

  • Página 7

    v 3. IN STALL ATI ON ..... ..... ......... ..... ..... ..... ......... ..... ..... .......... .... ..... ..... ...... 21 3.1 Main Un it ..... ........ ....... ....... .... ....... ....... ........ ....... .... ....... ....... .... ....... ........ ....... ....... .... .2 1 3.2 Antenna ....... ........ ....... ... ........ ....... .... ....... .....[...]

  • Página 8

    vi FOREWORD A W ord to the Owner of the F A X-408 FURUNO Electric Company thanks you for purchasing the FURUNO FAX-408 Facsimile Receiv- er. We are confident you will discover why the FURUNO name has become synonymous with quality and reliability. For over 60 years FURUNO Electric Company has enjoyed an enviable reput ation for quality and reliabil[...]

  • Página 9

    vii EQUIPMENT LIST Standard supply Optional supply Name T ype Code No. Qty Remarks Facsimile Receiver F AX-408 — 1 Installation Materials CP08-02101 000-163-087 1 set See the Packing List s at the end of this manual. Accessories FP08-01000 000-163-088 1 set S pare Parts SP08-02301 000-163-082 1 set Name T ype Code No. Remarks Preamp Unit F AX-5 0[...]

  • Página 10

    vi ii SYSTEM CONFIGUR A TION WHIP ANTENNA (2.6 m) PREAMP UNIT F AX-5 WIRE ANTENN A : Standard supply : Optional suppply : Local supply OR MA TCHING BO X ARD-1 Choose one WHIP ANTENNA (6 m) F ACSIMILE RECEIVER F AX-408 12-24 VDC Exter nal Receiv er[...]

  • Página 11

    1 1. OPERA TION 1.1 Control D escr ipti on C on t r o l de s c r ip t i on Control, indic ator Desc ription T urns p ow er on a nd off. Ad justs vol ume of Rx sign al and key be ep. Fine tu nes the p hasi ng signal. Paper compartment cover C ontrol panel Paper cutter PRG FRQ 1 2 3 DIM CH 45 6 SPD REV 7 89 IOC RCD C 0 E TUNE TIMER RCD POWER ON OFF F[...]

  • Página 12

    1. OPER ATI O N 2 Cont r ol d esc ri ptio n (c on’ t f rom p re vio us pag e) Control, indicator De scription • E nables a setting mode ( in combinatio n with numer ic key). Pre ss the key f ol- low ed by ap propr i ate numer ic key to c ho os e se tting m ode . 1- Ch oos e s i n ter nal or e xt er nal re cei ver . 2- Se t s ti mer r ecep tio n[...]

  • Página 13

    1. OPER A TION 3 1.2 T urning th e Power On/Off Press t he PO WER key t o turn the power on or off. W hen the power is applie d, th e last- used ch an ne l ap pea rs . 1.3 Adjust ing LCD Cont rast 1. Pres s t he PRG ke y . 2. Pres s t he 7 ke y to show the contra st settin g screen. 3. Pres s S or T key to adj ust th e contr ast, in 10 le vels (0 -[...]

  • Página 14

    1. OPER ATI O N 4 1. 5.2 Se lec tio n of d esi red f r eque nc y, fin e adj us tmen t of fr eq uen cy Fr eq uen c y m ay als o b e en t e red m an ually by pr ess i ng th e FRQ k ey, and th en en te r ing fr equ ency by usin g th e nu mer i c key s an d the REV/ z key (f o r ente ring d ec ima l po int). T h e ava ila ble f req uenc y rang e is 200[...]

  • Página 15

    1. OPER A TION 5 1.7 Manual R ecei ving This secti on shows you to manual ly recei ve a facs imile br oadcast. For example , you may want to recei ve a facsimi le broadcast a lready i n progress or receive fro m a facsimi le statio n that does no t us e s t ar t and s t o p sig nal s . 1. Pres s t he CH key to show the channel di splay . 2. Pres s [...]

  • Página 16

    1. OPER ATI O N 6 3. Pres s th e 4 ke y to choose STR (S tore). 4. Us e t he S or T ke y to ch oose ti mer prog ram number a nd press th e E k ey . Fo r ex a m ple , choose “1” a nd the di splay t hen look s somethi ng li ke the o ne belo w . 5. En ter a cha nn el nu m be r and pr es s th e E key . 6. Se t t he d ay of t h e we ek whic h t o re[...]

  • Página 17

    1. OPER A TION 7 1. 8.3 Di sab ling ti mer oper at ion whe n await ing rec ep tion Timer p rograms ma y be dele ted fr om the ti mer re ceptio n schedul e as f ollows. 1. Pres s t he PRG key , a nd t h e m ess age s how n belo w ap pea rs. 2. Pres s t he E ke y . 1. 8.4 Un lo ck ing t he ke yboa r d du ri ng ti me r re ce ptio n All keys e xcept t [...]

  • Página 18

    1. OPER ATI O N 8 1. 9 Proces sing Fac simile Image s Spee d, I OC , ph asing , syn chro niz a tion a nd im age fo rm a t ma y be ad jus t ed du ring reco rdi ng. 1. 9.1 Sp eed a nd IO C Ch oo se th e cor rect s pe ed an d I OC, o t he rwis e th e i mage w il l be r ecei v ed as s ho wn in t he il l ust r a- tion bel ow . Spee d Spe ed is t he r ot[...]

  • Página 19

    1. OPER A TION 9 IO C IO C i s an acro nym m e ani ng Ind ex of C oo perat i on, and i t is the li n e dens i ty s t a ndar d assi gned b y WMO: IOC 57 6, high d ensity, IOC 288, low density . To ch oose IOC, do the fo llowi ng: 1. Pres s t he IO C key to show t h e IOC displ ay . 2. Pres s t he 1 or 2 key to choose appropri ate IOC. 1. 9.2 M anua [...]

  • Página 20

    1. OPER ATI O N 10 1. 10 Slee p Ti mer The s lee p t i mer fe at ure sl eeps th e set after r ecepti o n has p assed . Fax si g nal wi l l no t b e r ecei ved when th e slee p timer i s acti ve. 1. 10.1 Ac tivat ing t he sl eep ti mer 1. Pres s th e PRG ke y . 2. Pres s th e 3 ke y to show the sleep mode setting mode. 3. Pres s th e 1 ke y to disab[...]

  • Página 21

    1. OPER A TION 11 1.1 1 Setting the Date a nd T ime 1. Pres s t he PRG ke y . 2. Pres s t he 5 ke y to display the screen shown below . 3. Us e t he S or T ke y to se t month, a nd press th e E key . 4. Use the nu meric ke ys to se t dat e in two digit s, and press the E key . 5. Us e t he S or T ke y to se t day of the wee k, and p ress t he E key[...]

  • Página 22

    1. OPER ATI O N 12 4. Enter call si g n (3 ch aracte rs), u sin g the a rro w ke ys, a nd p ress t h e E key . ( Use th e W or X key to ch oose loca tion (wi th th e curso r); use the S or T key t o change character .) For e xample, enter JMH, and t he displ ay shou ld lo ok somethin g like the one bel ow . 5. Enter fr equency , using the numer ic [...]

  • Página 23

    1. OPER A TION 13 1.13 ISB Function The fre quency of cer tain SSB multi plex b roadcasts (fa x and tel etype) randomly shift s 1-2 kHz. To recei ve these broadca sts steadil y, enable the ISB* funct ion to track fr equency. * ISB is a sin gl e side ba nd mode whic h is used with som e SS B t rans mis sion s. No rma lly each side - band carri es id[...]

  • Página 24

    1. OPER ATI O N 14 1. 14 Op eration w ith an Exte rnal Rec e iver Wh en the rec e ive s ign al is pa rtic ul arly w e ak or t he intern al re ceiv e r is pro du ci ng o nly bl urre d recor dings, yo u may wish to r eceive facsi m ile bro adcasts wi th a n exter nal r eceiver. 1. 14. 1 En ablin g, di sa bli ng ex te rnal re ceive r use 1. Pres s th [...]

  • Página 25

    15 2. MAINTENANCE 2.1 Cleaning Dust and dirt may be removed from th e main unit with a soft cloth . For stubborn dirt , water diluted mild detergent may be used. DO NOT use chemica l-based cleaners t o clean the cabi net or control panel, as they ca n remove p aint and mar kings. Random lines or dots appear on the r ecording wh en th e thermal head[...]

  • Página 26

    2. M A INT E N AN C E 16 7. T urn o n the p ow e r . 8. Pres s th e 0 key unti l th e sheet feeds out 5-15 cm. 9. Set the pap er re lea se leve r do wnw ard a nd remo ve the he ad clea nin g she et and pape r sen sor jig. 10. R e-s e t the roll paper, p ape r com par tm ent c ov e r an d pape r c ut t er . Note: Do no t use the he ad clea nin g sh [...]

  • Página 27

    17 1. Ope n t he pap er cutte r by loo seni ng it s t w o screws. De tach it t o gether wit h the p aper com part men t co ver . Pu t the pap er feed lev er in the downward positio n. See F igure 1 . 2. Wh ile pus h ing the pape r gu ide (2) in th e direc tio n in dica ted, rem o ve the rem ain ing ro ll paper. See Fi gu re 2 . 3. Pas s th e re c o[...]

  • Página 28

    2. M A INT E N AN C E 18 4. Pull t he pa pe r feed l ever u pwa rd. Dra w out the paper s o that it will be a litt le pas t the fron t of the unit . S ee Fi gur e 4. 5. Att ach the p a per co mpartme nt cover . See Fig ure 5. 6. Attac h t he paper cu tte r an d ti ght e n its two scre w s. T he rec o rdin g pap er sh oul d be pro - trud in g pas t [...]

  • Página 29

    2. MAINTENANCE 19 2.3 Repla cement o f Fuse A fuse at th e re ar of t he m a in u nit pro t ec t s the equ ip m en t from ov erc u rre nt and eq uip m en t fau lt . If th e power ca nnot be turned on, t he fuse may have blown. 2.4 Back up Batte ry The ma ng ane se l ithiu m ba tte ry in si de th e m ain un it is us e d to keep the cloc k r unn ing [...]

  • Página 30

    2. M A INT E N AN C E 20 Thi s pag e inte nt ion all y le ft bl ank .[...]

  • Página 31

    21 3. INST ALLA T ION 3.1 Main Unit The ma in un it ma y be m o unte d on a ta blet op or a bu lkhe ad , us ing 5 × 25 s elf-t appi ng sc rews (s up - plied ). Wh en ch oo sing a m oun ting l ocat ion, consi der th e follo w ing poi nts : • It is e ssenti al tha t the mounting surface is flat , oth erwise blurred r ecord ings may re sult, a s in[...]

  • Página 32

    3. IN STALLA TION 22 3. 2 Antenn a The perfo rmance of the fac simile re ceiver is directly r e late d to the ante nna insta llation. In g eneral, the an tenn a sho ul d be insta lled as h igh as p os sib le o n the ves sel , fre e fro m the i nflue nce of nearb y ant en nas, ri ggi ng an d ma sts. Be s u re to loca te t he an te nna w e ll aw ay f[...]

  • Página 33

    3. I NSTA LLA TI ON 23 3.2 .2 Whi p or wire an te nn a • E ithe r a lon g wi re o r wh ip ante nn a ma y be use d. A w ire ante nna s h ould b e 10 met ers or longe r inclu ding the verti cal secti on. A whip antenna should be 6 meters l ong. General ly a whip ant enn a i s sui t ab le f or re ce pti o n ov er 6 MHz and w ire an ten na is su it a[...]

  • Página 34

    3. IN STALLA TION 24 3.3 W iring See t he dia gra m on p ag e S- 1 fo r de ta ile d wiri ng in form a t ion . 3. 3.1 P o wer , gro un d Battery Co nn ect bla ck wi re t o “- ” ( neg ati ve) a nd red wir e to “ +” (p osi t ive) . Groun d Run the g rou nd w ire (su pp lied) b etw e en t he GND te rmin al at the re ar of t he m a in un it an d[...]

  • Página 35

    3. I NSTA LLA TI ON 25 Ex ter na l r e ceiv er co nn ec tio n An exte rnal re ceiver may be u sed in pl ace of t h e int ernal r eceiver. In t his case, th e receive r should hav e a loc al o scilla tor w ith very g ood f requ en cy stabili ty. Co nn ect th e extern al rece iver to the EXT AF IN te rm in al at the rea r of th e s et . Th is te rm i[...]

  • Página 36

    3. IN STALLA TION 26 3.3 .4 Set tin g of SW S1 on R CV boa rd (when pre am p unit is us ed ) If th e pream p unit i s inst al led, turn on SW S 1 on th e R CV bo ard in t he f acs imil e r eceive r t o po w er th e pr eamp un it. 1. Un fas ten tw o scr ews m arke d w ith arro ws in the fi gure be low to detac h the pap er cut ter an d the pa per co[...]

  • Página 37

    3. I NSTA LLA TI ON 27 3.4 Chang ing Dis play Lang uage Disp lay lan gu ag e is av ai lab le in Eng lish, D ut c h , Fin nish, N or weg ian , Sw ed is h, D an ish, Po rtu - gues e , It alia n, Ge rm a n, Sp ani sh an d F ren ch, an d t he d efau lt lang ua ge is E ng lis h. To chan ge the display l anguag e, do th e follo wing: 1. T urn on th e po [...]

  • Página 38

    3. IN STALLA TION 28 Thi s pag e inte nt ion all y le ft bl ank .[...]

  • Página 39

    29 F ACSIMILE ST A TION T ABLES This sec tion sh ows the l ocat ion and frequenc y data o f al l the e xistin g freq uencies o f facsi mil e transmi tti n g st atio ns pr ogrammed in to this u nit’ s RO M. This data is f or refe r ence p urp oses. Dat a is subj ect t o change without notice . Area map of sxisting stations JM H JFC JJC HLL BA F 3S[...]

  • Página 40

    FACSI MILE ST ATION TA BLES 30 FREQUENCY FR EQUENCY [kHz] [kHz] 000 JMH JAPAN 3622.5 050 3SD BEIJING 8461.9 001 JMH JAPAN 7795.0 051 3SD BEIJING 12831.9 002 JMH JAPAN 13988.5 052 3SD BEIJING 16903.9 010 JJC MALAYSIA 8467.5 060 BDF SHANGH AI 3241.0 011 JJC MALAYSIA 12745.5 061 BDF SHANGHAI 5100.0 012 JJC MALAYSIA 16971.0 062 BDF SHANGHAI 7420.0 013 [...]

  • Página 41

    FACSI MILE STATION TA BLES 31 FREQ U E NC Y FR E Q UENCY [kHz] [kHz] 100 V M W WI LU NA 5755. 0 180 6V U D AK A R 4790. 5 101 V M W WI LU NA 7535. 0 181 6V U D AK A R 13667. 5 102 V M W WI LU NA 10555. 0 182 6V U D AKAR 19750. 0 103 V M W WI LU NA 15615. 0 104 V M W WI L UNA 18060. 0 190 LO R PU E RTO BE LG RANO 5705. 0 191 LO R PUE RTO BE LG RANO [...]

  • Página 42

    FA CS I MI LE S T AT IO N T A BL ES 32 FREQ U E NC Y FR E Q UENCY [kHz ] [kHz] 250 V FF I QAL UI T & RE SO LU TE 3253. 0 340 RBV T ASHK E NT 3690. 0 251 V FF I QAL UI T & RE SO LU TE 7710. 0 341 RP J TASH KE NT 4365. 0 342 RBV TASH KE NT 5890. 0 260 V CO SY D NE Y , NO V A SCO TI A 4416. 0 343 RBX TASH K E NT 7570. 0 261 V CO SY D NE Y , NO[...]

  • Página 43

    FACSI MILE STATION TA BLES 33 FREQ U E NC Y FRE Q U EN C Y [kHz] [kHz ] 400 RCC M O SCO W 3830. 0 401 RCC M O SCO W 5008. 0 402 RCC M O SCO W 6987. 0 403 RCC M O SCO W 7695. 0 404 RCC M O SCO W 10980. 0 405 RD D MO SCO W 11617. 0 406 RCC M O SCO W 12961. 0 410 - 733 PRI V x5 CAL L SI G N STAT ION CHAN NE L NO . CALL SI G N STAT I O N CHANNEL NO.[...]

  • Página 44

    FURUNO FA X-408 SP - 1 E6262S01A SPECIF ICA T IONS OF F ACSIMILE RE CEIVER F AX-4 08 1 RECE IVER 1.1 Rece ption Synt hesi z ed dou ble s uper het erody ne 1.2 Fr equenc y ra nge M F/HF 2.00 00 – 24.9 99 99 M Hz 1.3 M ode F3C 1.4 Se le ctivity 2.0 kHz at -6 dB 1.5 Num ber of cha n nels 314 c h ann els (15 0 pre- se t cha nnel s, 164 us er c hann e[...]

  • Página 45

    FURUNO FA X-408 SP - 2 E6262S01A 6 COA T ING COLOR 6.1 M ain unit N 2.5 7 PRE A MP UN IT F AX-5 ( o pt io n) 7.1 Fr equenc y ra nge 80 k Hz – 30 M Hz 7.2 Ant enna W ir e ant enna or 2. 6 m whi p ant enna 7.3 I nput pr otecti on W ithst and a 30 V rms ante nna i n put for 15 m in utes 7.4 Out put im pedanc e 50 ohm s 7.5 Power 9 VDC, fed f r om fa[...]

  • Página 46

    NAME OUTLINE Q'TY DESCRIPTION/CODE № PACKING L IST 08AY-X-9851 -1 FAX-408-J/E 1/1 NAME OUTLINE Q'TY DESCRIPTION/CODE № ユニット UNIT ファクシ ミリ受画装置 FACS IMILE RECE IVER 1 ** FAX-408* 000-010-130-00 予備品 SPARE PARTS SP08-02301 ヒューズ FUSE 2 FGBO 125V 7A PBF 000-155-831-10 付?[...]

  • Página 47

    D-1[...]

  • Página 48

    D-2[...]

  • Página 49

    D-3[...]

  • Página 50

    D-4[...]

  • Página 51

    D-5 Jan. 27 '05 H.Hayashi[...]

  • Página 52

    Jul.07'06 T.Matsuguchi D-6[...]

  • Página 53

    D A B C 23 1 kg SCALE APPROVED CHECKED DRAWN MASS NAME TITLE 名称 DWG.No. REF.No. 相互結線図 INTERCONNEC TION DIAGRAM FACSIMILE REC EIVER ファクシミリ受画装置 NOTE *3. CONNECTOR PLUG FITTED AT FACTORY. *2)オプション。 *1)造船所手配。 注記 *3)プラグは工場で取付済み。 FAX-408 (+) (-) ファ[...]